Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Там ваше начальство? — Я указала на дверь, которую Картер только что за собой закрыл. Из-за двери доносился грубый, раздраженный голос: заказывали пиво по телефону. — Что если мне вручить свою визитную карточку непосредственно главному?

Я попыталась обойти Картера, но он умудрился встать как-то так, что почти загородил мне проход:

— Я передам. Он сейчас в паршивом настроении.

Другими словами, к боссу меня не пустил менеджер среднего звена. Что ж, понятно. Я не стала спорить и уже собралась вернуться в бар. Но Картер опять едва заметно подвинулся и не то чтобы преградил мне путь — просто несколько затруднил движение.

— Вы здесь часто бываете? — спросил он. Увидев мои удивленно приподнятые брови, агент рассмеялся. — Извините, я хотел спросить: вы здесь впервые? Получается, наша маленькая рекламная акция все-таки сработала?

— Я уже направлялась сюда, когда увидела вашу маленькую рекламную акцию. Да, я здесь впервые.

— Не хочу обижать своего… э-э… работодателя, но… — он склонился ко мне и доверительно прошептал: —…в каком-нибудь квартале отсюда есть заведение гораздо лучше: джаз, отличные напитки и еда.

— Пожалуй, это подошло бы мне больше. — Я выдержала паузу, набралась храбрости после трех порций пива и спросила: — Вы сейчас не на работе?

Его глаза за стеклами очков расширились, на губах готова была появиться легкая усмешка, но он ее не допустил.

— Если надеетесь разузнать у меня что-нибудь о моей работе, то я в эти игры не играю, мисс Манчини.

— Мелани, — поправила я, взяла у него свою визитку и порвала ее. — Так лучше?

Он расцвел в улыбке:

— Прекрасно. Не то чтобы я совсем не на работе… Но вы не откажетесь, если я предложу вам что-нибудь выпить?

Я не отказалась. Он смахнул воображаемую пылинку со своего пиджака, чуть ослабил узел галстука, и мы проследовали в бар. Мой диванчик, разумеется, был уже занят. Картер нашел столик и уже собирался отправиться к стойке за напитками, но вдруг остановился и огляделся.

— Кажется, вы были с подругой? С блондинкой…

Черт! Кто теперь убедит меня, что он решил выпить со мной не ради того, чтобы познакомиться с Тиффани?

— Она ушла, — сказала я, мстительно добавив: — С мужчиной. — И подвела черту: — Не думаю, что она вернется.

Картер нервно дернул щекой, а в его глазах появилась тревога. Моя последняя надежда лопнула, как пузырек в бокале с шампанским.

— Уж извините, — едко сказала я.

— Да нет, я… Это был кто-то, кого она знала раньше?

— Только что познакомились.

— А как он выглядел?

Так он решил посоревноваться? Мне ужасно захотелось тут же повернуться и уйти, но трудно было побороть искушение поставить его на место. Жестоко, конечно, но ведь он пригласил меня выпить лишь для того, чтобы познакомиться с моей подругой, и вполне заслуживает наказания. Я дала самое восторженное описание Адриана, на какое только была способна. Не упустила ни одного из его достоинств.

Картер пытался держать себя в руках, но его реакция от меня не укрылась: озабоченность, переходящая в страх. Что до озабоченности, то от нее я получила некое извращенное удовольствие, но страх… Чутье подсказывало мне: что-то здесь не так. Разочарование я бы еще поняла, но страх…

— Куда они пошли?

— Вышли через заднюю дверь, мне кажется. Он хотел покурить. А что…

— Как давно?

— Может, полчаса назад. — Я посмотрела на свой мобильный. — Сообщение, что уходит, Тиффани не прислала. Наверно, до сих пор где-то здесь…

Он уже шел к выходу, на ходу доставая из кармана мобильный. Я рванулась было за ним, но он притормозил и сказал, глядя мне прямо в глаза:

— Оставайтесь тут.

— Но…

— Делайте, что я сказал. И никуда не уходите! Закажите себе выпить. Я сейчас вернусь, только… — он помедлил, — только кое-что проверю.

Я напряглась и сквозь гул толпы все-таки услышала то, что Картер, стремительно удаляясь, шептал в свой телефон:

— Он здесь. И уже захватил девушку.

О черт!

