– Эми, что с вами? Вы хотите вернуться домой? – спросил Дэвид, наклонившись над столом и заглянув ей в глаза.
– Нет, конечно, нет. Я прекрасно провожу время. Хорошо иногда вот так выбраться из дома.
– Вы отлично выглядите сегодня. Этот цвет вам к лицу.
– Мистер Уилдинг купил мне этот наряд, – не подумав, сказала Эми. – Ладно, я помню. Я обещала больше не упоминать его имени. Давайте лучше поговорим о вашей работе. Как там дела?
– Как обычно. Очень много пациентов. Не хотите после ужина пойти потанцевать?
– Я не могу, – сказала Эми с набитым ртом. Она пыталась наверстать упущенное время, потому что тарелка Дэвида была уже почти пуста, а ее оставалась все такой же полной. – Молоко, – пробормотала она.
– Что вы сказали?
Эми глотнула лимонад.
– Молоко. Я должна покормить Макса. Я сказала ему, что мне стоит попробовать найти работу на молочной ферме, раз нигде больше работы мне не дают.
– Вы сказали это Максу?
– Нет… Хм… Я сказала…
– Джейсону. Понимаю. – Какое-то время Дэвид молчал, а потом, подняв глаза на Эми, спросил: – Он сообщил вам о завтрашнем бале?
– Да, но только после того, как я выиграла платье.
– Вы выиграли платье? От Диора? Почему вы мне не рассказали?
Эми быстро пересказала Дэвиду все события сегодняшнего дня, начиная с утра.
– Конечно, он вернет всю эту одежду, – говорила она с набитым ртом, – он обещал, но… пока этого не сделал. Нам просто надо об этом поговорить.
– А платье?
– Ах да, платье. – Эми рассказала Дэвиду то, что узнала от Салли: о том, что магазин в Карлтоне вот-вот перейдет к новому владельцу, и в честь этого события они устроили лотерею, главным призом в которой стало платье от Диора. – И я выиграла! А в качестве бонуса мне пообещали прическу и все такое. Чтобы завтра я выглядела сногсшибательно.
– Вы всегда выглядите сногсшибательно, – улыбнулся Дэвид, но Эми, похоже, не обратила внимания на комплимент.
– В моем случае я рада тому, что платье без бретелек. Это облегчает доступ. – Она хотела пошутить, но, встретив напряженный взгляд Дэвида, покраснела. – Простите. Я забыла, где нахожусь. Я постоянно отпускаю шуточки по поводу грудного вскармливания. Мне не следует этого делать.
– Вы с Джейсоном тоже шутите? – тихо спросил Дэвид.
– Да, он умеет слушать и смеется над моими шутками, какими бы глупыми они ни были.
– Джейсону они не кажутся глупыми.
Эми с недоумением посмотрела на Дэвида. Она не поняла, на что он намекает.
– Вам нравится здешняя кухня? – спросил Дэвид без перехода.
– Очень вкусно. Это что?
– Говядина.
– Ах да. Я ведь вам не рассказала о Чарлзе?
– Еще один ваш поклонник?
– Нет. Это тот человек, который готовит детскую еду, которую мне привезли. Он красивый мужчина, и вы могли бы сказать мне правду.
– Да, мне действительно стоило сказать вам правду. Так что там с Чарлзом?
– Вам будет неинтересно.
– Нет, почему? Мне все это очень интересно. Встречаю новых людей, которых ни разу до этого не встречал. Бескорыстный весельчак Джейсон. И примерный ребенок Макс. А теперь еще и красавчик Чарлз. Кто еще присутствует в вашей жизни?
Эми положила в рот довольно большой кусок мяса и теперь делала Дэвиду знаки, что не может говорить, пока не прожует.
– Эми! – раздался у них за спиной мужской голос. – Ты божественно выглядишь. Наша договоренность о новогоднем ужине остается в силе?
Эми повернулась и увидела у столика Йена Ньюсома. Она замахала руками и показала на свой набитый рот.
– Эми будет занята в канун Нового года, – решительно заявил Дэвид, бросив злобный взгляд на Ньюсома.
– Это так? Ты получила мой подарок к Рождеству, Эми? – спросил Йен, с улыбкой глядя на нее сверху вниз.
Эми, продолжая жевать, покачала головой.
