Я дошел до нужной мне темно-зеленой двери с окошком и заглянул в него. Под тусклым светом в так называемом «предбаннике» морга я заметил Джулиана Гриффитса, неуклюже стягивающего с себя испачканную кровью рабочую одежду.
Предбанник морга представлял собой маленькую комнату с большой раковиной для мытья рук, парой лавочек для комфортного переодевания и несколькими железными шкафчиками, где хранились самые разнообразные медицинские инструменты наряду с необходимой экипировкой. На противоположном конце комнаты располагалась еще одна зеленая дверь с маленьким окошком, в котором можно было разглядеть непосредственно морг, заполненный десятками железных ячеек с трупами.
Я толкнул дверь и прошел к Гриффитсу.
— О, агент Стиллер, — сразу заметил меня Джулиан, стаскивая с себя окровавленную перчатку, — а я как раз закончил с телом мисс Вергарес.
— Вы так быстро провели вскрытие? — немного удивился я.
— Вскрытие? — изумился он. — По-моему, тело было вскрыто задолго до нас. Свою часть я выполнил. Двум судмедэкспертам незачем корпеть над одним телом, только мешать друг другу будем. Господин Штайблих попросил у меня разрешения самому еще поработать с телом, — он кивнул на окошко двери, где виднелся высокий силуэт Штайблиха, копающегося во внутренностях Люси.
— И как вам Штайблих? — я подошел к окошку и понаблюдал за плавно передвигающимся вокруг тела Штайблихом.
— Странный тип, — Джулиан начал тщательно вымывать свои руки в железной раковине, — но дело он свое знает мастерски. Я вновь почувствовал себя интерном рядом с ним.
— В каком смысле странный? — я пропустил все остальные впечатления Джулиана мимо ушей.
— Холоден и неприступен как труп моей жены в гробу, — усмехнулся он.
— Джулиан, — я посмотрел в его беззаботные глаза, — как вы можете так говорить о своей жене…
— Все мы смертны, сэр, — вздохнул он, — ей уже, к сожалению, ничем не поможешь.
Я только отчаянно покачал головой и вновь перевел взгляд на Штайблиха.
— У меня еще есть работа, — собираясь уходить, сказал Джулиан, — если будут какие вопросы по мисс Вергарес, уверен, Штайблих вам все разъяснит.
— Не сомневаюсь.
Гриффитс покинул помещение, а я толкнул следующую дверь и прошел в морг, где над телом Люси нависал Дитер Штайблих. Войдя в морг, я сразу ощутил мерзкую прохладу и характерный запах мертвечины. Внутри всегда было достаточно темно и прохладно. Температура здесь постоянно поддерживалась низкой, чтобы замедлить процесс разложения трупов, а небольшие лампы под потолком освещали только отдельные участки просторного помещения, давая увидеть лишь очертания морга. Основной свет исходил от ламп на рабочих столах и всегда был сконцентрирован непосредственно на телах.
Слегка согнувшись над стальным блестящим столом с телом, Штайблих, облаченный в белый халат и светло-зеленые окровавленные перчатки, то и дело ловко сменял в своих руках различные колющие и режущие предметы, поочередно втыкая их в тело Люси. Словно дирижер, он резко и в тот же момент очень плавно менял один инструмент на другой и тут же вонзал его в беззащитное тело Люси. Казалось, будто весь его разум находился где-то там, глубоко в этом теле. Он был полностью погружен в свою работу.
Штайблих не мог не услышать скрип, издаваемый дверью, когда я входил внутрь, да и наверняка уже успел заметить краем глаза мое присутствие, но никакой реакции на мое появление от него не исходило. Странное поведение Штайблиха меня уже совсем перестало удивлять и я решил воспользоваться моментом. Я немного постоял у него за спиной, завороженно наблюдая за его работой, а затем подошел чуть ближе и рассмотрел тело Люси.
