Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Борги[3]! — донёсся до него крик полный ярости и отчаянья, — хреновы Борги, выследили нас!

— Бей гадов! Бей сраных Торгов! — донеслось со стороны леса, откуда повалили новые волны разбойников.

Каким-то невообразимым образом Харгальд, Дарг, Квер и Ульгар оказались втянуты в одну из бесконечных стычек между кланами Боргов и Торгов, изрядно доставших весь север своей грызнёй, берущей начало ещё в глубине веков. Мало кто знал, из-за чего все это началось, но Харгальд припоминал, что Рорик говорил о какой-то корове, украденной древним Боргом у древнего Торга.

Старого волка изрядно удивляло то, что люди могут ненавидеть друг друга веками из-за какого-то тупоумного животного, но жаркая битва, развернувшаяся вокруг Волков, весьма ясно давала понять, что ненависть двух кланов не только не утихала с течением времени, но и наоборот, становилась сильнее. Это все, конечно же, с одной стороны было весьма грустно, ведь люди убивали друг друга из-за какой-то хрени, которую и сами то припомнить не могли, а с другой стороны было весьма неплохо, ведь сейчас, когда и Борги и Торги были заняты кровопусканиями ближнему своему, можно было свалить без особых проблем.

— Дарг! — крикнул Харгальд, отбросив в сторону истыканное стрелами тело разбойника. — Хватай мальчишек и бежим!

Даргу дважды повторять было не нужно. Швырнув своё "укрытие" в ближайшего Торга, (а может Борга? Кто их разберёт) он побежал туда, где последний раз видел близнецов. Разбойники стоявшие у него на пути разлетались под могучими ударами словно пылинки, и вскоре Дарг понял, что люди просто боятся оказаться у него на пути. Что ж, тем лучше. Для них.

Благодаря своему невероятному везению, близнецы оказались в самой гуще схватки. Место, которое они избрали себе в качестве укрытия, располагалось совсем недалеко от опушки леса, и здесь стояла огромная сосна, в высоту уходившая так высоко, что раза в два перекрывала самые высокие дома в Йорте. Именно на неё Квер с Ульгаром решили забраться, дабы избежать очень благородной и очень глупой смерти в очередном сражении Торгов и Боргов. Но откуда мальчишкам было знать, что именно под этой сосной схлестнуться основные силы двух кланов?

Две толпы дико орущих мужиков рубили и молотили друг друга прямо у них под ногами, совершенно не обращая внимания на двух близнецов озадаченно глядящих на них с одной из веток.

— Что делать будем? — спросил Квер.

— А я почём знаю? — ответил Ульгар.

Но тут они увидели, как в рядах разбойников образуется настоящая колея. Кто-то прорывался через дерущуюся толпу и делал это так, что довольно много повидавшие на своём коротком веку мальчишки побаивались смотреть в ту сторону. Но когда они услышали оглушительный рык, обращённый к ним, посмотреть все-таки пришлось.

— Ублюдки мелкие! Ко мне! — орал, что было сил Дарг, отшвыривавший от себя очередного разбойника. — Быстро!

— Может, тут посидим? — жалобно спросил Ульгар у брата.

— Если не послушаем, он ещё больше разозлиться, — покачал головой Квер. — Давай на раз, два… три!

И оба мальчика спрыгнули вниз. Правда, упали они не на землю, а на дерущихся северян, стоявших у сосны такой плотной толпой, что до этой самой земли, добраться при всем желании было бы весьма проблематично. Не долго думая, близнецы, прыгая по головам разбойников, рванули к Даргу, медленно прорывавшемуся к ним на встречу. Когда же они, наконец, добрались до него, Волк закинул мальчишек себе на плечи, словно мешки с зерном и, развернувшись, побежал обратно к Харгальду, уже пробивавшему им путь к отступлению.

— Волки уходят! — слышал он доносящийся ему в след крик. — Не дайте им уйти! Пускайте Зверя!

Но Дарг был слишком занят спасением своей и мальчишеских жизней, для того, чтобы обращать внимание на смысл сказанного. А ведь если бы он на секунду задумался над тем, что кричал один из Торгов, то… получил бы меч в брюхо, или что похуже. Так что Дарг поступил весьма благоразумно, изгнав из головы все мысли кроме тех, что касались выживания непосредственно в данный момент.

