Красное извещение часто называют «международным ордером на арест». Я действительно так называл эту бумагу в различных журнальных статьях на протяжении ряда лет и на страницах этой книги, но это не значит, что полицейские в стране — члене Интерпола всегда будут действовать по этому ордеру, даже если он исходит из компьютерной системы их собственной страны. В этом вопросе берет верх национальный суверенитет, и каждая страна действует по своим правилам. Большинство стран, включая Великобританию, Францию, Германию и США, допускают арест только при наличии выданного их собственным судьей или магистратом ордера на транзитный арест лица для экстрадиции. На практике, хотя красное извещение и утверждает, что будет потребована экстрадиция, многие страны до сих пор запрашивают в каждом конкретном случае подтверждение просящего органа («по обычным дипломатическим каналам», то есть в письменной форме через местное посольство), что он собирается потребовать экстрадиции — еще до того, как страна разрешит своей полиции просить у судьи или магистрата ордер на транзитный арест. «Что произойдет, если разыскиваемый успеет исчезнуть за это время?» — спросил я у офицера полиции лондонского НЦБ. «Мы его теряем! — ответил он, — но это не наша вина, а просчеты, если хотите, системы законодательства».
Полиция других стран практикует более жесткий подход. Одилон Эмонд, офицер канадской полиции и начальник отделения полиции в Лионе, говорит: «У нас в Канаде, например, красное извещение — это то же самое объявление о розыске. Вне всяких сомнений! Что я наверняка сделал бы дома в Ванкувере — так это держал бы подозреваемого под наблюдением 24 часа в сутки до тех пор, пока не получил нужного документа, по которому взял бы его под арест. Что будет, если он попытается покинуть страну? Он не сможет! Мы найдем способ задержать его при обработке акта иммиграции или еще каким-либо образом. Иногда, должен признаться, в такой ситуации мы задерживали некоторых лиц без особо веских поводов. В любом случае мы найдем способ задержать подозреваемого.
Все зависит от страны. Некоторые страны предпримут дополнительные меры, которые мы практикуем в Канаде; американцы тоже пойдут на это. Но мне известно несколько стран, которые в силу своих законов не имеют той власти, какой обладаю я, или имеют ее в меньшей степени. Влияет также природа преступления, совершенного разыскиваемым. Мы не будем раздувать такую кампанию для мелких дел.
Иногда бывает достаточно всего лишь телефонного разговора, как, например, в этом случае в Америке:
Убийца-палач из мафии
В январе 1986 года 25-летний нарушитель федерального режима, обвиняемый в убийстве на почве наркотиков в Массачусетсе бежал из Соединенных Штатов. Интерпол, по запросу вашингтонского НЦБ, выдал красное извещение, и следователи Службы маршалов с помощью полиции обнаружили его в Ирландии. Был выяснен его адрес. Но, пока решались бюрократические вопросы, разыскиваемый исчез.
Следователи снова напали на его след в Малаге, в Испании. На этот раз шеф Ларри Гоменик, предшественник «Дюка» Смита, был уверен, что никаких осечек не будет. Он позвонил в посольство США в Мадриде и попросил срочно поговорить с испанскими властями и заверить их в том, что после ареста преступник будет в самое ближайшее время действительно препровожден в Соединенные Штаты.
Посольство дало согласие, испанская полиция арестовала его, и после того, как испанский суд организовал его экстрадицию, американские маршалы вылетели в Испанию за преступником.
Но даже при соблюдении всех формальностей любая страна может сама решить, давать ли ход красному извещению или заявлению. В деликатных вопросах, связанных с суверенностью государства, некоторые страны отказываются от этого. Такой шаг может быть сделан обеими сторонами — и страной, которая должна ввести в действие красное извещение, и страной, его приславшей.
Дело судна «Воин радуги»
В июле 1985 года судно «Воин радуги», принадлежащее международному движению за чистоту окружающей среды «Гринпис», стояло на якоре в гавани Окленда, в Новой Зеландии и ожидало скорой отправки в широко освещавшуюся в прессе акцию протеста у французского атомного испытательного полигона на атолле Муруроа в южной части Тихого океана. Внезапно раздался грохот — дно судна разворотило двумя взрывами ниже ватерлинии, и оно затонуло. Девять человек, находившихся на борту, спаслись, но погиб фотограф.
