Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Пока они рассматривали это странное сооружение, стрелки, качнувшись, передвинулись на половину деления циферблата. Молоточек медленно поднялся, упал на гонг, и тот завибрировал. Но звука барон не услышал.

— Невероятно! — прошептал Мелиадус. — Но как вы будете использовать эту машину?

— Мне надо еще немного подрегулировать механизм, чтобы он смог работать в нужной плоскости, которую я при помощи Тозера сумел найти. Когда наступит полночь, наши друзья в замке Брасс получат неприятный сюрприз.

Мелиадус удовлетворенно кивнул, сказав:

— О благородный брат, ты станешь самым богатым и самым почитаемым человеком в Империи!

Маска-часы Тарагорма слегка наклонилась после слов Мелиадуса.

— Я заслужил это, — тихо произнес Тарагорм. — Благодарить тебя не буду.

— Скажи, ты уверен, что механизм сработает?

— Что ж, тогда я не стану самым богатым и самым почитаемым человеком в Империи, — с юмором ответил Тарагорм. — Мне думается, ты позаботишься, чтобы я был вознагражден менее приятным способом.

Мелиадус порывисто обнял Тарагорма за плечи:

— Не говори так, брат! Не надо!

Глава 9

СОВЕЩАНИЕ У КОРОЛЯ

— Итак, господа, что происходит? В столице беспорядки? — раздался юношеский голос из Тронной Сферы, и острые черные глаза поочередно пронзили каждого из собравшихся в зале.

— Это измена, государь! — воскликнул воин в маске Богомола, опаленной огненным копьем.

— Гражданская война, — уточнил второй.

— И мы оказались совершенно неподготовленными, о мудрый правитель, — проговорил почти про себя воин, стоявший рядом.

— В самом деле, господа. Мы все виноваты. Нас обманули, — король-император медленно обвел взглядом всех собравшихся капитанов. — Калан здесь?

— Нет, великий государь.

— А Тарагорм? — промурлыкал сладкий голос.

— И Тарагорм отсутствует, король-император.

— Так… И некоторые утверждают, что видели на флагмане Мелиадуса?

— С графиней Фланой, о великий император.

— Да, нас ловко обманули. Но надо думать, дворец хорошо защищен?

— Только очень крупные силы могут рассчитывать на успех, о Повелитель Всего Света.

— Но, может быть, они собрали очень крупные силы? А если с ними Калан и Тарагорм, то у них есть и другие средства… Мы подготовлены к осаде, капитан? — обратился Хеон к капитану стражников-Богомолов.

— В какой-то степени — да, Величайший из Князей. Но такого у нас еще не бывало.

— И правда, тогда нам стоит вызвать подкрепление…

— С континента, — добавил один из капитанов. — И Адаз Промп, и Йорик Нанкенсен, и Мигель Хольст, и Шенегар Тротт — все преданные вашему величеству люди там.

— Шенегар Тротт совсем не там, — вежливо поправил его король Хеон. — И можем ли мы быть уверены в преданности остальных?

— Я бы сказал, что да, великий король-император: множество солдат из этих орденов погибло сегодня. Если бы их начальники были в сговоре с Мелиадусом, то солдаты наверняка перешли бы на его сторону.

— Должно быть, так оно и есть. Я принимаю ваше предложение. Отзовите всех лордов Гранбретании. Прикажите им взять с собой те отряды, которые не заняты в военных кампаниях, и как можно быстрее подавите этот бунт. Скажите им, что восставшие причиняют нам массу хлопот. А гонцу прикажите отправиться с крыши дворца на орнитоптере.

В это мгновение откуда-то донесся отдаленный рев огненной пушки, и тронный зал вздрогнул.

— Очень много неудобств, — вздохнул король-император. — Каковы успехи Мелиадуса на данный момент?

— В его руках весь город, Мудрейший Монарх, исключая, конечно, дворец.

— Я всегда считал его своим лучшим полководцем, — с грустью заметил Хеон.

Глава 10

ПОЛНОЧЬ БЛИЗИТСЯ

Барон Мелиадус сидел у окна своей башни, откуда так удобно было любоваться бушующими в городе пожарами. Особое удовольствие доставило ему зрелище разбившегося и вспыхнувшего орнитоптера.