С трудом им все-таки удалось пробиться к Харгальду. Тот отчаянно рубил врагов вновь приобретённой секирой, и орудовал ей так, словно весила она не больше тростинки. Дарг подивился бы тому, с какой простотой Старый волк управляется со своим оружием, да вот только их со всех сторон окружала толпа мутузящих друг друга Боргов и Торгов, так что времени на такие вот наблюдения было немного.

Отбиваясь от наседающих врагов Волки стали пробираться к спасению, а учитывая кем были они и кем были те, кто им противостоял особых проблем это не вызывало. Харгальд шёл впереди, проходя через дерущихся разбойников, словно нож сквозь масло, а вслед за ним следовал Дарг, тащащий обоих близнецов, то и дело всаживающих свои ножи в оказывавшихся поблизости бедняг.

— Эй, старый! — крикнул Дарг. — Кто побеждает то?!

— Хер его знает! — ответил Харгальд, ударом секиры отрубая руку одному из слишком уж обнаглевших разбойников.

— Ставлю серебряный на Торгов!

— Принимаю! Борги их разорвут!

— Хаха! Это мы посмотрим… ах тыж чтоб тебя! — последние слова были адресованы какому-то мужику, буквально бросившемуся Даргу под ноги, но Волк на бегу перескочил через него, а один из близнецов даже успел пнуть разбойника.

Около десяти минут Волкам потребовалось для того, чтобы скрыться с поля битвы, среди деревьев, благо лес служил прекрасным укрытием для них, а Торги, судя по всему безмерно желавшие прославиться на весь север тем, что победили членов Стаи, так или иначе были слишком заняты Боргами, чтобы организовывать нормальную погоню.

Так, во всяком случае, думал Дарг, когда они бежали через лес. Поначалу ему казалось, что это предположение было вполне верным, ведь с каждым шагом звуки битвы становились все тише, а в лесу он слышал лишь щебетание потревоженных птиц да копошение зверья, но никак не звуки, которые могли бы издавать бегущие разбойники. Так он думал поначалу, но когда Дарг понял, что бегут они уже никак не меньше получаса, а тревожный щебет птиц не утихает ни на секунду, тут он забеспокоился. Волки были прекрасными охотниками, и даже их бег не мог так растревожить лесных обитателей. Тут было что-то другое.

— Стой, — сказал он, наконец, опустив мальчишек на землю, — здесь что-то не так.

— Что-то чувствуешь? — Харгальд, последовав его примеру, остановился, и огляделся по сторонам. — Я ничего не вижу.

— Ты слышишь зверей?

— Нет, — помолчав пару секунд, сказал он, — только птицы.

— Только птицы, — посмотрев назад, прошептал Дарг, — только птицы…

В этот момент он увидел вдалеке еле заметную тень, мелькнувшую между деревьев. Одной лишь догадки о том, что это могло быть, хватило для того, чтобы оба сердца Дарга забились с удвоенной силой, а по спине пробежал ручеёк холодного пота. Страх. Он почти уже забыл о том, каково это — чувствовать страх.

— Что это, мать твою, было? — рыкнул Харгальд, от чьего взгляда тоже не укрылась таинственная тень.

— Уводи мальчишек, — прошептал Дарг, проигнорировав его вопрос.

— Ты что мелешь?!

— Уводи мальчишек. Чёрный тебе, да и мне тоже, голову оторвёт, если с ними что-то случиться.

— Что происходит?! — в голосе Харгальда слышалась уже откровенная ярость. Он был стар. Слишком стар для этой земли… Инстинкты Старого волка притуплялись и часто он не чувствовал того, что чувствовали его молодые собратья. Злость рождалась из зависти к тому, что он уже никогда не будет так же силен, как и раньше и из страха, что вскоре настанет тот день, когда ему придётся уйти на север. — Скажи мне!

— Зверь, — негромко сказал Дарг, проклиная себя за то, что выронил меч. Сейчас он очень бы пригодился.

* * *

Клык. Так его звали двуногие. Слово не значило для него ничего, лишь очередной пустой звук, издаваемый их глотками. Ррр… С каким бы наслаждением он разорвал их мягкую плоть и испил их горячей крови. С каким наслаждением он вкусил бы их сладкого мяса…. Но нет, этого делать было нельзя. Двуногие были нужны. Они давали ему мясо. Давали тепло. Двуногие нужны.

вернуться

3

Борги — второй по многочисленности клан северян. Во многом схожи с кланом Торг (торговля, наёмничество, разбой). Издревле враждуют с Торгами.

13
{"b":"207819","o":1}