— Входите, — сказал Тарн. — И закройте дверь, пожалуйста.
В комнате воцарилась напряженная тишина. Ричиус ждал, когда Тарн заговорит, и с любопытством взглянул на Фориса. Военачальник пристально наблюдал за ним. Тарн вздохнул и указал Ричиусу на небольшой стул. Ричиус продолжал стоять.
— Ну хорошо, — нетерпеливо промолвил Тарн. Он сдул со лба прядь волос и откинулся на спинку кресла. — Ричиус, вы знаете, почему вы здесь?
— Нет. Скажите, пожалуйста. Мне уже не терпится уйти.
Тарн невесело засмеялся.
— Рядом с вами с каждым днем становится все холоднее. Почему бы вам не сесть? У нас есть дела.
— Я постою, спасибо.
— Тогда я останусь сидеть, — заявил Тарн, — а вы с Форисом можете устраивать себе какие угодно трудности. Но только не деритесь, пожалуйста. Я для этого слишком устал.
Ричиус помимо воли улыбнулся. К сожалению, в последнее время Тарн ему нравился, из-за чего сердиться на него было трудно.
— Мы все устали, Тарн, — жизнерадостно ответил он. — Если ваш друг не будет вновь на меня бросаться, я обещаю не выбрасывать его в окно.
— Если вы хотите умереть, выберите что-нибудь ценное. — Он снова указал на стул. — А теперь, пожалуйста…
Ричиус сдался: выдвинул стул из-за стола и сел. Положил ногу на ногу и откинулся на спинку, стараясь казаться совершенно спокойным.
— А теперь, — осведомился он, кивая на Фориса, — скажите, что он здесь делает?
Форис как будто догадался, о чем речь, шагнул к Тарну и разразился гневной тирадой, тыча пальцем Ричиусу в лицо. Тот отшатнулся от его пальца и вскочил, готовясь к новой стычке. Он не заметил, как Тарн взмахнул палкой, пока она не врезалась ему в щиколотку. Форис тоже не успел попятиться — палка взвилась снова и ударила военачальника по икре.
Оба отпрянули с возмущенными криками. Ричиус рухнул на стул, растирая ногу, чтобы заглушить боль. Он хмуро посмотрел на Тарна, но тот лишь ухмыльнулся.
— А теперь мы можем говорить, — сказал Тарн. — Вы будете слушать, верно?
Ричиус кивнул.
Тарн поманил к себе Фориса потерявшей гибкость рукой. Военачальник вздохнул, однако повиновался. После этого Тарн продолжил разговор.
— Утром мы все уезжаем, — серьезно объявил он. — И я хочу, чтобы сейчас прозвучало все, что нужно. Ричиус, Форис высказал мне кое-какие предложения.
— Не сомневаюсь.
— Выслушайте меня. Он недоволен вашими планами по обороне долины. Он с ними не согласен.
— Не согласен? — Ричиус выпрямился. — У него было четыре дня для того, чтобы со мной не соглашаться. Почему он говорит об этом только сейчас?
— Он хочет, чтобы были внесены изменения.
— Нет, — решительно заявил Ричиус, — никаких изменений. Предполагалось, что он отдаст приказ о начале работ, которые я наметил. Они еще не начались?
Тарн взмахнул здоровой рукой.
— Он направил нескольких воинов вперед. Оборонительные сооружения, о которых вы упомянули, уже возводятся.
— Хорошо. Тогда в чем же проблема?
— Нет планов нападения, — ответил Тарн. — Он хочет видеть планы атак.
— Никакого плана атак нет. Вы просили меня помочь в обороне долины Дринг. Я это делаю. Если вам так необходимо нападение, попросите о нем его самого.
— Он уже мне его приготовил. Я хочу услышать ваши соображения по этому вопросу.
Тарн с трудом изменил позу и взял со стола небольшую карту. Протянул ее Ричиусу. Это была карта долины Дринг. На западе несколько расплывшихся чернильных линий изображали приближающиеся силы Нара. На востоке проходил ряд вертикальных линий. Ричиус понял, что это — его оборонительные траншеи. Он пожал плечами и бросил карту обратно на стол.
— И?…
Форис снова заговорил, обращаясь прямо к Тарну. Выслушав его, дрол кивнул.
— Ричиус, Форис хочет атаковать нарцев. Он считает, что это будет для них неожиданностью и что с многочисленным отрядом их можно будет догнать. Вы с этим согласны?
Ричиус подавился смехом.
— Напасть на них? Он серьезно? С чем? Чтобы справиться с такими силами, ему понадобится целая армия!
