Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В считанные мгновения все было кончено. Человек дернулся и замер. Коул осторожно опустил тело на землю. Он испытывал странные чувства. В этом деянии нет никакой доблести. Это — не достижение и чувства гордости не вызывает. Не тем пристало заниматься герою.

Взявшись за шлем, он рывком снял его с трупа и застыл, потрясенный. Упавший фонарь высветил обветренное лицо адмирала Крамера. Похоже, у него вырезан язык, а синие глаза стали такими огромными в смерти. Казалось, они уставились на него с осуждением.

Коул вспомнил то время, когда они вместе оказались на Опухоли. Крамер был строгим, но справедливым капитаном, человеком, внушавшим уважение. Он — вовсе не преступник, а лишь одна из марионеток Салазара, его вовлекли в дела, которыми он не мог управлять.

«И я убил его».

— Ты хорошо справился, — донесся из-за его спины шепот. Коул даже не обернулся. — Довольно пристойная смерть, — произнес Темный Сын. В его словах не звучало ни злорадства, ни удовольствия, он просто констатировал факт. Во всяком случае, Коул был благодарен за это. — Спроси себя, что сделал бы тиран Сонливии, если бы этот человек оказался его заложником. Хуже этого или нет?

— Я убил его.

— Да, — согласился Темный Сын. — И так же ты убьешь тех, кто встанет между тобой и Салазаром. Людей не лучше и не хуже, чем этот. Людей, которые просто выполняют свой долг. — Голос убийцы звучал устало, почти меланхолично.

Фонарь, горящий на земле, мигнул и внезапно погас, погрузив их в кромешную тьму. Не успел Коул пошевелиться, как он снова загорелся. Перед ними стояла одна из бледных служительниц Белой Госпожи. Пораженный, он не сводил с нее взгляда. «Кто же эти женщины?»

— Дело сделано? — спросила она бесстрастно.

Темный Сын кивнул.

— Он готов. — Помолчав мгновение, наставник добавил: — Или готов настолько, насколько смог. Такая выучка обычно требует нескольких месяцев.

Бледная женщина повернулась к нему.

— Даварус Коул, пришло время исполнить то, что тебе предназначено судьбой. Приготовлен корабль, чтобы отправить тебя вдоль побережья в пролив Мертвеца. Темный Сын, леди Брианна и несколько моих сестер будут тебя сопровождать. Ты отыщешь Бродара Кейна и вернешь себе Проклятие Мага.

— Как? — спросил Коул. — Сейчас он может находиться где угодно.

— На шахте Стенающего Разлома произошла какая-то катастрофа, — ответила женщина. — Если Бродар Кейн погиб там, Брианна поможет тебе установить местонахождение оружия и вернуть его. Если горец еще жив, то мы его выследим.

— Необходимо, чтобы ты вернул себе свою собственность, на которую получил право при рождении, — объяснил убийца. — Теласса не сможет освободить Серый город, пока жив тиран Сонливии. Чем дольше мы откладываем, тем сильнее угроза от Салазара. Только уникальная сила Проклятия Мага даст тебе возможность убить его.

— А что мне следует делать, когда я вновь обрету кинжал? — От одной только мысли выступить против Салазара у Коула дух захватывало, но он никак не мог избавиться от ощущения, что ему что-то недоговаривают.

— Брианна отправит сообщение в Телассу. Тогда наша армия атакует с запада и привлечет внимание защитников Сонливии. Во время возникшего хаоса ты проникнешь в Обелиск и сделаешь то, чему тебя здесь научили.

Коул поразмыслил над услышанным.

— А что случится с Сонливией и ее народом после смерти Салазара?

— Вы будете свободны, — ответила бледная женщина. — Разумеется, Теласса потребует в обмен определенных уступок, таких как единоличное владение Небесными островами. Это честно, не так ли?

Коул кивнул.

— Думаю, да, — сказал он. — Я бы хотел взять с собой Трехпалого.

— Ты имеешь в виду насильника?

— Он — не насильник. Трехпалый иногда грубоват, но у него — золотое сердце. Помимо того, — добавил Коул, — он — моя правая рука.

Выражение лица бледной женщины было, как всегда, непроницаемым.

