Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Прости, — руки Тристана скользнули по его волосам и остановились на затылке. — Этого никогда… я не… — он позеленел. — Этого больше не повторится.

— Есть идеи, почему я другая?

Они пожали плечами.

— А у тебя? — спросит Матиас.

Я покачала головой. Я ожидала, что Джейдан украдкой посмотрит на меня, но никак не странного взгляда от Логана.

— А что насчет тебя, Австралия? — спросила я у своего закадычного приятеля.

— Я управляю тьмой, тенями, — взгляд Матиаса напрашивался на комментарий.

И я не сдержалась.

— И почему я не удивлена? — сказала я со щедрой долей сарказма и услышала несколько смешков.

Но не от Матиаса. Вместо этого он хищно улыбнулся — что было вдвойне пугающе в комплекте с его бездонными черными глазами — и поднял руку. Темнота сорвалась с кончиков его пальцев и сплелась в длинную черную веревку. Небрежным взмахом запястья он заставил ее перелететь через всю комнату, словно кнут, и с опасной точностью задуть пламя свечи.

— Позер, — сказал Эйдан.

Матиас пожал плечами, и «кнут» снова исчез в его руке.

Я изо всех сил старалась выглядеть невпечатленной.

— Как формируются команды?

— Не могу сказать.

— Сколько их?

— Не знаю.

— Кто главный?

— Не могу ска…

— А что можешь?

— Мы тебе уже все сказали, — Матиас потер лицо обеими руками. — И мы все еще понятия не имеем, почему демоны охотятся за тобой. Как ты узнала о Джослин?

Я вздохнула.

— Вы не поверите.

Матиас взглянул на Джейдана и сказал:

— Конечно, поверим.

Я не могла думать ни о чем другом, пока глаза Джейдана светились темно-зеленым, и рассказала им правду.

— Она говорит правду или верит в то, что это правда, — сказал Джейдан, нарушив тишину, когда я закончила. Он погладил меня по руке. — Это не точная наука, но, следя за твоим сердцебиением, я могу сказать, врешь ли ты.

— Использовать Германа — логично, — сказал Тристан. — Но почему Джослин?

— Искорка упоминал месть, — сказала я.

Джейдан кивнул.

— Это правда.

— Можешь перестать проверять ее ответы, — сказал Эйдан.

Глаза Джейдана снова стали нормальными.

— Какая месть? — спросил Матиас.

— Искорка, ну или Фискик, ему было все равно. Другой, Эхо, хотел убить ее, — воздух загудел от неловкой тишины. Я оглянула комнату. — А что?

— Джейдан, позвони маме с папой, — близнец вышел из комнаты с телефоном в руке еще до того, как Эйдан договорил. — Почему мы не знали об Эхо?

Угрожающе сияющие глаза Матиаса впились в меня.

— Может, потому что Аврора его не упоминала.

Эйдан вскинул руку.

— Она понятия не имела. Мою семью должны были предупредить.

— Я же говорил, что ей нужно убираться отсюда, — пробормотал Матиас.

Только не это.

— Эй, я не…

— Не тебе!

Я отшатнулась от дикой ярости Матиаса. Он покачал головой и отвернулся.

Устало взглянув на Австралийца, Эйдан поставил стул передо мной и сел, взяв обе мои руки в свои и подложив себе под подбородок.

— Когда ты услышала нас в коридоре, мы говорили о Джослин, а не о тебе. Мы хотели увезти ее из города, пока она не выкинула еще что-нибудь глупое.

Если бы мы были в мультфильме, то над моей головой появился бы огромный пузырек, в котором я бы воспроизвела услышанный разговор и поняла, что облажалась.

— О-о-о-у.

— Почему ты раньше обо всем этом не рассказывала? — спросил Матиас.

Эйдан пожал плечами.

— Она не знала, что это важно.

Матиас поднял руки, словно он весь такой мистер Рассудительность.

— Справедливо, но почему она вообще нам ничего не рассказала?

— Нужно было, — я глубоко вздохнула и потерла виски. — Но вы были такими скрытными и пугали меня до чертиков, и… — я махнула рукой в воздухе, словно это все объясняет.

— На кого они работают? — спросил Блэйк. — Судя по словам Авроры, кто-то их нанял.

Эйдан покачал головой.