Значит, не было никакой рекламной кампании. Картер действительно работает в ФБР и расследует преступления, происходящие в «Вампир-трактире». Он подыграл мне, чтобы я не мешала ему выслеживать преступника — убийцу, который только что увел мою лучшую подругу в темный переулок.

Я пыталась успокоиться и убедить себя, что слишком тороплюсь с выводами. Возможно, все это часть шоу.

Ну да, шоу для одного зрителя, переходящее всякие этические границы…

Может быть, Картер действительно просто запал на Тиффани и хочет успеть, пока она не закрутила всерьез с тем парнем?

То есть ему охота унижаться из-за телки, которую он видел раз в жизни, да и то издали? Для дамского романа это, может, и сошло бы. Но жизнь развивается не по правилам дамских романов.

Я набрала номер Тиффани. Два гудка, а затем сообщение, что абонент находится вне зоны действия сети. Что за хрень! Я попыталась еще раз. То же самое. Собираясь послать отчаянную эсэмэску, я вдруг заметила, что мой недавний робкий поклонник снова объявился и пялится на меня. На сей раз, когда наши взгляды встретились, он не отвел глаз.

Ну что ж, дружок, ты делаешь успехи.

Я дала отбой, так и не послав сообщение. Поклонник явно достаточно подкрепился горячительными напитками и осмелел. Дошло до того, что он поднял свой стакан и просигналил мне издали, типа не разрешу ли я ему угостить меня. А может, это неплохая мысль — расслабиться, выпить и предоставить копам разруливать ситуацию? С другой стороны, никогда не прощу себе, если что-нибудь случится с Тиффани.

Поклонник уже направлялся ко мне, и тут я показала рукой в сторону холла, как бы отпрашиваясь в дамскую комнату, но обещая скоро вернуться. Оказавшись в холле, я сразу приоткрыла входную дверь и выглянула наружу.

Когда другие присматриваются, я прислушиваюсь. В переулке было тихо. Должно быть, люди пугались надписи «Пожарный выход», разворачивались и шли курить у главного входа.

Глаза понемногу привыкли к темноте и различали окурки, похожие на личинки крупных насекомых. Я наклонилась и потрогала один, потом еще несколько. Холодные.

Что-то слева от меня зашуршало. Я вгляделась в темноту переулка. Опять шорох, потом какой-то царапающий звук. Я пошла по переулку. Тишину нарушал только стук моих каблуков. Сняв туфли, я засунула их за мусорный контейнер, потом сделала несколько осторожных шагов, привыкая к холодному тротуару.

Идя на шорох, я добралась до целой кучи пустых коробок. Мышиный писк убедил меня, что разгребать их не стоит.

Отпрянув, я тем не менее успела увидеть торчащий между двумя коробками клочок ткани великолепного темно-синего цвета, которым я сегодня весь вечер восхищалась. Это было новое платье Тиффани. Я быстро раскидала коробки, уже не обращая внимания на возмущенный мышиный писк. Там, на боку, свернувшись калачиком, лежала Тиффани. Мое Сердце часто-часто забилось. Опустившись на колени, я пощупала ее пульс. Он был, и хорошего наполнения, совсем как у того парня, лежавшего ничком. И как и у него, на шее Тиффани имелись следы от укуса и свежая кровь. Я дотронулась до шеи Тиффани, и кровь размазалась — ранки были настоящие, не накладные.

Вскочив на ноги, я лихорадочно нашарила телефон. Нет сети. Я же в центре города! Какого черта нет сети?

Я сделала еще несколько шагов, зачем-то тряся своим мобильником, как будто это помогало ловить сеть, и услышала стук каблуков. Оглянулась и увидела женщину, выходившую из бара. В руке она вертела незажженную сигарету. На вид ей было под сорок, рыжеволосая, с такой вкрадчивой хищной грацией. Я сразу же невольно выпрямилась и заправила пряди волос за уши.

Заметив меня, она быстро кивнула. Потом озабоченно прищурила свои зеленые глаза, приблизилась кошачьей походкой, посмотрела на Тиффани и прошептала:

— Господи!

Повернувшись ко мне, она чуть ли не обвиняющим тоном спросила:

— Вы позвонили девять-один-один?

— Я… — Зачем-то я сунула ей под нос мобильный. — Мой не ловит здесь. Я как раз собиралась попробовать из бара. Вы не могли бы побыть с ней, пока я…

15
{"b":"188060","o":1}