По своим взглядам Тяпинский был близок к Сымону Будному. Вместе с ним он принимал участие в протестантских съездах, отстаивал права христианского государства вести справедливые войны против вражеских нашествий и тирании.
Главным делом жизни Василя Тяпинского стало просвещение народа.
Ради этого он взялся за перевод на белорусский язык Евангелия и на собственные деньги основал в своем имении Тяпино (теперь Чашникский район) типографию. Эта трудная и кропотливая работа требовала больших средств, которых просветитель не имел. По его признанию, он смог перевести и напечатать только тексты Евангелий от Матфея и Марка и частично от Луки. Просветитель намеревался издать и Катехизис, однако этот план остался нереализованным.
«Евангелие» Василя Тяпинского напечатано в два столбца — на церковнославянском и белорусском языках с многочисленными толкованиями и ссылками на источники. Удачное оформление инициалами и орнаментами напоминает виленские издания Скорины.
Выдающимся памятником нашей литературы является предисловие к Евангелию, которое дошло до нас в рукописи и хранится в Петербургской библиотеке имени Салтыкова-Щедрина. Ни в каком ином предисловии к белорусским книгам того времени мы не встретим такой, как у В. Тяпинского, гражданской пламенности и остроты. Просветитель взволнованно пишет о необходимости культурного подъема и сплоченности белорусов — своего «славного народа» — перед угрозой полонизации. Он отстаивает право на образование на родном языке, а тем, кто отрекся от «науки в слове своем», дает совет вспомнить братьев Кирилла и Мефодия, ставших гордостью славянской культуры.
Тяпинский призывает светских и духовных властителей сохранять традиции и обычаи предков, «Бо а хто богобойный не задержить, на такую казнь божию гледечи, хто бы не мусил плаката, видечи так великих княжат, таких панов значных, так много деток невинных, мужов з жонами в таком зацном руском, а злаща перед тым довстипном, учоном народе езыка своего славнаго занедбане а просто взъгарду, с которое за покаранем Панским оная ясная их в слове Божьем мудрость, а которая им была, праве, яко врожоная, гды от них отишла, на се месце на тых мест такая оплаканая неуметность пришла, же вжо некоторые и писмом се своим, а злаща в слове Божем встыдают?!»
С возмущением он пишет о необразованности и ренегатстве православного духовенства, которое отказывалось от родного языка, считая его слишком грубым для храма, в то время как само плохо владело принятым в богослужении церковнославянским, а своих детей отправляло учиться в польские школы. Обращаясь к истории, просветитель утверждает, что славяне дали пример другим европейским народам, когда «своим влосным езыком от так давного часу слово Боже выложили».
Предисловие дышит патриотизмом автора, который отдает Отчизне свои силы и «убогую маетность», чтобы не дать ей погибнуть в темноте и невежестве. Большинство белорусов исповедывало в то время православие. Василь Тяпинский был протестантом, но как подлинный гуманист поднялся до понимания того, что религиозные взгляды — это частное дело каждого человека, но забывать о национальных интересах он никогда не имеет права.
Открытие Полоцкого иезуитского коллегиума
Появление в Полоцке монахов Общества Иисуса связано с обетом Степана Батуры: во время тяжелой осады города он дал слово в случае победы основать там иезуитский монастырь. 2 июля 1580 года состоялась закладка иезуитского коллегиума, на которой присутствовал сам монарх. Ректором стал знаменитый церковный и политический деятель Петр Скарга. В первый учебный год пришло только пять учеников, но скоро барьер недоверия был сломан, и в коллегиум поступили даже сыновья православного епископа Феофана и убежденного кальвиниста воеводы Миколая Дорогостайского.
Иезуитские школы Беларуси, как и всего мира, руководствовались принятым Генеральной конгрегацией Ордена в 1581 году документом под названа «Способ и порядок обучения», в осн< которого лежали труды прогрессивных педагогов эпохи Ренессанса, а так принципы деятельности Парижского других европейских университетов.