— Я передам твое желание Белой Госпоже. Тем временем я должна настоять на том, чтобы ты носил это, пока тебя не выведут отсюда. — Она извлекла ошейник из-под своих белых одежд.

Коул состроил гримасу. Быть героем оказалось более сложным делом, чем он думал.

Он снова опустил взгляд на труп Крамера. «Достойный человек, которого заставил творить злые дела этот ублюдок в Обелиске. Я отомщу за тебя, Крамер. За тебя, за своего отца и за всех остальных, кто пострадал из-за тирана Сонливии».

Он посмотрел на окровавленный кинжал в руке.

«Мне действительно очень жаль».

ДОЛГ ЗОВЕТ

Мальбрек расположен в пятнадцати милях к северу от Сонливии, по обе стороны от торгового пути, который проходит, извиваясь, через холмы Демонических Огней и продолжается до Пепельного Дождя на северной окраине территории Салазара, где заканчивается Благоприятный край и начинаются наводненные бандитами Бесплодные земли.

Город горняков, Мальбрек поставлял большую часть гранита, который применялся в строительстве многих зданий Сонливии и являлся выгодным источником дохода для Серого города. Действующий канцлер Сонливии установил высокий налог на производимые городом товары в качестве благодарности за защиту со стороны местного гарнизона Алой стражи от бродячих мерзостей и кочующих бандитов, которые частенько наведывались в этот регион.

Барандас пробыл в Мальбреке лишь несколько часов, и ему уже хотелось назад, в Сонливию. Его пребывание в городе не имело никакого отношения к торговле и было связано с куда более мрачным делом — набором в армию. Наемная армия Телассы вскоре пересечет узкое морское пространство, разделяющее два города, и для защиты Сонливии понадобится каждый мужчина, которого можно зачислить в армию. Как вассал Серого города, Мальбрек имел моральную и правовую обязанность поставлять солдат во время вооруженных конфликтов. Барандасу предстояло собрать исходный материал — городскую молодежь — и сколотить из нее что-то стоящее.

Все это хорошо, за исключением того, что жители Мальбрека проявляли недостаточный энтузиазм к выполнению своих обязанностей.

Барандас, нахмурившись, смотрел на заплаканное лицо женщины, стоявшей перед ним. Два ее сына ждали несколько позади, уставившись в землю, на их лицах читались страх и стыд. Старшему отпрыску на вид лет двадцать, младшему, пожалуй, лет семнадцать. Достаточно взрослые, чтобы сражаться, рассудил Барандас, и разве у него самого нет шрамов, которые это доказывают?

— Их отец погиб в шахтах. Оставил меня вдовой, без медной монеты за душой, — говорила женщина. — Мои мальчики — хорошие ребята. Работают на каменоломне, чтобы поддержать мать и сестру — она еще совсем дитя. Кто же добудет нам еду, пока они будут где-то сражаться?

Турбал нетерпеливо постукивал ногой по земле. Коренастый седой Манипулятор не был склонен ко всяким тонкостям и проволочкам. Если бы все зависело от него, он заковал бы всех пригодных рекрутов в цепи и отправил их в тренировочный лагерь в повозках. Барандас уже дошел до такого состояния, что подумывал: а не самый ли это лучший подход к делу.

— Тебя будут обеспечивать средствами к существованию в отсутствие мальчиков, — сказал он. — Сейчас опасные времена. Магические мерзости бродят повсюду. Мы сделаем из твоих сыновей мужчин, научим их обращаться с мечом, чтобы после того, как угроза Сонливии минует, они смогли вернуться и помогать защищать город от тех ужасов, которые заполонили эту землю.

Женщина посмотрела на своих ребят.

— А что, если они не вернутся?

Барандас покачал головой.

— Тогда тебе выплатят соответствующую компенсацию. Мы на войне. Каждый мужчина должен внести свой вклад.

Младший из юношей скрестил на груди руки и бросил на Барандаса дерзкий взгляд.

— Эта война — не Мальбрека. Почему бы вам всем не вернуться в Сонливию и не оставить нас в покое? Меня заколебал ваш долбаный лорд-маг со своими указаниями, что нам делать.

Мать ахнула. Его брат повернулся, чтобы возразить, но сказанного не воротишь. Турбал вытащил свой ятаган. Подскочив к юнцу, он схватил его за горло свободной рукой.

61
{"b":"220307","o":1}