Макс кивнул, хотя по-прежнему держался настороженно. Обычно ему не разрешали трогать мамины краски.
– Хорошо. Макс, старина, что ты скажешь насчет того, чтобы разукрасить ту комнату, в которой ты спал сегодня утром?
При этих словах Макс округлил глаза и, повернув голову, посмотрел на мать.
– Не смотри на меня. Мне велели держать рот на замке, – сказала Эми и скрестила руки на груди.
Джейсон приложил ладонь к щеке Макса и повернул голову ребенка так, чтобы тот смотрел на него.
– Это между нами. Поговорим как мужчина с мужчиной. Никаких женщин.
При этих словах лицо Макса приняло такое восторженное выражение, что Эми захотелось закричать. Ее сокровище, ее малыш уже превратился в мужчину!
– Итак, Макс, – сказал Джейсон, – ты хочешь разрисовать ту комнату или нет?
На этот раз Макс уже не смотрел на мать, а энергично закивал.
– Ладно, тогда первым делом мы должны решить, что ты собираешься нарисовать, хорошо?
Макс снова кивнул с очень серьезным видом.
– Ты знаешь, что ты хочешь нарисовать?
Макс кивнул.
Джейсон подождал, но, поскольку Макс молчал, Джейсон посмотрел на Эми.
– Это была не моя идея, – сказала она. – Вы будете после этого его отмывать.
Джейсон снова посмотрел на Макса и улыбнулся:
– Скажи мне, что ты хочешь нарисовать.
Макс закричал:
– Обезьянок! – Да так громко, что Джейсон чуть не упал на спину.
– Ладно, – со смехом сказал Джейсон. – Обезьяны так обезьяны. Ты знаешь, как рисовать обезьян?
Макс так энергично закивал, что все его тело задрожало.
Джейсон взял мальчика за плечи и сказал:
– А теперь послушай меня. – Добившись безраздельного внимания Макса, он продолжил: – Я хочу, чтобы ты пошел с этой леди, ее зовут Дорин, и я хочу, чтобы ты выбрал все, что тебе понадобится, чтобы нарисовать обезьянок. Больших обезьян, маленьких обезьянок. Целая комната, полная обезьян. Понимаешь?
Макс кивнул.
– Есть вопросы?
Макс покачал головой.
– Хорошо. Мне нравятся мужчины, которые умеют выполнять приказы. А теперь иди с Дорин, а я пока поработаю с твоей мамой. Хорошо?
Макс снова кивнул. Тогда Джейсон выпрямился и посмотрел на Дорин. Та протянула Максу руку, и они исчезли в недрах магазина художественных принадлежностей.
– Вы не представляете, что сделали, – сказала Эми. – Нельзя давать двухлетнему ребенку карт-бланш в магазине. Один Бог знает, что он купит и…
Джейсон взял Эми под руку и потащил ее в сторону, противоположную той, куда отправились Дорин и Макс.
– Давайте поторопимся. Купим все, что вам нужно, и поедем отсюда. А то, боюсь, президент появится здесь раньше, чем вы приступите к фрескам.
– Тогда, возможно, вам бы следовало позаботиться об оборудовании и материалах до моего приезда. Перед тем как отправиться в Абернети, я прислала Милдред список всего необходимого, и она заверила меня, что к моему приезду все будет готово.
– Все было закуплено, – едва слышно сказал Джейсон.
Эми остановилась.
– Ну, тогда зачем нам покупать еще?
Джейсон вздохнул.
– Вам нужна была акварель, и Дорин заказала наборы с такими крохотными брусочками акварельных красок разных цветов.
– Но я заказывала несколько галлонов краски… Боже, сколько таких наборов она заказала?
– Скажем так, теперь каждый ребенок в Кентукки имеет новенький набор акварельных красок.
– О! – воскликнула Эми и рассмеялась. – Я даже боюсь спрашивать про проекционный аппарат для перенесения изображения на стену.
– Вы знали, что, когда диапроектор перевернуть вверх тормашками, все слайды из него выпадают?
– Нет, я никогда не проделывала подобные эксперименты. А вы откуда знаете, что так бывает?
– Потому что Дорин купила тринадцать различных марок диапроекторов и не могла найти ни одного, который работал бы в перевернутом состоянии.
