Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тристан помог. Я с трудом сохраняла равновесие.

— Кто на тебя напал?

Мы с Эйданом удивленно на него посмотрели.

— Никто, — сказала я. — Мой кот сбежал, я пошла за ним…

— Что тебя напугало?

— Тристан, что ты делаешь? — спросил Эйдан.

— Я передумал. Ей безопаснее с правдой. От чего ты бежала, Аврора?

— От твоей блистательной внешности? — я положила руки на бедра, чувствуя себя уверенно и вполне нормально. — Господи, отстань.

Словно мини-фейерверк, сверкающий шар бледно-фиолетового появился над головой Тристана. Бледно-лиловая фея появилась из сверкающего шара и начала выписывать восьмерки в воздухе, оставляя после себя след пыльцы, нервно хлопая крылышками.

— Ее папа идет, — сказала она пронзительным голоском.

— Что? — переспросили мы хором.

Тристан, Эйдан и фея посмотрели на меня и спросили:

— Что?

— Что? — повторила я, запаниковав и разозлившись на саму себя за то, что ответила фее, которую не должна была видеть.

— Что? — таким был их ответ.

— Что? — продолжила я начатое, потому что еще не придумала объяснение.

Эйдан поднял руку, призывая к тишине.

— Почему ты «чтокаешь»?

— Что?

Опять его рука.

— Ладно, хватит, — сказал Эйдан. Тристан ухмыльнулся. — Почему ты только что сказала «что»?

— Потомуууууу чтооо, — протянула я, — я хотела узнаааааать, — пауза, — чтооооо, — снова пауза, — ты думал, я видела? — последние слова я буквально выпалила, вдруг придумав вразумительный ответ.

— Аврора, ужин! — позвал папа из гаража. Он увидел нашу компанию и направился в нашу сторону, прежде чем я смогла его остановить. — О, привет, Тристан.

Супер.

— Ни слова об… этом, — прошептала я.

Папа пожал руку Тристана и Эйдан протянул ему свою.

— Здравствуйте, мистер Лэйхи. Я Эйдан Ишида. Вы, наверное, не помните меня.

Папа пожал его руку.

— Конечно, помню. Ты один из бывших парней Авроры.

О, дайте мне якорь и выбросьте за борт.

К счастью, папа быстро заметил мое смущение и изо всех сил постарался исправиться.

— Ну, не парень в смысле паааарень, — замахал руками, словно мог стереть свою ошибку в выборе слов и мой ужас. — Знаешь, просто друг. Просто старый друг, — он хлопнул ладонями и потер их друг о друга. — Что вы тут задумали?

— Что ж, сэр, — сказал Эйдан. — Кот Авроры сбежал. Мы помогаем найти его.

Тристан кивнул.

— В такую пору это нужно сделать раньше, чем койот или сова.

Я почти засмеялась. Если Хельсинг мог спугнуть Калиферию, местные дикие животные ему точно по зубам.

— Я попрошу всех помочь, — папа направился к дому.

— Нет, пап.

Он остановился.

— Вы меня загоняете, ребята. Оставайтесь дома на случай, если он вернется.

Я знала, что он запротестует, но Эйдан вмешался:

— Мы знаем эту местность. Мы хорошо умеем искать потерявшихся животных и, — он поднял два пальца, — обещаем защитить ее.

Папа глянул на меня. Я кивнула. Его улыбка Эйдану казалась немного… холодной.

— Надеюсь на это, сынок, — а потом его солнечная улыбка вернулась и растопила лед, а он задушил меня в объятии и побежал домой, сказав: — Если не вернешься домой через час, позвони и скажи, что случилось.

Я, прищурившись, смотрела на парней, пока они оба провожали папу осторожными взглядами.

— Готовы немного посовещаться, поболтать, потолковать, узнать друг друга получше?

Глава 27

— Как вы можете защитить меня?

— От чего тебя защищать?

— Демоны пытаются меня убить.

— Почему? Потому что ты надоедливая?

— Они — демоны. Они убивают.

— А ты надоедливая.

— Не больше твоего, — я ходила по игровой комнате в тапочках-касатках на несколько размеров больше, предоставленных для меня Джейданом, поскольку у меня не было обуви, когда они доставили меня в дом Ишиды.

