Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Тейлор ошибся. И он, и его помощники считали, что после того, как будут подчистую уничтожено с десяток пиратских флотилий, остальные любители наживы решат искать удачу в другом месте – ведь покойникам добыча ни к чему. Вот только финансировавшим пиратов денежным мешкам было всё равно, сколько наёмников погибнет, если расходы на очередное судно невелики, а прибыль обещает с лихвой перекрыть стоимость десятков сожжённых бригов. Тем более что земляне находились далеко от уютных особняков, их не охраняли ни правила Гильдий, ни законы Синклита – потому ответного возмездия можно не опасаться. Атаки следовали одна за другой, а каждое возвращающееся в родной порт судно с купленным у землян товаром только разжигало алчность.

Третий год стал страшнее. Кроме пиратов, к которым, в принципе, уже привыкли, и которых даже стало поменьше, присоединились фанатики. Как в своё время и предсказывали аналитики из службы генерала Гальбы, чужаки стали для общества, привыкшего к неизменному единообразию, удобным «источником всех бед». На чью порчу можно списать любые свои промахи, и на которых можно сбросить агрессию особо недовольных. А когда среди очередных обломков выловили агента торгового союза Касильяса, стало понятно, что вмешалась новая сила. Испуганные поставками великолепной стали и оружия, купцы были готовы выложить любую сумму, лишь бы уничтожить нарушающего монополию конкурента. Антон, когда рассказ дошёл до этого места, подумал, как повезло землянам на континенте: их было намного больше, одним набегом не уничтожишь, к тому же они и сами могли больно ударить в ответ. Но главное, рядом оказалась Степь, с которой им нечего было делить – но многое можно было обменять. А ещё через нэрлих земляне хотя бы на несколько лет, хотя бы внешне сумели вписаться в привычное местным мироустройство. Получить время, чтобы набраться сил. В океане вышло иначе: остров пал раньше, чем сумели подготовить второй эсминец для ответного рейда.

Мэйбл и Эйприл уцелели случайно. В кровавой каше штурма небольшой группке землян удалось скрыться в глубине архипелага. Среди беглецов оказались два морских пехотинца, обученные выживанию, потому люди не умерли от голода и сумели спрятаться. Но с наступлением хорошей погоды на погибший остров зачастили мародёры – пусть захватчики и вывезли самое дорогое, по меркам здешнего мира и среди развалин оставалось немало ценного. С одного из кораблей прятавшихся землян и заметили, устроили охоту. Молодых девушек заковали в цепи, остальных убили. А едва «товар» доставили в Балвин, стали готовить к продаже.

– Вы не знаете, что там за звери, – разрыдалась Эйприл, – и как они нас «дрессировали».

– Ну почему же, – произнесла себе под нос Нэрсис, – очень даже хорошо представляю.

Девушка, не обратив внимания, продолжила.

– Они выбрали Кэрил, она самая старшая была. Она… она феминисткой была, мужчин терпеть не могла. Так её прямо перед нами насиловали и пытали. Кэрил с собой покончить хотела, её наказали, и нас вместе с ней… – на лице Эйприл отразилась тень пережитого ужаса, девушка мелко задрожала от воспоминаний. – Каждый день, что они с ней делали… Через месяц или два Кэрил превратилась в животное, готовое лечь под любого, кто войдёт, сделать всё что угодно – лишь бы её не мучили. После чего ей у нас на глазах отрезали голову. И заявили, что если не будем послушны – они продолжат «урок» на следующей, пока остальные не поймут…

– Сколько вас? – вмешался Антон.

– Нас… нас одиннадцать осталось. Мэйбл и я маркетинговым ходом стали, завтра вечером остальных продавать должны.

– То есть, все ещё здесь. Родион. Как только начнёт светать, бегом к господину Турульфу. Передашь, что я прошу быть его посредником в покупке. Цену назовёшь… в полтора раза выше стандартной, оплата и комиссия антибиотиками. Отказаться от предложения главы Ночной гильдии торговцы не рискнут.

Уже в обед пленницы были доставлены в дом купца Нортгара. А по разведывательной сети землян полетело сообщение о том, что надо выручать остальных соотечественников, кто тоже уцелел, но попал в рабство.