Общество Иисуса создало лучшую для своего времени систему образования. Отцы-иезуиты учили бесплатно, требовали от школяров быть католиками от рождения либо менять веру; не обязательно было принадлежать к шляхетскому или духовному сословию: коллегиумы охотно принимали детей горожан и крестьян.
Учеба в коллегиуме начиналась с пятиклассной гимназии, где существовали классы грамматики, поэтики и риторики. Здесь воспитанники в совершенстве овладевали латинским и древнегреческим языками. Пока ученики не вполне свободно ориентировались в латыни, преподавание (до середины XVII век; велось по-белорусски. В учебном процессе действовал принцип концентрации требовавший от учителя сосредоточиться на уроке только на одной проблем! Принцип практичности предусматривал использование усвоенных знаний жизни. Завершив тему, ученики писал по ней письма и стихи, выступали с речами и ставили спектакли. Перегружать воспитанников запрещалось. Дневная норма учебного материала во втором классе состояла из одного правила, четырех предложений античного писателя. Ученики младших классов начинали с диктантов, которые переводили на родной язык, а затем делали перевод исправленного учителем текста вновь на латынь.
Закончив гимназию, можно было учиться дальше на 3-годичном курсе философии, а также на 4-годичном теологическом, но сюда имели право поступать только члены и кандидаты Ордена. Фундаментом философского курса служили трактаты Аристотеля, теологического — труды Фомы Аквинского.
В середине XVIII века в Беларуси, кроме Полоцкого, существовали еще восемь иезуитских коллегиумов, которые можно считать высшими учебными заведениями гуманитарного типа. Полоцкий коллегиум относился к так называемым полным и отличался от университета тем, что не имел автономии и права присуждать научные степени.
При коллегиуме обязательно существовал театр. В Полоцке он был основан в 1585 году. Репертуар театров состоял из пьес на античные и библейские темы, сюжеты из отечественной истории. Орденское руководство очень внимательно следило за театрами, приказывая ректорам постоянно обновлять репертуар, «дабы зрители избежали скуки». В начале XIX века Полоцкий театр ставил спектакли на латинском и французском языках, а также попольски, причем персонажи из числа простых людей говорили на сцене по-белорусски.
В Полоцком коллегиуме читал университетские курсы поэтики и риторики философ и поэт-латинист Мацей Казимир Сарбевский (1595–1640), который первым из славян был увенчан на Капитолийском холме в Риме лавровым венком и назван «христианским Горацием». Тут преподавал риторику его современник Жигимонт Лауксмин, чья книга «Практическое красноречие» после выхода в нашей стране выдержала одиннадцать изданий в Вене, Мюнхене, Праге, Франкфурте… В числе педагогов был белорус Марцин Пачобут-Адляницкий — будущий ректор Виленского университета, член Королевского астрономического общества в Лондоне.
Высокий взлет Полоцкий коллегиум пережил в последней четверти XVIII века, когда Орден иезуитов, запрещенный папой Климентом XIV, сохранился с разрешения Екатерины II только в Беларуси, а Полоцк стал орденской столицей. Среди иезуитов, съезжавшихся сюда со всего света, было много выдающихся ученых, педагогов, художников и литераторов. Должность профессора теологии и архитектуры в коллегиуме занимал талантливый итальянский проповедник, живописец и зодчий Каэтан Анджиолини. Полоцким студентам читал лекции доктор Сорбоннского университета историк и археолог Дидье Ришардо, владеющий многими языками. Профессором коллегиума, а затем и генералом Ордена был словенец Габриель Грубер, с именем которого связано оборудование астрономического, физического, минералогического и других кабинетов, а также создание картинной галереи и музея, открытого в 1787 году. Музей располагал множеством художественных изделий из драгоценных металлов, кораллов и янтаря, имел уникальные нумизматическую и археологическую коллекции, оружие разных времен и народов, древние рукописи. В картинной галерее находились произведения Рубенса, копии полотен Рафаэля и Тициана, две тысячи гравюр…