Литмир - Электронная Библиотека

«Да. Мимо проезжала одна женщина, она мне сообщила, что ты скоро приедешь».

Воительница нахмурилась: «Что ещё за женщина?»

«Очень милая. Остановилась у нас на несколько дней. У неё настоящий дар, она все видит» - Сирена сказала это так уверено, словно речь шла об истине, не требующей доказательств – «Она-то мне и сказала, чтобы я ждала тебя в гости».

Воительница скептически закатила глаза: «Мама, люди не могут заглядывать в будущее».

«Если это правда, то как ты объяснишь её предсказание о твоем визите?»

«Возможно простое стечение обстоятельств» - пожала плечами Зена.

«Не думаю. Ей были известны и многие другие вещи».

Зена с сомнением покачала головой.

«Точно тебе говорю» - настаивала Сирена – «Мне стоило только раз взглянуть на неё, чтобы понять, что у неё дар… наверное дело в глазах».

«А что у неё с глазами?» - поинтересовалась Зена.

«Они у неё серые, но настолько бледные, что кажутся совершенно бесцветными. Никогда не встречала подобных».

Воительница напряглась. Описание матери напомнило ей странную встречу с обладательницей серебристых волос, которая заговорила с ней в таверне – «Как её звали?»

«Ммм» - Сирена задумалась – «Не могу вспомнить».

«А как она выглядела?»

«Молодая… высокая… стройная… длинные серебристые волосы. Довольно привлекательная».

«Я встречалась с ней. Наши пути пересеклись в Афинах. Должно быть, там она и услышала про наши планы» - довольная тем, что все-таки сумела найти объяснение, Зена села возле барной стойки – «Видишь? Вот тебе и разгадка».

Сирена потрясла головой: «Не уверена… она говорила людям о том, что просто не могла знать, помогала найти утерянные вещи, предсказывала события».

«Дешевый трюк, больше ничего».

«Ни за что не поверю. Она была такой искренней».

«Именно в это и заставляют верить люди, подобные ей. Позволь я угадаю, она брала плату за своё чудесное видение, так?»

«Ну, да, она зарабатывает этим на жизнь».

«Кто бы сомневался» - бровь воительницы поползла вверх – «Надеюсь, с тебя она не взяла денег?»

«Разумеется, нет» - Сирена тут же подумала о бесплатном ужине, которым угостила незнакомку, но быстро прогнала от себя эту мысль – «Ну, довольно о ней! Что привело тебя домой?»

Вопрос матери как нельзя лучше характеризовал их отношения. В отличие от большинства родителей, для Сирены появление дочери не было привычным делом – «Я… эээ… я подумала, что смогу немного помочь тебе с ремонтом, пока Габриэль навещает родных».

«Очень мило с твоей стороны. Лишняя пара рук никогда не будет лишней, тем более в это время года» - Сирена улыбнулась и прошла за стойку – «Должно быть ты проголодалась с дороги. Принести тебе что-нибудь перекусить?»

«Нет, спасибо».

Приглядевшись как следует к дочери, Сирена нахмурилась: «Дорогая, ты кажешься такой усталой. С тобой все в порядке?»

«Да, все хорошо. Просто ехала всю ночь, чтобы скорее добраться сюда, не волнуйся».

«Ну, поскольку ты уже здесь, можешь отдохнуть. Как долго планируешь пробыть у нас?»

«Мы договорились встретиться с Габриэль через месяц».

«Тогда у нас впереди масса времени».

Не зная, о чем говорить, Зена нервно поерзала на стуле: «А где Торис?»

«Отправился к дяде Сету, помогает ему с урожаем» - Сирена нагнулась к воину и понизила голос – «Большая новость – он обзавелся подружкой. Похоже, все серьезно».

Воительница улыбнулась: «Очередная?»

Сирена указала на девушку, работающую на кухне, и заговорчески прошептала: «Наша новая официантка. Очень миленькая».

Зена бросила оценивающий взгляд на молодую женщину.

Выйдя из-за стойки, Сирена поманила её за собой: «Пойдем, я вас познакомлю».

Блондинка подняла глаза, заметив, что в кухню кто-то вошел.

«Мара, это моя дочь, Зена».

