Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Все еще чувствуя кипение крови, Крал подобрал с земли одежду и начал одеваться.

Затем он взял топор и провел пальцем по лезвию. Его прежнее оружие было уничтожено, разлетелось на мелкие куски от удара о каменную кожу демона Темного Властелина в Тенистом Потоке. Той ночью, в подземелье, Крал поднял с грязного пола осколки, отнес в кузницу на берегу реки и выковал себе новый топор. Однако его оружие состояло не только из железа. Он нашел на полу обломок эбенового камня, который напитала кровь из отрубленного пальца Крала. Он погладил изуродованной рукой топор, вспоминая маслянистое прикосновение черного камня. Следуя указаниям Темного Властелина, он вплавил его в свое оружие. Старое железо его топора, обагренное кровью скал'тума, спрячет тайну Крала от глаз всех охотников, включая Мисилл.

И она, сама не зная, что делает, приведет Крала к его главной добыче.

Полностью одевшись и сжимая в руке топор, Крал шагал по городу. Прячась в обличье друга, он стал западней, в которую попадет ведьма. Кровь гулко стучала у него в ушах, когда он представлял себе, как вонзит зубы в нежное сердце Элены. Она ничего не заподозрит, пока его когти не разорвут ее мягкое горло.

В обличье собаки, нюхача или пантеры — Легион получит свою добычу.

ГЛАВА 4

Элена с трудом добралась до двери в свою каюту. В крошечное окошко над кроватью на нее уставились горящие красные глаза. И хотя грубое толстое стекло искажало то, что находилось снаружи, ненависть и жажда крови, казалось, вытекают из похожих на узкие щели глаз.

Всего мгновение назад она очнулась от беспокойного сна и обнаружила, что ее изучают страшные глаза. Их взгляд разбудил ее, точно неожиданный зуд, охвативший все тело. Она ошеломленно, не в силах пошевелиться, смотрела в них, но тут острые когти вонзились в стекло, и этот резкий звук привел Элену в чувство. Она скатилась с кровати и громко закричала.

Отчаянно сражаясь с дверным замком, она вдруг испугалась, что Эр'рил закрыл ее снаружи. Но уже в следующее мгновение запор поддался, массивная дубовая дверь распахнулась, и Элена вывалилась в коридор. Скрежет у нее за спиной становился все громче и отчаяннее. Чудовище понимало, что добыча ускользает. Неожиданно оно перестало скрести когтями по стеклу, Элена оглянулась и встретилась глазами со страшным зверем; из-за окна послышалось яростное шипение.

Элена замерла на месте. Она знала этот звук, слышала давно, но не могла перепутать ни с каким другим. Он напоминал шипение тысяч змей. Они снова встретились глазами, на сей раз узнав друг друга. Элена похолодевшими губами произнесла имя существа, которое цеплялось за корпус «Морского стрижа».

— Гоблин.

Произнесенное шепотом слово разрушило чары. Глаза мгновенно исчезли, словно были фрагментом ночного кошмара и вернулись в мир сновидений. Но эхо злобного шипения все еще преследовало Элену. И это не было страшным сном.

Она промчалась по короткому коридору, цепляясь за стены, чтобы сохранить равновесие на раскачивающемся на волнах корабле, добралась до двери с тремя засовами, ведущей на среднюю палубу, но та неожиданно распахнулась, и на пороге появилась огромная фигура.

— Элена?!!

Это был Эр'рил. Элена вскрикнула и бросилась ему на грудь, изо всех сил обхватив воина руками.

— У моего окна… снаружи… — Она попыталась успокоиться и прогнать панику. — Я проснулась… и… и…

Эр'рил, продолжая держать ее за плечо, чуть-чуть отодвинул от себя.

— Успокойся, Элена. Что случилось? Ты не пострадала?

Элена наконец заметила, что рядом с ними стоят Джоак и Морис с Флинтом. Все были вооружены: Джоак держал в руке длинный посох, а два брата — короткие мечи. Это заставило ее немного успокоиться и говорить медленнее.

— Гоблины, — сказала она. — Я видела гоблина за окном моей каюты. Он на меня смотрел.

— Гоблины? — Эр'рил чуть расслабил пальцы на плече Элены. — Здесь нет гоблинов.

Морис и Флинт опустили мечи и переглянулись.

— Драк'илы? — пробормотал Морис.

