— Джудит, милая, все хорошо! Правда. Поверь, я все понимаю. Слишком хорошо понимаю, — прибавила Шарлотта. — А мы с Дэви прекрасно поладим. Надеюсь, Даниэлю действительно удастся добиться освобождения под залог.
Положа руку на сердце, Шарлотта вовсе не так, как пыталась показать, была уверена в том, что дела у них с Дэви пойдут как нельзя лучше. Однако… проблемы следует решать по мере возникновения, решила она. В конце концов, не впервой сидеть с ребенком!
— Есть еще один вариант, тетя.
— Если ты собираешься предложить детский приют, то можешь не продолжать. Дэви теперь нам родной, а мы своих не бросаем.
— Ну что ж… если ты уверена…
Шарлотта не была полностью уверена ни в одном из произнесенных только что слов, но разве у нее есть выбор? И какой смысл волновать или огорчать Джудит еще больше?
— Да, я вполне уверена, милая. К тому же последнее время я часто думала о том, каково это — иметь внуков. Так что теперь у меня есть возможность узнать это на практике.
— Ты думала о внуках? Это прекрасно, тетя, — отозвалась Джудит. — Но есть одна маленькая проблема: для начала Хэнк должен жениться на Кэрол, а насколько я знаю своего кузена, он, кажется, не особо торопится.
— Да-да, жду — не дождусь, чтоб они с Кэрол поженились!
Джудит рассмеялась.
— Дело за малым: уговорить его. Я не очень хорошо знаю Кэрол, но кое-что мне точно известно: она любит детей и обожает Хэнка. Судя по тому, что я видела, он отлично устроился. Хотя, с другой стороны, кто угодно лучше Минди! Вот это был удар!
— Это точно! — признала Шарлотта. Одно лишь упоминание о бывшей невестке поднимало в ее душе бурю чувств, главным из которых был гнев. Минди никогда не хотела детей, а когда случайно забеременела, то сделала аборт, даже не предупредив Хэнка. Поступок жены разбил ему сердце. И привел в ярость — да такую, что он немедленно подал на развод.
— Тетя, а теперь поговорим вот о чем, — снова заговорила Джудит, прерывая ход мыслей Шарлотты. — Как-то Даниэль сказал мне, что Дэви в последнее время мучают кошмары. Они пытались расспросить малыша об этих снах, но добились лишь одного: его папа — то есть Рикко Мартинес — приходит к нему по ночам.
Ледяные мурашки поползли по спине Шарлотты.
— Боже мой, у меня сейчас сердце разорвется! — еле слышно проговорила она. Даниэль ведь рассказал ей о жестокости Рикко. Ничего удивительного, что у ребенка ночные кошмары! — Я этого Рикко собственными руками прикончила бы… не додумайся до этого кто-то другой.
— Ух ты, тетя! Грозное заявление, особенно в твоих устах. Но, должна признаться, я полностью разделяю твои чувства.
— Знаешь, мой папа — твой дедушка — часто повторял, что для тех, кто обижает детей, в аду заготовлено специальное место.
Несколько долгих секунд они молчали. Затем Джудит произнесла:
— Похоже, мой дедушка был очень хорошим. Жаль, что мне не довелось его узнать.
— И мне жаль, — тихо проговорила Шарлотта. — Мне хотелось бы, чтобы все вы, дети, могли узнать и его, и бабушку. Они были замечательными людьми и всегда на первое место ставили семью.
— И еще кое-что насчет Дэви. Это может помочь тебе в том случае, если все пойдет не… ну, в общем, на всякий случай. Когда Надя работает, Дэви отводят в детский центр «Нежность» неподалеку от прежнего дома Нади.
По спине Шарлотты опять пробежал холодок.
— Ты… намекаешь на то, что Даниэля могут не выпустить под залог?
— Ничего подобного! Но поскольку Нади нет, даже когда Даниэля выпустят, ему все равно понадобится помощь.
Ранним воскресным утром, пока Дэви спал, Шарлотта вела сама с собой яростную дискуссию, стоит ли позвонить Мэделин или просто сидеть и ждать. Тот факт, что сестра до сих пор не объявилась, ни капли ее не удивлял. Мэделин расстроена, это понятно. Кроме того, Шарлотта подозревала, что она еще и дуется… снова дуется. Но даже если так, Шарлотта была уверена: Мэделин все равно тревожится из-за того, что случилось с Даниэлем, и, возможно, нуждается в сестринской поддержке.