Да, вечер был восхитительный. И звезды так ярко сверкали на ясном ночном небе… Чтобы еще полнее насладиться происходящим, Мелиадус приказал четырем рабыням исполнить для него симфонию Джона Лендона, лучшего из композиторов Гранбретании. Музыка, сливаясь с лязгом металла, взрывами и воплями гибнущих людей, приятно ласкала слух Мелиадуса. Он потягивал вино из бокала и, насвистывая, изучал план Лондры.

В дверь постучали. Рабыня открыла, и вошел начальник пехоты Бели. Он поклонился:

— Осмелюсь доложить, сэр, что у нас недостает солдат. Нам удалось сделать невозможное, имея в распоряжении столь малое количество воинов. Но сейчас нам необходимо подкрепление, иначе очень сложно будет удержать захваченные позиции. Если подкрепление не придет, мы будем вынуждены перегруппироваться.

— То есть придется оставить город и выбрать себе открытое пространство для боя. Так, капитан?

— Именно так, сэр.

Мелиадус осторожно потрогал свою маску.

— На континенте есть подразделения Волков, Стервятников и даже Хорьков. Вероятно, если их отозвать…

— Хватит ли у нас времени, сэр?

— Что ж, придется выкроить время, капитан.

— Да, сэр.

— А не предложить ли пленным сменить маски? — пришла Мелиадусу хорошая мысль. — Они же видят, что мы побеждаем, и наверняка захотят перейти на нашу сторону.

— Дворец короля Хеона отлично защищен, сэр, — проговорил Бели, отдавая честь.

— Он будет взят, я в этом уверен!

Музыка Джона Лендона все еще звучала. Мелиадус смотрел на пожар и думал о том, что все идет отлично. Он был абсолютно уверен, что через некоторое время дворец будет взят, Хеон — уничтожен, а Флана займет его место. Мелиадус уже представлял, как он станет самым могущественным человеком в Империи.

Барон взглянул на стенные часы. Время приближалось к одиннадцати. Он встал и хлопнул в ладоши. Девушки умолкли.

— Принесите мои носилки, — приказал он. — Я отправляюсь во Дворец Времени.

Те же рабыни вернулись с носилками, барон сел в них и облокотился на подушки.

Когда его медленно несли по коридорам, Мелиадус все еще слышал музыку огненных пушек, крики сражающихся солдат. Он отдавал себе отчет, что победа еще не достигнута: могут найтись лорды, которые даже после смерти Хеона не признают императрицу Флану. Мелиадус понимал, что для укрепления своего положения ему понадобится несколько месяцев. Но он думал, что делу можно помочь, если удастся объединить всех против Камарга и замка Брасс.

— Быстрее! — крикнул он обнаженным девушкам. — Быстрее! Мы не должны опоздать!

Если машина Тарагорма вернет замок Брасс назад, то он получит двойное преимущество: насладится местью и объединит против врагов всю Империю. «Ненависть к жителям Камарга должна сплотить гранбретанцев», — решил он. Мелиадус вздохнул. Он был очень доволен — все шло просто превосходно.

Часть III

«Развязка близилась. Покуда защитники Камарга обсуждали свою стратегию в замке Брасс, а король-император Хеон совещался в тронном зале, барон Мелиадус во Дворце Времени Тарагорма уже расставлял свои ловушки. Все эти планы начали влиять друг на друга, под незаметной властью Рунного Посоха. Теперь Империя Мрака разделилась — она раскололась на части из-за ненависти Мелиадуса к Хоукмуну, которого барону не удалось использовать как марионетку. У Хоукмуна оказалось достаточно сил, чтобы противостоять Мелиадусу. Вероятно, Рунный Посох вступил в игру именно в тот момент, когда барон избрал Хоукмуна как орудие своей мести обитателям замка Брасс. И в ткани истории начал сплетаться узор судеб, настолько изощренный и запутанный, что некоторые нити уже были готовы оборваться…»

Из «Летописи Рунного Посоха»

Глава 1

И БЬЮТ ЧАСЫ

Начинало холодать. Поплотнее закутавшись в плащ, Хоукмун обвел взглядом друзей. Все они, не отрываясь, смотрели на стол, где были разложены несколько предметов, отчетливо выделявшихся в полумраке, несмотря на то, что огонь в очаге уже почти погас.

110
{"b":"210396","o":1}