Следует отметить, что Богданович-старший не одобрял увлечения сына, считая, что белорусика «больше препятствовала его успехам, нежели способствовала».
После основательной домашней подготовки Максим учился в гимназии — вначале в Нижнем Новгороде, а затем в Ярославле, куда Богдановичи переехали в 1908 году. Примерно в это время у юного поэта начался туберкулезный процесс в легких.
Событием огромного значения в жизни поэта стала поездка в Беларусь летом 1911 года, после окончания гимназии. Его пригласили сотрудники «Нашай Нівы» (на ее страницах в июле 1907 года состоялся литературный дебют Максима Богдановича — был напечатан рассказ «Музыка», а вскоре и стихи) Иван и Антон Луцкевичи, которые уже понимали общенациональное значение литературного таланта юноши из Ярославля.
С июня по август Максим жил в фольварке Ракуцевщина (вблизи Молодечно), принадлежавшем дяде Луцкевичей. Здесь он с наслаждением окунулся в стихию народного языка. Здесь написал две поэмы и шестнадцать стихотворений, составившие прекрасные поэтические циклы «Места», «Старая Беларусь» и «Мадонны».
Мечта Максима о занятиях белорусской филологией в Петербургском университете была перечеркнута материальными трудностями и болезнью. Не последнюю роль сыграла и позиция отца. Поэт вынужден был поступить в юридический лицей и только после его окончания, в сентябре 1916 года, смог приехать в Менск.
Он возвратился в Беларусь уже знаменитым поэтом.
В конце 1913 года в Вильне, в типографии Марцина Кухты, вышел его сборник «Вянок», которому суждено было остаться единственной прижизненной книгой. Лицейские годы отмечены плодотворной публицистической и литературно-критической деятельностью: одна за другой появляются его работы: «Кароткая історыя беларускай пісьменнасьці да XVI сталецьця», «За сто гадоў», «Беларускае адраджэньне»… Перу Богдановича принадлежат многочисленные публикации в русской и украинской периодике, в том числе глубокие литературоведческие исследования творчества Т. Шевченко.
Вдохновенно работал поэт и над переводами с европейских языков. Подтверждая широчайшие возможности родного языка, он одним из первых в белорусской литературе блестяще творил в таких сложных стихотворных формах, как сонет, триолет, рондо, октава, терцина… Он стал одним из создателей белорусской литературы и литературного языка Нового времени.
В 1915 году родился шедевр поэзии Богдановича — стихотворение «Паго
8 феврале 1917 года здоровье Максима резко ухудшилось. Менские друзья отправили его на лечение в Ялту, но время было упущено. Известно, что в свои последние дни гениальный поэт занимался составлением белорусского букваря.
ня», ставшее одним из неофициальных белорусских гимнов.
Первое белорусское легальное издательство "Загляне сонца i у наша ваконца"
май 1906
Инициатором создания на кооперативных основах этого издательского товарищества («суполкі») считается преподаватель Петербургского университета Бронислав Эпимах Шипила, вокруг которого объединилась группа белорусских интеллигентов, живших в столице империи. Возглавил и первоначально финансировал товарищество один из основателей белорусского национальноосвободительного движения Вацлав Ивановский. Первый параграф устава свидетельствовал о просветительских целях издательства: «Таварыства устанауляецца для таго, каб друкаваць 1 шырыць памеж людзёу ксёнжю беларусюя і усё, што датычэ Беларусі.».
Свою деятельность суполка начала с издания белорусских учебников. Первой выпущенной в свет книгой стал «Беларусю лемантар» (букварь), автором которого был Карусь Каганец. Вслед за ним вышло составленное Цёткой «Першае чытанне для дзетак беларусау». Эти книги были напечатаны вначале латинкой, а потом кириллицей.
