Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сай-вен осторожно засунула кинжал обратно в ножны и облегченно вздохнула.

— Прошу прощения за то, что напугала вас. Я не подумала, обнажив свое оружие. Мне просто хотелось показать, как я намерена добыть кровь.

Главный шкипер убрал меч в ножны.

— И для чего же тебе кровь дракона?

Сай-вен сжалась. После реакции дри'ренди на ее кинжал у нее возникли сомнения — быть может, лучше не говорить о предположении Пинорра. Однако трое мужчин не спускали с нее нетерпеливых глаз.

Неожиданно в дверь постучали, что позволило Сай-вен промолчать.

Билатус открыл дверь, и в каюту вошел взволнованный матрос.

— Главный шкипер, «Слава дракона»… Нам сообщили, что в мачту корабля ударила молния. Люди видели, как загорелись паруса.

Хант посмотрел на отца.

— Корабль шамана Пинорра.

И вновь все взгляды обратились к Сай-вен, и она уже далеко не в первый раз пожалела, что рядом нет Каста.

За спиной Пинорра послышались тревожные крики, потом отрывистые слова приказов. Однако он продолжал идти по узким коридорам к носу корабля. Должно быть, кто-то обнаружил тела Джабиба и Гилта. Он ускорил шаг, чувствуя, что огонь в его крови скоро погаснет, но он знал, что сейчас не время для холодного разума и мудрых советов. Только пламя поможет уничтожить то, что глубоко прогнило.

Неожиданно, словно боги услышали его мысли, из открытого люка повалил густой дым, и Пинорр закашлялся. Он почувствовал запах горящего дерева, кто-то кричал. Шаман замедлил шаг и повернулся назад. До Пинорра донеслись отчаянные мольбы о помощи, а потом люк захлопнулся. У него над головой раздался топот бегущих ног.

Весь корабль был охвачен тревогой.

Пинорр почувствовал, что люди в отчаянии.

Что-то пошло не так, случилось нечто еще более ужасное, чем убийство двух членов команды.

Пинорр посмотрел на свой окровавленный меч и отсеченную косу, зажатую в левой руке. Может быть, все это устроил Альстер, чтобы отвлечь команду, пока его подручные убивают шамана?

Он перехватил меч, и его рукоять удобно легла на ладонь.

Впрочем, теперь ему не было дела до причин шума на палубе. Он больше не шаман «Славы дракона», но и воином корабля не стал. Этой ночью Пинорр будет местью богов, он обрел форму стального клинка.

Он продолжал двигаться в сторону каюты Альстера, расположенной ближе к носу корабля. Если Пинорр правильно оценил трусливую душу шкипера, тот наверняка отсиживается в своей каюте. Пинорр крепче сжал рукоять меча. Он с наслаждением посмотрит в лицо Альстера, когда тот поймет, что его убийцы потерпели неудачу, — впрочем, Пинорр знал, что это может стать последним, что он увидит в жизни. У бывшего шамана не оставалось никаких надежд на будущее, он не сомневался, что скоро погибнет. Корабельный шаман не может браться за оружие, а пролитая кровь означала для него смерть.

Тем не менее Пинорр должен был исполнить свой долг. Судьба корабля находилась в его руках. Он понимал, что обязан покончить с Альстером и не допустить, чтобы негодяй и дальше осквернял палубу «Славы дракона».

Наконец Пинорр остановился перед дверью, окованной железом, поднял меч и постучал в нее рукоятью.

— Я знаю про пожар! — послышался голос. — Сейчас иду!

Пинорр удивленно заморгал. Какой пожар? Но в следующий момент дверь распахнулась. Перед ним стоял Альстер, натягивая куртку. Шкипер застыл на пороге, увидев нежданного гостя.

Несколько мгновений оба стояли неподвижно.

Наконец Пинорр швырнул косу Джабиба к ногам Альстера. Так поступает воин, сообщающий об убийстве, совершенном ради спасения корабля. Окровавленная коса с тяжелым стуком упала на пол.

— Полагаю, это принадлежит тебе, — холодно сказал Пинорр.

Взгляд Альстера метнулся к косе, но тут же вернулся к обнаженному мечу. Оружие в руках шамана поразило его гораздо больше, чем судьба первого помощника.

— Что ты наделал, шаман? — с ужасом спросил он.

— Я уже давно должен был так поступить — отсечь язву, прежде чем начнет гнить весь флот.

