Литмир - Электронная Библиотека

— Трупы в лесах? Истерзанные? Обглоданные? 

— Не в этот раз. 

— Тогда что? 

— Люди просто исчезают, — пожала плечами Ли. — Кровь есть, а трупов нет. 

— Мы предположили, что жертвы обращаются быстрее обычного, — пояснил Уилл. — Возможно, здесь какое-то новое заклинание. 

— Оборотни быстрого реагирования. — Джесси изобразила барабанную дробь. — Превратификус шустрикус! 

Я потянулась к тотему в кармане. Вот черт. Открыла рот, чтобы объясниться, но тут Уилл продолжил: 

— Однако популяция волков не увеличилась пропорционально пропавшим без вести. Дэмьен говорит, что кроме него тут вообще нет ни одного оборотня. 

— Ни одного? — покосилась я на Дэмьена. 

Тот покачал головой. 

— Даже обычных волков нет. 

— Но в этой части штата волки водятся повсюду, — возразила я. 

— Только не в Фэрхейвене, — пожал плечами он. 

— Единственная причина, по которой в подобном месте нет волков — это оборотни, — задумчиво протянула я. — Эти виды друг с другом не в ладах. 

— Вот именно, — кивнул Дэмьен. — Что тогда означает отсутствие в округе и тех и других? 

Ответа я не знала, но сомневалась, что Дэмьен подразумевает что-то хорошее. 

— Волков тут никто не видел, — продолжила Ли, — но лес кишит воронами. 

В дикой природе вороны и волки сосуществуют в своеобразном симбиозе. Волки терпят присутствие птиц и даже позволяют им питаться своими объедками. В ответ, как считают многие натуралисты, вороны летят впереди стай и ведут волков к добыче. С оборотнями они ведут себя так же. Где много одних, там полно и других. 

Мое увлечение огромными черными падальщиками началось еще в детстве. Когда многие сверстники использовали их в качестве мишеней, я то и дело рисовала воронов. Став постарше, начала собирать статуэтки, открытки, плюшевых птиц — вроде той, которую Ник увидел на моем столе. Моими любимыми героями мультфильмов всегда были пакостные братья-вороны Хекл и Джекл. 

Неудивительно, что Эдвард так бдительно за мной приглядывал. 

— Когда я бегаю в лесу, — сказал Дэмьен, — я чувствую… Не знаю, что именно. Словно что-то приближается или буквально только что ушло. Будто за мной наблюдают, даже когда я уверен, что рядом никого нет. 

Я бы сказала, что у него паранойя, если бы не испытывала чего-то подобного сама. 

— В кого вы стреляли, когда я приехала? 

— В тéни, — буркнула Джесси. — Мы все на взводе.

Необычно. Охотники на оборотней — люди не из пугливых. Так им положено. 

Увидев выражение моего лица, Джесси, должно быть, догадалась, о чем я думаю. 

— Я могу убить все, что вижу. Но что прикажешь делать, если там ничего нет, но я что-то ощущаю? 

На это у меня ответа не было. 

— Тебя уже ввели в курс дела, Элиза? 

Услышав голос выросшего на пороге Эдварда, я ахнула и развернулась. 

— Ненавижу, когда вы вот так подкрадываетесь! 

Эта его способность сама по себе удивительна, ведь у меня волчий слух. 

Я глянула через плечо Эдварда, высматривая Ника и уже обдумывая, как объяснить дискуссию про исчезнувшие тела. Но шеф пришел один, что еще больше меня обеспокоило. 

— Что вы с ним сделали? 

— С кем? 

— Вы прекрасно знаете, с кем! 

Эдвард прищурился, и я прикусила язык, чтобы сдержать рвущиеся с него гневные слова.

Это ни к чему не приведет. 

— Где агент Франклин, сэр? 

— А ты как думаешь? 

Сердце екнуло и тут же подскочило к горлу. 

— О нет… 

— Зависит от того, что ты подумала. 

— Нельзя вот так просто убить агента ФБР. 

Манденауэр нахмурился: 

— А с чего бы мне его убивать? 

— Потому что вы любую проблему решаете стрельбой? 

— Этот способ всегда прекрасно срабатывал. 

Как можно здесь прохлаждаться, когда Ник может быть мертвым или при смерти? Я шагнула к двери, но Эдвард дернул меня к себе. 

— Успокойся, с ним все нормально. 

