Литмир - Электронная Библиотека
A
A

О событиях в Германии он не слишком задумывался. Там власть захватил Гитлер и всех заставляет плясать под свою дудку. Но ведь и в других странах, где правят фабриканты, банки, тресты, положение не лучше. И там никого не интересуют простые люди. Их выбрасывают на улицу когда заблагорассудится. Ганс вздохнул. Все это слишком сложно, и некоторые вещи просто выше его понимания.

Ребенок не переставал плакать. Ганс снял свое потертое пальто, завернул в него девочку, а шерстяной платок вернул Марихен. Девочка почти затерялась в пальто, а поскольку оно еще сохраняло тепло тела Ганса, вскоре успокоилась. Ганс передал ее инженеру и предупредил, что они с Марихен должны соблюдать предельную осторожность, так как граница совсем близко.

— Теперь все зависит от тебя, Марихен.

— Не бойтесь, Ганс, я справлюсь.

Он взвалил на спину рюкзак и опять пошел впереди. Лямки врезались в его худые плечи, под свитер сразу полез холод. Ганс ускорил шаг. Стоит перейти границу, и победа за ними. Старая контрабандистская тропа вилась по склону Вальдберга, а потом сбегала прямо к деревне,

Но граница все еще была впереди.

7

Она протянула к нему обнаженные руки:

— Тебе уже правда надо идти?

Он кивнул и начал искать одежду.

— Ты мог бы побыть со мной еще минутку, — щебетала она.

Ее обнаженное тело выглядывало из-под одеяла. Черные косы скользили по спине, словно две блестящие змеи. Прислонившись к спинке кровати, она потягивалась, словно большая белая кошка. Потом встала и прижалась к нему, пытаясь найти его губы.

Отстранив ее, Кучера сердито сказал:

— Ложись, мне надо на дежурство. Ты можешь это понять?

Он посмотрел на часы. Было половина десятого. Он надел теплую нижнюю рубашку, фланелевую сорочку, две пары теплых кальсон. Ирма стояла у постели, глядя на него, потом вдруг рассмеялась.

— Что ты смеешься? — спросил он недовольно.

— Ты утепляешься так, будто отправляешься на Северный полюс.

— Попробуй постой ночью где-нибудь на переходе при температуре минус двадцать пять. Начальнику хорошо, у него полушубок, а я вынужден напяливать на себя все, что можно.

Он разогрел чай, отрезал хлеб и намазал его маслом. Ирма наблюдала за ним. Пылкая любовь не утомила ее: лицо оставалось свежим, гладким. Он отвернулся от этого красивого белого тела, бархатную кожу которого совсем недавно ощущал своими ладонями. Он догадывался, что она в душе посмеивается над ним, и это его раздражало. Она ведь даже не знала, что ждет его на дежурстве, — Карбан не даст спуску ни на минуту.

— Ты когда вернешься?

— Около трех.

— Отлично, постель для тебя будет согрета, а я немного посплю.

Его снова обуяла злость. Она будет нежиться в постели, в то время как он...

Кучера съел бутерброд, запил его горячим чаем. Потом сделал еще один бутерброд, завернул его в бумагу и положил в сумку. Он чувствовал, что Ирма смотрит на него, следит за каждым движением.

— Иди ложись, простудишься!

Она обняла его:

— Возвращайся побыстрее, ладно? Мне в пять часов надо быть дома, пока отец не проснулся. Так что не заставляй меня долго ждать.

Она прижалась к нему, и дурманящий запах ее черных волос подействовал на него возбуждающе. Проклятое дежурство, так не хочется идти! Он посмотрел на часы. Оставалось всего десять минут.

— Ну пусти же, Карбан будет ругаться, — вздохнул он.

Она нырнула в постель и накрылась одеялом. Кучера натянул шинель, надел шапку и погасил свет. На улице у него сразу заслезились глаза, словно он нюхнул нашатыря. Он поднял воротник шинели и быстро зашагал к конторе. Карбан был уже там. Вынув карманные часы, он с упреком взглянул на Кучеру, хотя десяти еще не было. Они зарядили карабины и вышли.

— Вы успели поспать? — спросил по дороге молодого таможенника Карбан. — Когда у меня ночное дежурство, то я обязательно с шести до девяти сплю. Может, вы ею поверите, но я успеваю хорошо отдохнуть. На ночное дежурство нужно заступать свежим как огурчик.