Я вдруг понял, что смотреть на изуродованный труп Люсинды Вергарес мне было по-настоящему страшно. Гораздо страшнее, чем было в первый раз, когда я увидел ее тело на улице. Причина тому была очевидна. Я видел перед собой лишь хаос и никакого порядка. Стоило убрать с тела Люси все так называемые «украшения» едой и оно тут же меняло свой облик. На деле оказалось, что убийца действительно украшал своих жертв едой, он будто пытался замаскировать жесточайшие увечья. Умело разложенная еда и правда позволяла смотреть на тело с куда меньшим отвращением. В этом явно был смысл, убийца наверняка так же, как и любой другой человек испытывал отвращение к изуродованным телам и потому он пытался как-то скрыть результаты своих деяний. Это совершал либо человек с глубоким внутренним противоречием, либо за каждое убийство были ответственны два совершенно разных человека.
Не в силах более смотреть на тело Люси, я перевел свой взгляд на Штайблиха и спросил:
— Вы уже можете сказать что-то полезное по телу?
— Полезное? — спросил высоким голосом Штайблих, не отрываясь от тела. — Зависит от того, что для вас может быть полезным, агент Стиллер.
— Волосы в желудке обнаружили? — конкретизировал я.
— Нет, ни одного.
— Хм… А следы от электрошокера?
— Имеются. Можете сами в этом убедиться, — он оторвался от осмотра той части, где у Люси когда-то был живот и подошел к ее голове.
Я следом приблизился к телу и уставился на лицо Люси.
— Вот, — Штайблих приподнял ее голову и показал мне две темные точки на обратной стороне шеи, — в точности, как и у остальных жертв, у мисс Вергарес на затылке имеются отметины от электрошокера.
— Вижу, — я убедился в подлинности отметин и отошел на безопасное расстояние от стола. — Что-нибудь еще необычное?
— Могу вам перечислить все необычное, что мне удалось обнаружить на теле, агент Стиллер, но вы не услышите ничего нового, — ответил Штайблих, вновь погружаясь руками в тело Люси. — Почерк убийства идентичен тому, что вы видели на предыдущих телах. Могу отменить только более аккуратную работу лезвием в районе живота. С каждый убийством порезы становится более ровными.
— Хотите сказать, что убийца учится?
— Возможно.
— То есть ранее убийце не доводилось так резать тела? Он этому научился, уже используя своих жертв?
— Я не могу вам ответить на этот вопрос, агент Стиллер. То, что я наблюдаю с первого по шестое убийство за исключением случая господина Новика, указывает на то, что убийца занимался этим впервые. Но я не могу этого знать наверняка, возможно, убийца намеренно ведет себя так.
— В смысле, намеренно? Вводит нас в заблуждение?
— Его мотивы мне не известны, но я точно знаю, что профессионалу ничто не мешает вести себя как непрофессионал.
— Ваше заключение можно интерпретировать как то, что убийца просто морочит нам голову, — я зашел с другой стороны стола и осторожно еще раз осмотрел тело.
— Как вам будет угодно, агент Стиллер. Вы — следователь, вам решать, на что указывает конкретный факт или улика. Я лишь поставляю вам эти улики и называю конкретные факты.
Не найдя что ответить на это, я только молчаливо посмотрел на Штайблиха.
— А что вы можете сказать о ее весе? — спросил я после небольшой паузы.
— Восемьдесят девять килограмм. При ее росте в 164 сантиметра, это достаточно большой вес. Мисс Вергарес подходит по этим параметрам в качестве жертвы серийного убийцы.
— Но ведь она гораздо легче предыдущих жертв. Доселе наименьшим весом обладала Асэль Лэндсбери — 110 килограмм. На мой взгляд, Люсинда со своими 89 килограммами сильно выделяется на фоне остальных жертв.
— Это на ваш взгляд выделяется, а убийца считает иначе. Забудьте о цифрах, агент Стиллер и посмотрите своими глазами. Все шесть жертв имели ярко выраженные проблемы с лишним весом и мисс Вергарес не исключение. Убийца не взвешивает каждую из своих жертв перед убийством, он лишь смотрит на них глазами.