Тепло улыбнувшись, девушка протянула руку: «Я очень много слышала о тебе. Торис без умолку рассказывает про то, какими вы были в детстве. Рада, наконец, познакомиться».

«Мне тоже очень приятно» - вежливо пожала ей руку Зена, продолжая попутно разглядывать новую пассию брата. И пускай девушка была, по крайней мере, на голову ниже Ториса, тем не менее, она показалась воину весьма привлекательной. Несомненно, он не потерял вкус к хорошеньким женщинам – «А теперь прошу меня извинить, хочу перенести свои вещи» - Зена повернулась к матери, вновь ощущая прежнюю неловкость – «Какую комнату ты мне выделила?»

«Твою старую, дорогая. Она как раз между моей и комнатой Мары, в конце коридора»

* * *

Габриэль нервно расхаживала по комнате сестры: «Лила, я не знаю, мне это не нравится».

«Теперь уже поздно отказываться. Мы обо всем договорились. Грэхем и Лиам будут здесь с минуту на минуту».

Бард посмотрела на свою довольно изношенную юбку: «Но что мне надеть? У меня ничего нет».

«Не беспокойся. У меня есть кое-что в запасе, думаю, тебе подойдет» - открыв шкаф, Лила выудила оттуда два платья и бросила их на кровать – «Ну, что скажешь?»

Габриэль осторожно притронулась к мягкой ткани: «Они очень красивы. Но я…»

«… да, белое будет смотреться на тебе великолепно!» - воскликнула Лила – «Давай, примерь, а я спущусь и встречу ребят».

Габриэль неохотно кивнула. Её охватил непонятный страх, когда она услышала звук захлопнувшейся двери. Метнув взгляд на платье, бард покачала головой. Оно казалось таким легкомысленным и непрактичным, представляя полную противоположность тому, к чему она уже успела привыкнуть. Расстроенная, девушка с тяжелым вздохом плюхнулась на кровать. Как только она позволила втянуть себя в это? Ей отчаянно хотелось найти причину, чтобы не идти на танцы, но словно нарочно ни одной не шло на ум. Габриэль опустила руки, смиряясь с неизбежным. Теперь уже было поздно менять свое решение. Поднявшись, она быстро сняла одежду и натянула на себя платье, выбрав по совету сестры белое. Подобрав подходящие по цвету сандалии, она завязала их и, ещё раз глубоко вздохнув, повернулась к зеркалу.

Её поразило то, что она там увидела. Такого перевоплощения бард не ожидала. Одетая в прекрасное белое платье она казалась совершенно другим человеком. Время, проведенное на дорогах, подарило ей хорошо сложенную, отточенную фигуру. Она осторожно провела рукой по округлости грудей и медленно повернулась боком, чтобы получше рассмотреть себя. При повороте ткань слегка приподнялась и мягко опустилась, словно лаская её. Габриэль почувствовала, как побежали мурашки. Она прикрыла глаза и улыбнулась. Может, это была не такая уж и плохая идея.

Заслышав шум голосов, Габриэль оглянулась на дверь. Они пришли. Расправив плечи, бард сделала глубокий вдох и попыталась успокоить нервы.

Когда она вошла в комнату, мужчины торопливо встали.

«Лиам, это моя сестра, Габриель».

Молодой кавалер стоял, открыв рот, не веря своей удаче: «Лила не соврала. Ты действительно очень красива».

На щеках барда появился легкий румянец: «Очень мило, что ты согласился сопровождать меня в последний момент».

«С удовольствием. Уверен, мне будут все завидовать».

Геродот улыбнулся и подошел к ней, приобняв дочь за плечи.

Габриэль сжалась, почему-то скованная гордостью, которой светились глаза отца.

«Так» - объявила Лила – «На пора».

Грэхем кивнул и повернулся к Геродоту: «Мы проводим их домой сразу же после танцев».

Геродот легонько сжал плечи барда, продолжая радостно улыбаться: «Не спешите, это совсем не к чему. Я ведь знаю, что они в надежных руках».

Гекуба поспешно чмокнула каждую из дочерей в щеку: «Хорошо провести вам время, мои дорогие».

Габриэль кивнула и взяла Лиама под руку, стараясь не показать, как взволнованна она была на самом деле.

Они вышли из дома и растворились в ночи.

14
{"b":"192102","o":1}