Шеф тут же выпустил мою руку и принялся вытирать пальцы о черную ткань брюк. Хотя так было всегда, привычная реакция Эдварда на прикосновение ко мне обидела сильнее, чем обычно. 

Единственным человеком, который когда-либо прикасался ко мне охотно и нежно, был Ник, но он не знал, что я такое. Новая встреча с ним пробудила во мне тоску по тому, чего у меня не было и никогда не будет. 

— Под «нормально» вы имеете в виду… 

— Он цел, — рявкнул Эдвард. — Я еще не совсем выжил из ума. Пока что. 

— Разумная поправка, — пробормотала Джесси. 

Я напряглась, предвосхищая поток брани на немецком языке. Но Эдвард ухмыльнулся, подмигнул, и они вдвоем прыснули. Я подавила вспышку детской ревности. Он никогда не станет заботиться обо мне так, как о Ли и Джесси, и лучше бы с этим свыкнуться. 

Эдвард посмотрел на Фицджеральдов. 

— Мне казалось, что вас двоих я отправил… в другое место. 

— Мы хотели услышать историю о том, почему ваш заместитель каждый месяц обрастает мехом, — парировала Ли. 

Когда Эдвард взглянул на меня, в его глазах не осталось уже ни искорки юмора. 

— Ты рассказала им все? 

Не все. Есть некие секреты, которые не нужно знать никому, кроме нас двоих. 

— Лишь базовую информацию, чтобы они меня не пристрелили. 

— Им было приказано оставить тебя в покое. — Эдвард перевел суровый взгляд на остальных. — Элиза вне вашей досягаемости. Она отвечает только передо мной. 

— Бла-бла-бла, — проворчала Джесси. — На ней нет ни царапины. 

— Но не из-за того, что вы не пытались, — возразил Уилл и перехватил руку Джесси, когда та попыталась его стукнуть. 

Эдвард хмуро посмотрел на Джесси, затем перевел взгляд на Ли. 

— Лучше не затевайте игр с Элизой. Никаких драк, ясно вам? 

В груди потеплело. Эдвард обо мне беспокоился. 

— Она может убить вас одной левой, — продолжил он, и теплота улетучилась. Шеф беспокоился о них. Следовало бы догадаться. 

— Можно перекинуться с тобой парой слов? — обратился ко мне Дэмьен. — На улице? 

Я посмотрела на остальных, но все упорно отводили взгляды. Кроме Эдварда, который лишь закатил глаза и пожал плечами. 

— Конечно. 

Дэмьен вышел на крыльцо первым и несколько секунд задумчиво обозревал небо. Я его не торопила, а просто радовалась, что ненадолго избавилась от остальных. 

— Ты рассказала им не всю историю, — наконец произнес Дэмьен. 

— И что в этом необычного? 

Мы посмотрели друг другу в глаза, и между нами пробежала вспышка понимания, искорка товарищества. 

— Кто для тебя Манденауэр? — спросил Дэмьен. 

Вопрос меня удивил. 

— Мой босс. 

Эдвард заменил мне отца и мать. Пусть он и не любил меня, а скорее ненавидел, старый охотник был единственной константой в моей жизни. 

— Насколько ты близка? — прошептал он. 

Сперва я подумала, что он снова спрашивает обо мне и Эдварде. Неужели все верят, что мы со стариком любовники? Разве они не заметили, как он со мной обращается? Хуже, чем с начинающим агентом. А потом я вгляделась в лицо Дэмьена и поняла, что он имел в виду совсем другое. 

— К противоядию? — уточнила я. Но не стала дожидаться подтверждения. Именно поэтому Фицджеральд позвал меня на улицу. Ему не хотелось расстраивать Ли, если выяснится, что я дальше от победы, чем они думали. 

— Пока ничего нового, — признала я. 

Разочарование затопило глаза Дэмьена, и я машинально коснулась его, чтобы утешить. Вспышка силы — яркая, ослепительная, болезненная, — и я отдернула руку. 

— Надо бы привыкнуть за этим следить, — сказала я. — Больно, однако. 

Я никогда не соприкасалась обнаженной кожей ни с кем из подопытных. Не могла позволить им узнать, что я такое. Но бывали другие времена и места, где я касалась оборотней в человеческом обличье. Они не доживали до следующей луны и не успевали раскрыть мою тайну, но с Дэмьеном секрет был вне опасности. 

— Я найду лекарство, — пообещала я. — Можешь рассчитывать. 

— Мне легче от того, что я знаю… — он смущенно замолчал.

17
{"b":"220963","o":1}