– Понятно, – с трудом удерживаясь от смеха, сказала Эми. – Хорошо, что вы на ней женитесь, а то еще через пару недель она бы вас разорила.
– Эми, нам надо по этому поводу поговорить.
– В самом деле? – сказала она. – Я надеюсь, что вы не собираетесь сообщать мне ничего плохого, потому что я не могу работать продуктивно, когда расстроена. И Арни… О! За что это вы меня так?
– Простите, не хотел сделать вам больно, – сказал Джейсон, отпуская ее руку. – Давайте выбирайте, что вам нужно, и пора ехать отсюда.
Следующие полтора часа Эми посвятила подбору необходимого инвентаря и материалов для грандиозного проекта, который ей предстояло осуществить. То и дело она ловила себя на мысли о том, как приятно работать, когда заказчик говорит тебе, что деньги для него значения не имеют. Какое восхитительное чувство – приобретать лучшие краски, самые лучшие кисти, самые лучшие…
– Все это встанет в круглую сумму, – предупредила она Джейсона, но тот только пожал плечами.
– Что вам еще нужно? – спросил он, поглядывая на часы. Очевидно, ему стало скучно и он хотел быстрее уйти из магазина.
– Мужчины, – сказала она, и Джейсон посмотрел на нее в недоумении. – Или женщины. – Эми одарила его самой невинной улыбкой. – Мне потребуется по крайней мере три человека в помощь.
– Об этом уже позаботились.
– Быстро.
– Возможно, вы слышали о том, что когда-то я был бизнесменом и привык делать дела быстро.
– Правда? Да, теперь припоминаю. Я что-то об этом слышала. Так почему вы?.. О нет, – сказала она, так и не закончив мысль.
По проходу к кассе шел Макс. Следом за ним – Дорин. Макс был похож на юного принца, который ведет слона на веревочке, ибо Дорин сейчас очень напоминала слона. Она была нагружена сверх всякой меры: три корзины с товаром в руках и кисточка во рту. Только она не несла кисточку, зажав ее зубами поперек, как это сделал бы всякий на ее месте. Нет, Дорин держала ее во рту так, что она торчала на добрых восемнадцать дюймов вперед.
Она прошла мимо Джейсона и Эми, выплюнула кисть на прилавок, после чего вывалила туда же содержимое всех трех корзин и лишь потом повернулась к Эми и сказала:
– Ребенок странный. – И с этим удалилась.
– Макс, что ты сделал? – спросила Эми, но Макс засунул руки в карманы и сжал губы. Эми это выражение не признала, хотя Макс точь-в-точь повторил то, чему научился у матери.
Однако Джейсон сразу узнал это выражение лица и рассмеялся.
– Так вы будете все это покупать или нет? – усталым голосом спросил кассир.
– Конечно, – сказал Джейсон как раз в тот момент, когда Эми решительно заявила:
– Нет!
– Так берете или нет?
– Берем, – ответил Джейсон и, вытащив бумажник, протянул молодому человеку платиновую карточку «Американ экспресс».
Но Эми, просматривая то, что выбрал ее ребенок, вынуждена была согласиться с Дорин, что если не сам ее сын, то его приобретения действительно выглядели странно.
– Макс, дорогой, ты купил каждую из кисточек, которые были в магазине, да?
Макс коротко кивнул.
– А как насчет красок? – спросила она. – В какой цвет ты собираешься раскрашивать своих обезьян? И как насчет джунглей? Твои обезьянки будут жить в джунглях?
Но, еще до того как Макс успел ответить, подошла Дорин с банкой краски на четыре галлона и со стремянкой.
– Не смотрите на меня, – сказала она. – Он хочет только черную краску.
Макс стоял, поджав губы, и вызывающе смотрел на взрослых. Джейсон не выдержал и рассмеялся.
– Не потакайте ему, – бросила в сторону Джейсона Эми. – Макс, детка, я думаю, тебе надо взять еще какой-нибудь цвет, не один только черный, ты так не думаешь?
– Нет, – сказал Джейсон. – Он хочет черный, и он его получит. А теперь пойдем отсюда. Нам нужно выбраться из этого магазина до того, как…
– Как приедет президент, – в один голос сказали Эми и Дорин и рассмеялись, увидев угрюмую мину Джейсона.
Через пятнадцать минут багажник «рейнджровера» Джейсона был забит до предела, и вся компания отправилась в обратный путь – в библиотеку.