– Нет? Не получила? Тогда мне придется самому занести тебе его утром на Рождество. Или, лучше сказать, я привезу его. – Йен обернулся к Дэвиду: – Как поживает твоя больничка, док? Все еще упрашиваешь народ вносить на нее пожертвования? И ты все еще живешь в том крохотном домике на Ривер-роуд? – Не дожидаясь ответа от Дэвида, Ньюсом подмигнул Эми, помахал рукой и был таков.
– Терпеть не могу этого ублюдка, а вы?
Эми все еще продолжала жевать жесткое мясо.
– Хотите что-нибудь на десерт?
– Молоко, – пробормотала Эми. – Макс.
– Ах да, конечно, – сказал Дэвид и дал знак официантке, чтобы принесла счет. – Можно и по домам расходиться. Что за вечер!
Эми не позволила Дэвиду проводить ее до дверей. Она, конечно, чувствовала себя виноватой из-за того, что не дала ему себя проводить, ведь, в конце концов, он заплатил за чудесный ужин и завтра поведет ее на бал, и все же ей хотелось как можно скорее попасть домой.
– Я дома, – тихо сказала она и, не услышав ответа, страшно испугалась. Может, мистер Уилдинг ушел? И Макса с собой прихватил?
Но в следующую секунду появился Джейсон с Максом на руках. Лицо у ребенка было в слезах.
– Иди сюда, мой сладкий, – проворковала Эми, протягивая Максу руки, – я сейчас взорвусь. – Через пару секунд она уже сидела на диване, и Макс со счастливым видом сосал грудь.
– Хорошо провели время? – спросил Джейсон, стоя над ней.
– Да, отлично. У нас, случаем, не осталось немного запеканки?
– Кажется, осталось, – сказал Джейсон и, встретив ее умоляющий взгляд, улыбнулся.
Он достал из холодильника салат и мясо и доверху наполнил тарелку.
– Вам нужна микроволновка, чтобы разогревать еду, – заметил он, протягивая Эми тарелку.
Она взяла тарелку свободной рукой, но поставить ее было некуда. Тогда Джейсон забрал тарелку, поставил на стол и, отрезав кусочек, наколол его на вилку и сунул Эми в рот.
– Да, микроволновка не помешала бы, – сказала Эми, жуя. – Но то, что готовит Чарлз, можно есть и холодным. Вы ужинали?
– Да. Но ведь и вы ужинали. Вы не наелись? – Он наколол на вилку кусочек картофеля и обмакнул его в укропный соус.
– Знаете… – сказала Эми, помахав рукой, и вдруг резко обернулась. – Что это?
– Журнальный стол, – сказал Джейсон, подхватив на вилку кусочек говядины. – Или то, что подразумевается под этим понятием, как я думаю. Может, нам удастся найти мебельный магазин, который собираются закрывать? – Он говорил о зеленой катушке для кабеля, которая стояла посреди гостиной.
– Нет, я не об этом, – отмахнулась Эми с набитым ртом.
– Тогда о чем? О стакане? Это стакан. Вы никогда раньше не видели стаканов?
Эми пропустила мимо ушей его шутку.
– Что на стакане?
Джейсон обернулся, посмотрел на одинокий стакан, стоявший на столе. Когда Джейсон вновь повернулся к Эми, на лице его не было и тени улыбки.
– Губная помада, – сказал он. – Красная губная помада.
– Это не моя помада. – Эми посмотрела на Джейсона тяжелым взглядом, в то время как он положил ей в рот еще один кусочек говядины.
– Не смотрите на меня так. Это и не моя помада.
– Я знаю, что не все геи трансвеститы, – заметила Эми. – Так чья это помада?
– А-ах!
– Джейсон!
– А куда делся «мистер Уилдинг»?
Переложив Макса к другой груди, Эми вернулась к интересующему ее вопросу:
– У вас были гости?
– Вообще-то да. Приятно, что вы об этом спросили.
– Вам не следовало принимать здесь гостей, – сквозь зубы процедила Эми. – Никогда не знаешь, что у человека на уме, когда в доме ребенок. Я очень беспокоюсь за Макса.
– Я тоже, но ведь здесь была женщина, которая мне уже давно знакома. – Джейсон положил в рот Эми последний оставшийся на тарелке кусочек.
– Я думаю, что вам следовало спросить у меня разрешения, перед тем как приглашать эту женщину в дом. В мой дом, кстати.
– В следующий раз я так и сделаю. Не хотите чего-нибудь выпить? У меня есть немного пива. Максу это наверняка понравится.
– Так кто она, эта женщина?
– О ком вы?
– О вашей гостье, что оставила следы помады на стакане, вот о ком.