Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Двери лифта разъехались в стороны и я медленно похромал вперед. Через несколько секунд я добрался до морга и заглянул в окошко зеленой двери. Не увидев никого внутри, я прошел в предбанник через первую дверь, а затем и через идентичную вторую. Мерзкий холод и трупный запах резко проникли в мои органы чувств, возвращая мое сознание в мрачную атмосферу морга.

Над крайним левым столом у стены я обнаружил Дитера Штайблиха, нависающего с планшетом в руках над трупом Брэндана Хоскинса. Бледное тело владельца «Дикости» было полностью обнажено и идеально вымыто. Лишь два пулевых отверстия во лбу выделялись на фоне кожи без единого изъяна. Я не знал, зачем Роберт или Кевин распорядились доставить тело Брэндана в морг на экспертизу к Дитеру Штайблиху, но меня это и не волновало, я здесь был не за этим.

— Дитер Штайблих, — окликнул я не обращающего на меня внимание судмедэксперта.

Штайблих медленно повернулся в мою сторону и из-под прозрачных защитных очков оценил взглядом как пистолет в моей левой руке, так и мой внешний вид.

— Агент Стиллер, — флегматично произнес он, — вы что-то хотели?

— Да. Узнать, чем вы занимаетесь в свободное от работы время. Знаете, Дитер, мне это уже осточертело. Вы все время такой спокойный, что бы вам ни сказали или какой бы ужас вам на глаза не попался, вы никогда не выражаете ни единой эмоции. Вас можно с манекеном спутать, если вы никуда не направляетесь. У меня иногда складывается впечатление, что вам приходится подавлять свои эмоции, чтобы не выказать посторонним свою истинную сущность. Вам не тяжело так жить? Или, может, вы нашли себе расслабляющее хобби?

— Я не услышал четкого вопроса, агент Стиллер.

— Четкого вопроса? — я сжал рукоятку пистолета до боли руке. — Вы убили всех этих людей с лишним весом?

Штайблих спокойно положил планшет на железный поднос рядом с телом Брэндана и снял защитные пластиковые очки.

— Я знал, что меня это вновь настигнет однажды, — почти печально произнес он и облокотился на железный стол позади себя. — Скажите мне, агент Стиллер, что порождает внутри вашего мозга такие мысли?

— Рад бы вам ответить, что у меня есть на вас неопровержимые улики… но вы и сами знаете, что это не так. К сожалению, это всего лишь мой опыт, личные наблюдения и ощущения.

— Ощущения? — пренебрежительно повторил он высоким голосом. — Избавьте меня и себя от невежества, агент Стиллер. Должно быть, это последствия вашей черепно-мозговой травмы, иначе федеральный агент, утверждающий, что он опирается на ощущения, а не улики… достоин подметать улицы и не более того, — последние несколько слов он умудрился произнести довольно низким тоном, без колебаний в своем голосе, словно выказывая таким образом гнев.

— Что ж поделать, если ты сталкиваешься с профессионалом, идеально заметающим за собой следы. Вы ведь в совершенстве владеете подобными навыками, не так ли?

— Я хорошо знаком с теорией.

— Зачем вы это делаете? В чем смысл?

— Агент Стиллер, вы пришли сюда с оружием, не имея на руках ни единой улики. Вы мне казались не самым худшим сотрудником Бюро, на что вы рассчитывали, начиная такую беседу?

— На ответы. Я хочу понять смысл. В чем смысл таких зверских убийств? В чем смысл этого извращенного ритуала? Как в этом вообще может быть какой-то смысл?!

Штайблих задумчиво кивнул, будто только что осознал мои намерения и после небольшой паузы ответил:

— А почему вы считаете, что способны понять подобные вещи? Агент Стиллер, вы никогда не задумывались, что в нашем мире есть вещи, которые некоторым людям не дано понять в силу ограниченности их мышления?

— Сетуете на то, что я в сравнении с вами похожу на первобытного дикаря? После того, что я видел на складе «Гринэм & Данэм», нужно еще разобраться, у кого здесь ограниченное мышление. Но я готов хотя бы попытаться понять. Может, я способен проникнуться чужими мыслями куда успешнее, чем вы думаете.