В 1906 году в издательстве выходят первые белорусскоязычные открытки, называемые в тогдашних объявлениях «тсулькамг». Это были портреты писателей, крестьянские типы, пейзажи. Среди первых десяти открыток — «Дом Тадэвуша Касцюшю у Марачоушчыне», «Мужыю зпад Слуцка», «Парабковая дворная хата», «Дудар беларусю», «Франшшак Багушэвіч (М. Бурачок) — пясняр беларусю», «В. нцук Маршнкевіч — пясняр беларусю», «Янка Лучына — пясняр беларусю». Позже суполка выпустила еще более десятка «шсулек»: «Беларускае евангелле XV в.», «Апостал Скарыны», «Беларуская біблі. я XVI в.»…
Благодаря усилиям товарищества увидели свет первые книги Янки Купалы «Жалейка», Змитрока Бядули «Абразю», Цишки Гартного «Песьнг», а затем Купаловские сборники «Сон на кургане» и «Шляхам жыцьця». В 1907–1908 годах была издана серия «Беларусюя песняры» в шести томах, открывавшаяся «Дудкай беларускай» Францишка Богушевича. Кроме «Дудю» читатели получили его же «Смык беларусю», а также «Пана Тадэвуша» А. Мицкевича, «Гапона», «Вечарнщы», «Шчароусюя дажыню» и «Купалу» Дунина Марцинкевича. Каждый том был напечатан тиражом 4300 экземпляров.
Развернутое суполкой систематическое издание белорусских книг привлекло внимание царской цензуры. Председатель Виленского временного комитета по делам печати в сентябре 1908 года направил коллегам из соответствующего столичного ведомства запросдонос о возможности «допущения к обращению» «Жалейю», «Дудю» и «Смыка». Петербургской судебной палате предлагалось книги эти арестовать, а против авторов начать судебное дело. Арест с «Жалейю» палата сняла, а против уже умершего Францишка Богушевича — Мацея Бурачка готовился процесс.
В Вильне, Менске, Петербурге, Полоцке, Слуцке и других городах национальная интеллигенция создавала тогда многочисленные музыкальнодраматические кружки, устраивавшие так называемые «беларусюя вечары». Для нужд этих очагов возрождения товарищество выпустило десять переводных и оригинальных драматических произведений, среди них «Модны шляхцюк» Каруся Каганца, «У 31МОвы вечар» Элизы Ожешко, «Медведь» Чехова и другие. Издательство считало своей задачей и выпуск белорусских песен. Из Петербурга по Беларуси было разослано обращение следующего содержания: «Выдавецкая суполка… вельмі проещь, каб тыя, што знаюць музыку 1 могуць зашеваць матывы песняу з голасу вясковых людзей, памапи сабраць ноты усіх беларусюх песняу 1 выдаць. 3 прысланых матывау некаторыя суполка пастаралася б перавярнуць на хор, а некаторыя прыспасобщь да спеву з акампанементам… Усяю, хто прылучыцца да гэтай працы, атрымаець без платы пекнае выдан не усіх нот беларусюх песняу з вялшм падзякаваннем».
Товарищество «Загляне сонца 1 у наша ваконца» попыталось создать белорусский литературнообщественный журнал, которым, по сути, стал альманах «Маладая Беларусь». Несмотря на то что вышло всего три номера, альманах оставил в истории нашей литературы заметный след. На его страницах впервые появились драматические поэмы Янки Купалы «Сон на кургане», многие рассказы Цётки и Змитрока Бядули, стихи Констанции Буйлы, Янки Журбы, Цишки Гартного…
Начало Первой мировой войны прервало деятельность первого белорусского издательства. За время своего существования оно выпустило 38 книг общим тиражом более 100 тысяч экземпляров. Это был большой вклад в создание фундамента национального возрождения.
Первая легальная общественнополитическая и литературная газета «Наша Доля»
Первая легальная общественнополитическая и литературная газета «для вясковага і местачковага рабочага люду» вышла в свет одновременно латиницей и кириллицей на восьми страницах небольшого формата общим тиражом 10 тысяч экземпляров. В статье «Ды чытачоу» газета сформулировала свою программу следующим образом: «П. саць мы будзем для всею. будзем баран. ць справы вясковых людзей. Л.чачы найбольшым ворагам цямноту і1 бяспраунае палажэньне мужыка, мы аб'яуляем вайну усім цёмным сшам, каторым дзеля карысьш сваей вялікая выгада была трымаць васьм. мшьённы народ беларусю у нявол. і паняверцы, баламуцщь і дурыць яго. У дзісейшы вял. ю момант, калі усе народы государства раешскага, аб'яв. ушы вайну старым парадкам, напрагаюць усе свае сшы, каб дабщца свабоды 1 лепшае дол., мы будзем разам з ім…. Мы верым, што шчырыя прыяцелі вял. кае народнае справы памогуць нам у гэтай працы. Мы маем надзею, што пры х помачы «Наша Доля» разьщзецца далека па усёй нашай маш зямлщы Беларускай…»