Скрепя сердце Шарлотта набрала домашний телефон сестры. Прозвучало четыре гудка, и включился автоответчик. Шарлотта скривилась. Значит, Мэделин от нее прячется! Голос на пленке затих, прозвучал гудок, и Шарлотта начала говорить:
— Мэдди, я знаю, ты очень огорчена из-за Даниэля. Я тоже. Но я просто хотела, чтобы ты знала: если я тебе нужна — я здесь, я всегда с тобой. Я люблю тебя… — Она подождала секунду, надеясь, что Мэделин все-таки подойдет. Но ответа не последовало. И Шарлотте оставалось лишь положить трубку на рычаг.
Остаток дня прошел как в тумане. В церкви Шарлотта с малышом сели рядом с Хэнком и Кэрол. До начала службы, ни на секунду не забывая, что Дэви ловит каждое ее слово, она, как смогла, рассказала им о последних событиях. А потом Хэнк предложил всем вместе пойти перекусить.
Кэрол, чувствуя, что Шарлотте необходимо поговорить с Хэнком, в ожидании того, когда им принесут заказ, повела Дэви прогуляться. И тогда, вдали от чутких детских ушей, Шарлотта смогла во всех подробностях рассказать Хэнку о происшедшем.
После ланча Шарлотта повезла Дэви домой. Ее всегда поражала способность детей моментально приспосабливаться к новым условиям. Всего одна ночь прошла, а Дэви уже чувствует себя у нее, как дома. И снова неугомонно болтает обо всем на свете и задает мириады вопросов:
— А почему Мышка должен сидеть в клетке? Почему он не разговаривает? А где мама? А когда за мной придет папа Дэнни? А почему мне нельзя домой?
И за всем этим следовал вопрос, который звучал чаще всего и неизменно приводил Шарлотту в восторг:
— А чего ты делаешь, тетя Чалли?
И неважно, чем она занята и сколько раз уже она объясняла ему это, Дэви спрашивал снова и снова.
К концу дня, когда Шарлотте наконец удалось уложить малыша в кровать, она желала одного: провести часок в тишине и одиночестве. Но стоило ей примоститься на диване с последним романом Шарлен Харрис, ее внимание привлек какой-то шум. И шум этот был столь необычным, что заставил ее мгновенно насторожиться.
Подняв глаза от книги, Шарлотта подалась вперед и прислушалась. Через мгновение звук повторился — слабый, еле слышный. И шел он из спальни Дэви.
Так тихо, как только могла, она поспешила в комнату. Даже при тусклом свете ночника было видно, что маленький комочек под одеялом трясется, будто в ознобе. Шарлотта осторожно приблизилась к кровати.
Дэви с головой зарылся в одеяло и простыню, и оттуда, из глубины этой бесформенной груды ткани, неслись всхлипы и захлебывающиеся рыдания.
— Дэви! — мягко позвала Шарлотта, склонившись над кроватью и положив руку на теплый бугорок. — Что случилось, детка?
Прошло несколько бесконечных мгновений, и вот из-под подушки и складок одеяла раздался тоненький голос:
— Я… боюсь. Я хочу к маме.
— Мой милый! — Сердце ее разрывалось от жалости к малышу. Опустившись на кровать, она склонилась к Дэви и принялась гладить его по спине. — Тебе нечего бояться!
Тут на память ей пришли недавние слова Джудит:
— Тебе приснился кошмар?
— Не знаю, — отозвался он. — Хочу к маме.
— Да, да, детка, — прошептала Шарлотта. Откинув одеяло, она перевернула малыша на спину и, опершись на локоть, наклонилась к самому его лицу: — Твоя мама захотела бы, чтобы сейчас ты вел себя как большой. — Она поцеловала мальчика в лоб. — И я уверена, она вернется, как только сможет. — Дэви подвинулся к ней и уютно устроился у нее под боком. — И вот еще что я тебе скажу, — продолжала Шарлотта. — Вы с мамой ведь читаете молитву на ночь?
— Да, я читаю молитву.
— Тогда давай мы попросим Господа Бога поскорее вернуть маму домой.
На следующее утро, в понедельник, биологический будильник Шарлотты «прозвонил» около шести. Первое, что она осознала, проснувшись, — Дэви по-прежнему лежит, тесно прижавшись к ней. А второе, к своему немалому удивлению, что заснула прямо в одежде. Как же, значит, она устала! Собиралась ведь остаться с Дэви лишь до тех пор, пока он опять не заснет.