Французское правительство гневно отвергло свою причастность к этому акту, который премьер-министр Новой Зеландии Дэвид Лэндж назвал «актом государственного терроризма». Однако позже правительство Франции признало, что мины были установлены агентами французских спецслужб, и заплатило Новой Зеландии 7,6 миллиона фунтов стерлингов в качестве компенсации.
По предположениям, преступление совершили шестеро террористов, Четырем удалось скрыться, но двое — Ален Мафар и Доминик Прие — были арестованы и отданы под суд. Оба признались в убийстве и были приговорены к 10 годам тюремного заключения. Спустя два года по просьбе ООН и под угрозами экономических санкций правительство Новой Зеландии пошло на уступки и выдало Франции двух осужденных агентов. Их должны были переправить на французский остров Хао, чтобы они пробыли под стражей еще три года, но правительство Франции пошло на нарушение сделки и переправило агентов на родину.
Тем временем, по требованию новозеландского НЦБ, Интерпол прислал четыре красных извещения на агентов, которым удалось скрыться. Однако Франция неизменно отказывалась принять эти извещения и не допустила бы ареста людей и их экстрадиции в Новую Зеландию. И тут совершенно неожиданно в ноябре 1991 года пришло известие о том, что швейцарская полиция приняла одно из красных извещений и арестовала французского спецназовца-аквалангиста Джеральда Андре, упомянутого в одном из красных извещений, как участника нападения. Он был арестован при пересечении границы Швейцарии.
Спустя несколько дней еще один сюрприз: правительство Новой Зеландии во главе с новым премьер-министром объявило о том, что оно не потребует экстрадиции. Новый министр юстиции объяснил это решение «сочетанием политических и юридических причин». Джеральд Андре был выпущен из тюрьмы в Базеле, и находившийся в отставке Дэвид Лэндж заявил, что принятое решение выставило его соотечественников как «полнейших хлюпиков».
Швейцария имеет хорошую статистику по работе с красными извещениями. По красному извещению Генерального секретариата (выданному по требованию французского НЦБ) за два дня до Рождества 1991 года в Берне был арестован 25-летний иранец Зейял Сархади. Имелись сведения о его роли в убийстве в минувшем августе Шапура Бахтияра (последнего премьер-министра иранского шаха), жившего в изгнании в Париже с 1979 года. Иранские газеты угрожали, что швейцарские дипломаты в Тегеране могут встретить беспощадную ответную реакцию, если власти в Берне не выпустят Сархади, который якобы действовал по указаниям иранского правительства. «Безопасность и свобода передвижения швейцарской дипломатической миссии не может быть стабильной, если Сархади не будет освобожден», — писала одна газета. Швейцарцам «придется столкнуться с негативными последствиями», если они не освободят этого человека, угрожала другая. Ответом Швейцарии была экстрадиция Сархади во Францию 25 февраля 1991 года.
Для выдачи красного извещения требуется от четырех до шести недель, включая время, необходимое на рассылку его почтой по всему миру. Почтой? «Да, — подтверждает Джеймс Салливан, — мы всегда так делаем». Он с готовностью соглашается, что процесс занимает слишком много времени. «Оптимально разыскиваемый должен быть взят в течение первых 48 часов или, в любом случае, первых двух недель. Информация должна передаваться быстро, потому что разыскиваемые обычно находятся в бегах. Или вы настигаете их сразу, или погоня превращается в долгий-долгий процесс расследования».
Но он смотрит в будущее с надеждой. «С новой автоматической поисковой системой — АПС, которая будет у нас опробована в течение нескольких следующих лет, мы сможем автоматически связываться со всеми НЦБ. Они будут иметь те же терминалы, что и наша архивная система, и смогут получать информацию сами. В будущем — я бы сказал, в ближайшем будущем, если страны закупят необходимое оборудование — они подсоединятся к этой АПС и смогут передавать необходимую для красного извещения информацию и распространять ее по всему миру. Я думаю, процесс (если только мы не будем загружены работой настолько, что придется расширять штат) сократится по времени с шести недель до 24–48 часов в зависимости от того, сколько времени потребуется переводчикам на перевод извещения на четыре официальных языка».