«Если бы ты знал, как я успел поспать», — подумал Кучера. Ноги у него были словно свинцом налиты, и он едва плелся. Ирма пришла около восьми, и не успел он ее поцеловать, как она начала стаскивать платье. Он представлял себе этот вечер совсем иначе. Он купил бутылку вина, кое-каких сладостей, баночку сардин, анчоусов, предполагая, что сначала угостит девушку, а потом они будут долго разговаривать, он не останется в одиночестве в своей маленькой комнатушке, у него будет с кем разделить свободное время. Однако животные инстинкты Ирмы исключали всякие романтические моменты.

Кучера обернулся. Казалось, деревня мигала им редкими освещенными окнами. Где-то там, внизу, его ждала девушка, первая девушка, с которой он сблизился в Кирхберге. Сейчас ему все казалось смешным — злость на Ирму, подтрунивавшую над его обмундированием, несостоявшийся торжественный ужин и страсть к девушке, все чувства которой исчерпывались постелью.

— Осмотрим немного границу, — заговорил через некоторое время Карбан, — а потом вернемся домой. Инспектор поехал сегодня в Прагу, говорят, вернется с полуночным поездом. Поскольку вам еще не прислали полушубка, мы сократим время дежурства. Посидим лучше в конторе. Если бы у вас было надлежащее обмундирование, мы бы, конечно, отдежурили как положено. Служба есть служба.

— Вы очень добры, пан старший таможенник, — с благодарностью произнес Кучера, но про себя подумал: «Если бы все так и было в действительности», ведь начальник каждый раз говорил о том, что сократит время дежурства, но никогда этого не делал. В контору они всегда возвращались точно в срок. Но сегодня он мог бы сделать исключение: вечером термометр показывал девятнадцать градусов мороза, а к утру наверняка будет двадцать пять.

Над горизонтом появился серп луны и начал медленно подниматься вверх. Звезды мигали как-то особенно ехидно. Холод подгонял обоих таможенников, поэтому они быстро обогнули склон Вальдберга и подошли к заброшенному домику лесника, откуда до границы рукой подать. Карбан считал, что там им нужно задержаться, чтобы хоть на минуту избавиться от проклятого мороза, но в замшелой комнате, на стенах которой белел слой инея, царил такой же убийственный холод, как и снаружи. Свет фонаря, скользнувший по стенам, отразился от них, словно они были усеяны бриллиантами. Таможенники с минуту потоптались на скрипучем полу, а затем продолжили обход.

— Осмотрим границу и пойдем домой, — решил Карбан.

Вскоре они вышли на тропу, тянувшуюся вдоль границы. Неожиданно старший таможенник остановился, и задумавшийся Кучера натолкнулся на него. Затаив на мгновение дыхание, они прислушались. Кругом было тихо, лишь изредка потрескивали от мороза деревья да шуршал падавший с веток смерзшийся снег, но эти звуки почти не нарушали лесного безмолвия. Но вдруг послышался хруст ледяной корки и тихие, едва различимые шаги. Кто-то переходил границу. Зашелестели ветки — видно, человек пробирался сквозь заросли, — и вновь послышался хруст ледяной корки. Потом все смолкло. Вероятно, незнакомец стоял и прислушивался так же, как они. Он был осторожен и не спешил. Через некоторое время вновь послышались шаги, затем опять наступила тишина. На этот раз пауза показалась особенно долгой. Не ушел ли ночной путешественник влево или вправо? Не вернулся ли обратно, по ту сторону границы? Куда же он запропастился? Карабин в замерзших руках становился все более тяжелым, пальцы теряли чувствительность, дуло клонилось к земле.

— Черт побери! — тихо выругался Карбан и забросил карабин за плечо.

Но едва он сделал шаг вперед, как подозрительные шаги послышались вновь, направляясь к дороге, на которой стояли таможенники. Они невольно попятились и прижались к деревьям. Узкий серп луны висел теперь прямо над ними, озаряя жемчужным светом казавшиеся стеклянными верхушки заснеженных деревьев.

На дороге появилась темная фигура с рюкзаком. Остановившись, незнакомец прислушался. Таможенникам на фоне заснеженной дороги он казался тенью. Было видно, как он поворачивает голову то вправо, то влево и принюхивается, будто встревоженный зверь. Через некоторое время вынырнула вторая фигура с рюкзаком, люди о чем-то поговорили, раздался слабый свист, похожий на писк птицы, и на дороге появились сразу несколько человек. Сколько же их? Заскрипел снег под ногами, зашуршали замерзшие ветки, потом послышались удаляющиеся шаги, и дорога вновь опустела.

13
{"b":"193043","o":1}