Я вздохнула. Мы с Матиасом уже достаточно долго вертимся на этой карусели. Я сдержала обещание. Я была с Чародеями. Глория была настолько расплывчата в деталях, что я боялась сказать лишнее слово, но призналась в том, что вижу демонов, и попросила помощи. Я даже рассказала, что пряталась в тайной комнате, подслушивая их разговор. Лицо Матиаса окрашивалось то в красный, то в фиолетовый. Кровяные сосуды трещали по швам.

Они сказали, что могут защитить мою жизнь и хотели, чтобы я ответила на кое-какие вопросы, но Матиас не отвечал на мои — не расскажет кто они, как могут меня защитить и как избавляются от демонов. Я все еще волновалась, что меня могут «нейтрализовать». Может, Глория ошибалась на их счет.

Конечно, я не могла обмануть их подозрения. История с горничной не прошла. По крайней мере, теперь я знаю почему. Благодаря Глории. Не помогало и то, что скрытые камеры дали сбой, когда я поднялась на крыльцо. Совпадение? Они так не думали. Но, поскольку Матиас не мог поверить, что я какой-то электронный вундеркинд, он решил не допрашивать меня. Пока.

Глория заставила меня пообещать работать с этими парнями, но начало этой работы не совсем удалось. Головная боль пульсировала за глазами, мой гениальный план знакомства катился к чертям.

— Я хочу домой.

— Ты никуда не пойдешь, пока не скажешь…

— Ничего я тебя не скажу, мистер Австралия.

Глаза Матиаса блеснули металлическим светом. Опасно. Комната сжалась в размерах. Воздух потяжелел.

— Твое сердцебиение ускорилось, — сказал Джейдан. — Иррациональный страх. Выпей воды.

В панике я выбила стакан на пол. Когда жидкость попала мне на лицо, я неистово начала вытираться.

— Точно. И завтра я проснусь на грузовом судне, направляющемся в Сингапур в мою новую жизнь в сексуальном рабстве в вечном наркотическом опьянении, чтобы у меня не хватило кукундера покончить жизнь самоубийством? Не дождетесь.

Я бросилась к двери, но Блэйк был быстрее, чем выглядел.

Он прислонился к ней, подняв ладони вверх в мольбе, но, тем не менее, преграждая мне путь.

— Что такое кукундер?

Я попятилась, сделала несколько полных оборотов, не в состоянии дышать от паранойи. Они смотрели на меня, словно я с катушек слетела. Кроме Блэйка никто не пошевелился.

— Сексуальное рабство? — Матиас запрокинул голову назад.

— Это типично для наркокартелей, — я взвешивала свои шансы добраться до стены с оружием, когда они все расхохотались.

* * *

— Охотники на демонов? — чай на вкус был как грязь. Из канализации. А пах еще хуже. Но Джейдан заверил меня, что это поможет успокоить нервы. И что там не было наркотиков. Я сидела на диване в одиночку, обнимая подушку, кружка стояла на моем колене. — А звучало, как наркодилеры.

— Для слабоумного, может быть.

Матиас покачал головой, подливая себе шоколадного молока из зеленой банки. Я прикусила язык, пытаясь добраться до сути дела.

Я не замечала, что в выставку оружия была встроена стена для скалолазания, пока Джейдан не начал изображать Человека-паука. Добравшись до верха, он схватился за первое кольцо, прикрепленное к сводчатому потолку, и, цепляясь от кольца к кольцу, он висел уже посреди комнаты. Там он разжал пальцы и сделал двойное сальто назад с высоты двадцати футов, прежде чем тихо приземлиться на босые ноги.

— Тогда игра слов допускала неправильное толкование.

— Ага, — Матиас фыркнул. — Для слабоумного.

— Ты сам говорил о картелях, нейтрализации угроз, войнах за территорию в Колумбии, операции в Азии, покупке товара в Германии.

Эйдан прислонился к массивному камину, где они, наверное, целого лося могли пожарить на вертеле. Я чувствовала жар через всю комнату.

— Эта фигня с демонами вроде как семейный бизнес, но наши родители… в полуотставке. По большей части, мой отец — поставщик необычных автомобилей. Это его товар.

— Почему он просто не сказал «машины»?

Эйдан пожал плечами.

— Это… Джейдан.

Джейдан кивнул.

— Многие наркокартели в Колумбии опираются на демонов, но мы боремся против них, а не за них. А отец Матиаса всегда посещает операции в Азии, когда едет в Австралию повидаться…

29
{"b":"222462","o":1}