— Зачем посылать пятерых демонов за девушкой с незначительными способностями? Медиумы могут видеть будущее, — он повернулся ко мне. — У нас есть охотники с похожими силами. Но откуда им знать, что они у тебя есть?

Матиас помассировал виски.

— Она не охотник. У нее был бы страж. Это не имеет никакого смысла.

Из наступившей тишины послышалось:

— Может, у нее есть другие способности, но она еще не знает об этом, — Логан смутился под нашими взглядами, но продолжил: — Мы тоже не знали о своих способностях, пока они не проявились. Может, у нее они тоже еще не активировались, а если и так, — он сдержанно на меня посмотрел, — она еще не поняла этого.

Он нравился мне больше, когда не говорил. Они все снова смотрели на меня. Замечательно. По крайней мере, Джейдана здесь не было. Раздраженно пожав плечами, я сказала:

— Возможно.

— Неплохой ход мыслей, чувак, — сказал Блэйк.

— А что такого с Эхо? — сказала я, чтобы перевести тему.

— Он — звуковой демон, — сказал Эйдан. — Создает звуковые волны, которые могут в буквальном смысле отбросить тебя через всю комнату. А когда у него достаточно энергии — разрушить барабанные перепонки. Он не такой могущественный, как другие демоны, но может в буквальном смысле превратить твой мозг в кашу.

— Мы не знаем, на что он сейчас способен, — сказал Матиас. — Побывав в Аду, он наверняка выучил несколько новых трюков.

— Готов спорить, это он напал на Аврору у озера, — сказал Тристан. Вода не дала нам увидеть его.

Блэйк покачал головой.

— Но это не объясняет того факта, что детка почти утонула, когда я ее держал.

Давай не будем обо мне, здоровяк.

— А при чем здесь твоя семья? — спросила я, пока никто не начал дальше анализировать меня.

Эйдан налил себе чашку чая и залпом выпил.

— Много лет назад мама отослала его обратно в ад вместе с его девушкой. Он выбрался. Она — нет. На ум приходит слово вендетта.

Джейдан вошел в комнату, хрустя пальцами.

— Они уже увозят Джослин, — только я заметила, что плечи Матиаса расслабились. — Но у нас есть еще одна проблема. Демон в церкви… это была Калиферия.

В комнате повисло напряженное молчание.

— Господи, — сказал Блэйк. — Кому-то оченьне терпится ее убить.

Глава 52

Прижав ноги к груди, я свернулась клубочком на неразрушенной Калиферией скамье и смотрела, как парни «прибираются». Резиденция Бэнкрофта оказалась слишком маленькой для их беготни и ссор, и никто не отвечал на мои вопросы. Эйдан зажег все свечи одним огненным движением запястья, и сверкающие огоньки стерли тени даже из самых укромных уголков.

Блэйк покачал головой, глядя на останки разрушенных передних дверей. Он взмахнул руками, слово дирижер оркестра, и упавшие осколки и куски дерева пришли в жизнь. Они соединились со сломанной дверной рамой и снова сложились во впечатляющее произведение искусства.

Он ходил по рядам, и за ним сломанные, перекошенные скамьи снова становились целыми. Я схватилась за спинку своей, когда она дернулась, словно мустанг, прежде чем принять нормально положение, и заворожено следила, как Блэйк бродил по церкви, вставляя недостающие куски камня, заделывая трещины и заново собирая статуи и витражи.

Словно маленькие щенки, за Логаном следовали несколько мини-торнадо. Вихри собирали грязь и мусор, а потом зависали над мусорным контейнером и опускали туда все, прежде чем повторить процесс заново. Я чихнула от пыли.

Джейдан открыл кран на кухне и заставил воду следовать за ним, словно по невидимой двухфутовой трубе. Летя по воздуху подобно змею, она задевала недавно подметенный пол и любые другие поверхности, смахивая слои пыли. Затем грязная вода хлынула в боковую дверь и впиталась в землю.

— Охрана окружающей среды — превыше всего, — сказал Джейдан.

Воздух наполнился запахом гари, когда Эйдан принялся за сломанные железные перила, металлические подсвечники и витиеватые люстры, упавшие на пол. С шипением его руки загорелись бело-синим огнем. Металл становился мягким в его руках, и он возвращал его на место.

57
{"b":"222462","o":1}