— Возможно, внутри Архипелага, но только не здесь, — ответил Флинт.

Эр'рил оглянулся через плечо на пустую палубу и море.

— Может быть, тебя обманула качка и игра лунного света на воде. Когда корабль трется о причал, иногда слышатся странные звуки.

Элена высвободилась из его рук.

— Ничего подобного!

Морис подошел к правому борту и перевесился через ограждение, чтобы взглянуть на море.

— Это не моя фантазия, — продолжала Элена, не зная, как объяснить необычное чувство узнавания, возникшее между нею и гоблином. — Он хочет отомстить за то, что я убила тех каменных гоблинов в пещерах под домом дяди Бола. Он меня знает!

Словно в подтверждение ее слов, со всех сторон послышалось тихое шипение. Все замерли. Ощущение было такое, словно вскипело само море.

— На причале! — крикнул Морис, снова выхватив меч.

Он помчался к концу сходней и принялся отчаянно поднимать их с помощью лебедки, чтобы убрать с причала.

Держа Элену за руку, Эр'рил подбежал к лееру. Маленькие темные существа выбирались из моря на каменную пристань, их хвосты, точно разъяренные змеи, метались между лапами с когтями. И хотя они были больше каменных гоблинов, их происхождение не вызывало сомнений — те же огромные глаза, когти на пальцах ног, серая кожа.

— Смотрите, — пробормотал Флинт и показал на берег.

Скалы на берегу как будто ожили. Сгорбленные фигуры засуетились в линии прибоя, одни лезли за своими собратьями на причал, другие бросались в воду и исчезали под черными волнами.

— Кто это? — спросил Эр'рил.

— Драк'илы, морская родня гоблинов, — ответил Флинт.

Неожиданно они услышали грохот в дальнем конце корабля и, резко обернувшись, увидели, как на палубе появился огромный морской гоблин. Присев на все четыре лапы, он зашипел и оскалился, показывая острые, как иглы, зубы. Перед ним угрожающе метался длинный хвост. В лунном свете блеснул черный шип размером с вытянутую руку.

Эр'рил оттолкнул Элену к Джоаку.

— Уведи ее на нижнюю палубу! — крикнул он, вытащил свой серебристый меч и помчался к чудовищу.

— Берегись хвоста с шипом. Он ядовитый, — предупредил его Флинт.

Джоак потащил Элену к приподнятой передней палубе, держа ее одной рукой за локоть, а в другой сжимая посох. Он видел, как все новые и новые гоблины перебираются через ограждения на среднюю палубу. Большинство из них казались меньше того, к которому бросился Эр'рил. И у них не было ядовитых шипов на хвостах, зато имелись зубы, когти и мощные тела.

Эр'рил отбросил в сторону шип огромного гоблина и начал теснить его к лееру.

— Руби булинь и кормовой линь! — крикнул Флинт Морису. — Нельзя оставаться в бухте. Мы все здесь погибнем!

Громадный темнокожий брат помчался на корму корабля, мечом расчищая себе дорогу от более мелких гоблинов. Флинт подскочил к главной мачте и выхватил топор. Не подпуская к себе гоблинов, он атаковал веревки, аккуратно завязанные на пиллерсах. Концы разрубленных веревок рассекли воздух, и на палубу упали противовесы. Громко хлопая, медленно раскрылся парус, тут же наполнившийся ветром.

Эр'рил прикончил своего врага неожиданно сильным и резким ударом. Он повернул меч в ране и отскочил назад, когда чудовище, перед тем как повалиться на палубу, в последний раз попыталось достать его хвостом. Но прежде чем воин успел повернуться, через леер на палубу перебрались еще два огромных драк'ила.

Один из них зашипел и что-то крикнул гоблинам поменьше, наступавшим на Флинта. Они развернулись и напали на Эр'рила сзади, в то время как два крупных чудовища атаковали его спереди.

— Идем, Эл! — уговаривал сестру Джоак.

Они уже добрались до двери, которая вела на нижнюю палубу. Джоак выпустил локоть сестры, плечом толкнул дверь и теперь держал ее открытой.

— Нам нужно запереться внутри.

— Нет. — Элена уже сняла перчатки, и ее рубиновые руки засияли в лунном свете. — Если они потерпят поражение, мы окажемся в ловушке.

16
{"b":"219423","o":1}