Альстер отступил перед мечом Пинорра. В спешке шкипер забыл надеть пояс с оружием, и сейчас он свисал со стула, стоявшего в глубине каюты.

Пинорр последовал за Альстером, не позволяя ему увеличить дистанцию между ними.

— Я любил твоего отца. Только память о нем все это время удерживала мою руку. — Пинорр слишком долго сдерживался, и теперь слова полились потоком, опережая друг друга. — Но когда появился твой брат Каст, я понял, как мало крови вашего отца течет в твоих жилах, Альстер.

— Я не похож на отца? — Ярость Альстера не уступала гневу Пинорра. — И ты думаешь, что твои слова меня оскорбляют? — Альстер рассмеялся. — Мы со стариком похожи гораздо больше, чем ты можешь себе представить, шаман. Был ли ты рядом со мной, когда отец едва не изувечил меня после поражения в тренировочном поединке с сыном Зинбати? Бинтовал ли ты мне ребра после множества других побоев? Знал ли про ожоги, гноившиеся на моих руках в течение целой луны? — Альстер указал на дверь. — За этой дверью лица хорошо знакомых тебе людей очень сильно менялись, Пинорр. Только мне довелось видеть истинное лицо отца, которое он успешно скрывал от всей команды.

Пинорр даже споткнулся, услышав такую ложь.

— Как ты смеешь осквернять память своего отца!

— Ты всегда был слеп, шаман. И хотя ты наделен даром чувствовать море, сердце моего отца оставалось для тебя тайной. — Альстер прищурился. — Или ты боялся заглянуть поглубже? Быть может, ты подозревал, что может таиться в его душе, но не хотел потерять умелого вождя?

Пинорр остановился. Ему было нечего возразить — старый шкипер очень жестко обращался с младшим сыном. Но Пинорру не приходило в голову, что Альстер затаил на отца такую глубокую обиду.

— Но твой брат?..

— Каст? — презрительно фыркнул Альстер. — Ублюдок сбежал еще до того, как началось самое худшее, предоставив мне в одиночку выносить ярость отца. — Неожиданно гнев Альстера погас, словно задутая свеча. — Я никогда его за это не прощу.

Пинорр почувствовал, что и его гнев уже не так силен.

— Правду ты говоришь или нет, но это не дает тебе права обращать жестокость отца против моей семьи!

Альстер продолжал смотреть в глаза Пинорра.

— У тебя была возможность остановить отца. Он бы прислушался к твоему мнению, Пинорр. — Голос Альстера дрогнул, но потом вновь обрел твердость. — Однако ты искал славу за далекими горизонтами и не хотел видеть зло, притаившееся рядом с тобой. Так что не жди от меня сочувствия. — Альстер повернулся и потянулся к своему поясу с мечом.

Ошеломленный Пинорр лишь молча смотрел, как Альстер обнажает оружие.

— Я больше не позволю тебе не замечать зла, жившего в моем отце. — Альстер повернулся к Пинорру. — Его создание стоит перед тобой. — И с этими словами он сделал выпад.

Пинорр едва успел поднять свой меч. Сталь ударила о сталь. К счастью, рукой Альстера руководил гнев, а не умение. И все же Пинорру пришлось отступить. Шкипер был сильнее и моложе. Только прежний инстинкт воина помогал Пинорру уходить от атак Альстера.

Пинорр сражался отчаянно. Однако огонь гнева, еще недавно горевший в его крови, угасал. Как он мог порицать человека, характер которого выкован при его участии? Пинорр отступал. Его левая нога скользнула по брошенной косе Джабиба. Пинорр упал, и меч выскользнул из его руки.

Альстер стоял над ним, высоко подняв клинок. Глаза шкипера покраснели от ярости, дыхание стало частым и прерывистым.

Пинорр привстал на колени, чтобы взглянуть в глаза своей смерти.

Альстер посмотрел ему в лицо.

— Тебе бы следовало услышать мои крики, шаман.

Пинорр коротко кивнул.

— Ты прав, Альстер. Я сожалею.

Гнев на лице молодого воина исчез, уступив место смущению. Его рука с занесенным мечом задрожала.

Пинорр гордо поднял голову и спокойно добавил:

— Но я не твой отец, Альстер.

Шкипер покачал головой и отступил. Потом он нахмурился и опустил взгляд.

81
{"b":"219423","o":1}