— И именно потому вы держите палец на спусковом крючке? — он едва заметно кивнул на мой пистолет.

— Многим это помогает развязать язык.

На лице Штайблиха не отразилось никаких эмоций, он лишь бросил оценивающий взгляд на труп в нескольких сантиметрах от себя и вновь посмотрел на меня.

— Это может быть… интересно. Я бы не стал сравнивать себя с вами, агент Стиллер. У каждого из нас своя история: вы посвятили большую часть своей жизни войне и убийствам, я — науке и изучению смерти. И кто из нас убийца?

— Не переводите стрелки, Дитер. Говорите, вы посвятили жизнь изучению смерти? И что? Вы познали смерть до такой степени, что теперь… не знаю, не придаете ей никакого значения? Это дает вам право убивать всех, кто вам не по нраву? Или же наоборот, вы как раз в разгаре познания смерти и считаете, что для такой благой цели все средства хороши?

— Смерть — естественное и неизбежное свойство любого живого организма, — Штайблих обошел тело Хоскинса и, прислонившись к холодной стене морга, опустил свой пустой взгляд на труп. — В смерти нет ничего необычного или загадочного. Осознанно или нет, но человечество на протяжении всей своей истории тщетно пытается найти в смерти какой-то смысл, но правда в том, что нет никакого смысла. Это эволюция и естественный отбор.

— Если в смерти нет смысла, — я сделал осторожный шаг по направлению к судмедэксперту, — то какой тогда смысл собственноручно помогать людям закончить свою жизнь?

— Тот факт, что в смерти нет смысла, не мешает ей быть многогранной, агент Стиллер. Смерть может послужить избавлением от любых страданий, смерть может быть и спасением. Большинство людей ведет свое бессмысленное существование на этой планете, даже не подозревая каким спасением могла бы стать для них смерть. Люди сражаются за свои жизни, пытаются любой ценой выжить, стараются как можно дольше прожить. Но никто из них всерьез не задается вопросом, зачем они это делают. Ведь в конце их и всех их детей ждет ничего, забвение. К сожалению, не всем дано понять это и потому некоторым было бы милосердно помочь… вознестись.

— Так это милосердие? Избавление от страданий? Помощь нуждающимся? Но я все равно не пойму, какой вам прок от их преждевременной смерти? Пускай страдают, это же их проблемы.

— Скажите мне лучше, какой толк от долгой жизни, в течение которой человек даже не пытается разобраться в сути вещей? Это десятки лет прожитые зря, в атмосфере полнейшего самообмана. Агент Стиллер, вас не пугает мысль, что однажды на закате своей жизни вы вдруг осознаете, что все, во что вы верили, оказалось самообманом, не имеющим ничего общего с действительностью?

— Пугает, потому я и стараюсь докапываться до сути вещей, сначала задавая вопросы, а уж потом решая стоит ли стрелять, — я опустил взгляд на безжизненное тело Брэндана Хоскинса и на мгновение у меня перед глазами всплыли последние секунды его жизни. — Но если в смерти… да как и в жизни нет смысла, то разве мы все не живем зря… напрасно? Какая тогда разница, что у нас в голове? Это же в конечном итоге не имеет никакого значения.

— Имеет, агент Стиллер, это имеет значение. Раз уж природа наградила нас мозгом, то сделала это целенаправленно. Однако, совершенства или хотя бы определенных успехов в использовании своего мозга достигают не многие. И выходит, что люди из-за недостатка знаний воображают себе, что в конце все у них будет хорошо и напрочь перестают развиваться. Наоборот, они начинают деградировать. Посмотрите на покойного мистера Хоскинса, — словно лектор университета, Штайблих показательно взмахнул рукой, указывая на тело. — Разве он стремился к каким-то знаниям, к развитию? Его организм пропитан кокаином, его легкие осквернены табачным дымом. Разве этот человек не заслужил того, что вы, агент Стиллер, ему подарили? Он сам себя постепенно убивал долгие годы. Разве этот человек использовал хотя бы половину из своих органов себе на пользу? Себе на пользу, не кому-то, мы все в первую очередь думаем о себе. Мистер Хоскинс деградировал и не представлял никакой ценности не только для общества, но и для самого себя.

121
{"b":"212739","o":1}