Глава 31. Посольство. Часть 1

– Дарья! Дарьюшка! Можно тебя ненадолго?

Тарья улыбнулась: даже не пытаясь в общем гаме определить, чей это голос, смело можно сказать, что зовёт её переводчик посольства, Иван Валентинович. На такой манер имя девушки переиначивал только он. Не спрашивая, можно угадать и причину. Едущие в столицу Келти земляне остановились на обед неподалёку от крупного села, куда как раз приехали выступать бродячие комедианты. Но представление будет только вечером, а пока, спросив разрешения у одного из «рыцарей» – что благородные господа не прогонят бедных странников – артисты принялись за репетицию. Кто-то взял кукол, двое мужчин разминали пальцы, приготовившись играть сопровождающую музыку… вот инструменты-то Ивана Валентиновича и заинтересовали. До Катастрофы он был известным пианистом, оказавшись за Барьером, преподавал в музучилище. А на новой планете очень интересовался всем новым, что могли дать музыке соседние страны и королевства.

С разрешения начальства, в сопровождении пары охранников, Иван Валентинович и Тарья подошли к артистам. Первое время комедианты отвечали скупо, только из страха перед дворянской блажью – в том, что перед ними важный господин никто даже не усомнился, внешний вид от имитации местных камзолов до замаскированных под латы бронежилетов охраны прорабатывался очень тщательно. Но Тарья кинула несколько медных монет, показала серебряную «на потом» и слова полились потоком, только успевай спрашивать. Иван Валентинович увлечённо принялся разбираться в игре на помеси гитары и мандолины, охрана откровенно зевала. А девушка вдруг с удивлением обнаружила, что легко может определить, откуда и как ехали комедианты. Хотя языков среди человеческих королевств насчитывалось всего четыре, диалектов и произношений от местности к местности бытовало великое множество. В своё время из-за этого Тарья и познакомилась с пожилым пианистом. Хотя магия и позволяла учить чужие наречия легко, были бы хоть небольшие способности, разведку и министерство иностранных дел результат на уровне примитивного «машинного переводчика» не устраивал. Для шлифовки произношения привлекли профессиональных музыкантов, особенно со способностями к языкам. Оценивали же результат много путешествовавшие выходцы из Королевств – такие как Тарья. Причём дома свои занятия лингвистикой девушка считала не больше чем забавой, особенно по сравнению с уроками музыки, которые давал ей Иван Валентинович. Но теперь, хотя актёры говорили на диалекте Келти, Тарья уверенно могла сказать, что приехали они откуда-то с океанского побережья! Догадку, к сожалению, проверить не получилось – со стороны лагеря прозвучал сигнал общего сбора, и задать вопрос девушка не успела. Но до самого вечера думала, насколько прав был настоятель храма Кайны возле дома родителей, когда говорил, что прежде чем вырывать побег стоит убедиться, не вызревает ли в глубине съедобного зерна.

Его величество повелитель Келти Турстан Второй узнал о посольстве, когда к нему подошёл во время беседы с посланцем высокородного соседа короля Эдфельда глава тайной канцелярии. Склонившись так, что полы синего с серебром кафтана чуть не начали подметать пол, мужчина доложил: в дне пути от столицы замечен отряд посла страны по ту сторону Степи. Турстан в ответ на это царственно позволил слуге удалиться, после чего обратился к своему спутнику:

– Надеюсь, Вы, герцог, теперь не станете торопиться с отъездом? В честь посла обязательно будет бал, и вы увидите, как у нас могут веселиться.

После чего мысленно добавил: «Уж высокородные-то шлюхи столичного света тебе понравятся точно. Не зря намекаешь о бале все последние дни, и наверняка привлекает кое-кого вовсе не знаменитая изысканность наших торжеств. И удачно подвернулся повод, чтобы празднование не выглядело взяткой с нашей стороны. А ты, Валд всё-таки поганец, ведь твои люди наверняка вели их от самой границы. Но сообщил ты, братец, только сейчас». Будь на месте принца Редвалда любой другой… Мудрый Змей просто так ничего не делает. Надо обязательно поговорить, когда дворец затихнет.

50
{"b":"215777","o":1}