— Он предлагает воспользоваться для удара всеми своими воинами и волками. Он говорит, неожиданность уравняет силы.
— Он ошибается, Тарн. Их всех перебьют. Даже если им удастся застигнуть неприятеля врасплох, у имперцев наготове слишком много людей. Нападение на них равносильно самоубийству.
Тарн перевел слова Ричиуса. Военачальник запальчиво возразил.
— Форис говорит, что с тех пор, как вы ушли из долины Дринг, он нарастил свои силы, и теперь у него свыше двух тысяч человек. Он говорит — достаточно, чтобы вас уничтожить.
Ричиус улыбнулся.
— Это — прошлое. И потом, на этот раз ему противостоят не просто арамурцы. Господи, неужели вы ему этого не объяснили? Если он схватится с ними на равнине, то ему придется иметь дело с боевыми фургонами и всадниками! — Он бросил на Фориса озорной взгляд. — И если б мы применили кавалерию, мы бы его победили.
Налитые кровью глаза Тарна поднялись к небу.
— Умоляю, хватит! А теперь ответьте мне: вы это поддерживаете или нет?
— Не поддерживаю. Это опрометчиво и опасно. Даю вам слово: ничего хорошего из этого не выйдет.
— Ричиус, — задумчиво молвил Тарн, — прежде чем принимать решение, вам следует учесть все факты. Тот всадник, которого вы ненавидите, будет находиться на равнинах. Возможно, иным путем вы до него не доберетесь.
— Знаю. — Ричиус уже оценил все шансы добраться до Блэквуда Гейла в лесистой и негостеприимной долине. Но это ничего не меняло. — Я остаюсь при своем. А вы меня поддержите?
Тарн мрачно улыбнулся и что-то сказал Форису, не поворачиваясь к нему. Лицо военачальника покрылось багровыми пятнами. Он снова разразился гневной речью, скрестив руки и гордо подняв голову. Искусник нахмурился и не стал переводить.
— Ну, — поинтересовался Ричиус, — что он сказал?
— Он говорит, что вы — трус. Он говорит, что ваш план — это план труса. — Тарн рассеянно потер немощную руку. — Вы боитесь умереть, Ричиус? — спросил он. — Форис считает, что боитесь. Вы должны знать, что ему не страшна смерть.
— Я не трус, — заявил Ричиус. — Но если Форис не боится смерти, то разрешите ему осуществить его глупый план. Он умрет в первый же час. А его долина от этого не станет лучше защищена.
Тарн опустил голову.
— А нам нужно именно это, не так ли? Хорошо. Вы знаете, что я не считаю вас трусом, Ричиус. Но, возможно, вам придется убедить в этом Фориса. Вы должны понять: он — военачальник Люсел-Лора. То, что я попросил его сделать, равносильно бесчестью. Но он верен мне — и повинуется.
— Вот как? — усомнился Ричиус. — Я хочу сказать — он действительно повинуется вам? Только никаких ваших отговорок, Тарн. Я хочу услышать правду. Не отправляйте меня в долину Дринг только для того, чтобы он смог перерезать мне горло.
— Вы будете в безопасности. Я не отправил бы Дьяну с вами, если б так не думал. Я только предупреждаю вас: не раздражайте его. Меня не будет в долине, чтобы заступиться за вас, и если он сочтет, что вы — не тот, о ком я ему говорил…
— Понимаю, — сказал Ричиус, осознав, что Тарн добивается от него уступки, и добавил: — Я постараюсь его не злить.
Форис с подозрением слушал их разговор. Он нетерпеливо толкнул сапогом ножку кресла, в котором сидел Тарн, и тот пересказал ему суть диалога. Военачальник казался удовлетворенным. Он хитро улыбнулся Ричиусу.
— А теперь скажите ему, чтобы он забыл о своем плане атаки, — потребовал Ричиус. — Скажите ему, чтобы он поступал по-моему.
Это Форис нашел менее забавным. Он издал звук, похожий на всхлип. Но, как ни странно, оспаривать данное решение не стал. Он только поклонился Тарну и вышел из кабинета, даже не глянув в сторону Ричиуса. Дверь за собой он оставил открытой. Ричиус поднялся и закрыл ее.
— Вы ему сказали?
Тарн устало кивнул.
— Вам многое придется наглядно ему доказать, Ричиус. Будьте осторожны.
— Постараюсь. Но ему придется меня слушать. Форис ошибается, замышляя нападение на нарцев. Если вы сами мне не верите…