Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Зефла икнула.

— Я что-то не заметила здесь никакой живности, — возразила Шеррис.

— А, — Миц взмахнул недоеденным брикетом, — но в здешних горах ее наверняка полным-полно. Найдем.

— Прошу прощения, — подал голос Ферил.

Андроид сидел на прибрежном обрыве в несколько метров высотой. Он вызвался посторожить, в то время как остальные ужинали. Ферил повернул к ним металлопластиковое лицо, поблескивающее в свете костра.

— Да, Ферил? — откликнулась Шеррис.

— От дальнего берега отчалило судно, по-моему, надувная лодка. Направляется к нам.

Длоан встал, надел инфравизор и потянулся за пулеметом.

— На каком они сейчас расстоянии? — спросила Шеррис.

— Метрах в ста от противоположного берега.

— Давайте посмотрим, — сказала Шеррис.

Они все вместе спустились к росшим возле берега деревьям (при этом Длоан вел Зефлу, а Шеррис — Мица, который несколько раз споткнулся, наступив на развязанные шнурки) и припали к земле. В инфракрасных лучах Шеррис с Длоаном смогли различить светящиеся силуэты сидевших в лодке.

Длоан подыскал подходящий валун и установил на нем пулемет так, чтобы ствол орудия торчал под углом примерно в сорок пять градусов.

— Расстояние нормальное, — пробормотал он. — Вам лучше отойти, — обратился он к остальным, — на случай, если у них окажется чем ответить.

Они немного отползли назад.

Длоан выпустил с десяток снарядов, нарушив ночную тишину грохотом и вспышками. Свет оказался настолько ярким, Что Шеррис пришлось отвернуться. Снаряды не были трассирующими, но, обернувшись, она увидела летящие за ними искорки. На полпути они остывали и гасли.

— Выше и левее, — сообщил Ферил.

Длоан прицелился и вновь открыл огонь. Звук очередей скатился эхом далеко в горах. Затем лязг и скрежет известили о том, что Длоан меняет обойму.

— Еще чуть-чуть левее, — сказал Ферил.

Длоан послал еще одну очередь (сквозь инфракрасные очки Шеррис показалось, что он стреляет в том же направлении).

— Вот так! — воскликнул Ферил.

Длоан сделал паузу и продолжил стрельбу.

— Правее! Бери правее! — кричал Ферил.

Пулемет затих.

— Я думаю, у них возникли затруднения, — сказал Ферил.

Шеррис вгляделась в туманную мглу. Очертания лодки уменьшились в размере и постепенно исчезли. Через минуту на воде осталось только несколько светлых пятнышек.

— Их лодка затонула, — провозгласил Ферил. — Кажется, они плывут обратно к берегу.

— Как всегда, неплохо, — улыбнулась Шеррис Длоану.

Тот довольно хмыкнул.

Он поднялся и подошел к ним. Шеррис повернулась и увидела, что андроид по-прежнему не сводит взгляда с противоположного берега. Она посмотрела в ту же сторону, но даже в очках не увидела ничего — только слабые искорки на фоне серых мутных вод залива.

Несколько секунд Шеррис разглядывала андроида. Тот, казалось, не замечал ее.

— Ферил!

Андроид повернулся.

— Да?

— Что случилось?

Миц нетерпеливо прищелкнул языком и взял Зефлу за руку, направляясь за Длоаном обратно в лагерь.

— О, — произнес андроид после весьма непродолжительного молчания. Он опять оглядел темную воду. — Я просто подумал… В лодке было восемь или девять людей, а к берегу плывут только семеро. Значит, на месте затонувшей лодки плавают два тела…

Он вновь повернулся к Шеррис.

— Выходит, я только что стал соучастником убийства? Даже двух…

Шеррис молчала. Андроид опять взглянул на залив, потом на нее.

— Вам это неприятно? — спросила она.

Машина пожала плечами.

— Даже не знаю, — неуверенно произнес Ферил. — Я должен подумать.

Шеррис молча рассматривала сквозь очки его смутный силуэт. На столь близком расстоянии изображения людей в инфракрасных лучах излучали сияние, яркое и четкое. По сравнению с ними андроид казался тусклым наброском на сером холсте леса — температура его тела незначительно превышала температуру воздуха.

— Простите меня, — наконец выдавила Шеррис.

— За что? — спросил андроид.

— За то, что мы втянули вас во все это.

— Но ведь я сам охотно согласился, — напомнил он.

— Знаю, но все же…

— Не стоит извиняться, — сказал Ферил. — Мне это все… ужасно интересно. Я записываю большую часть происходящего, с тем чтобы позднее еще много раз с наслаждением просмотреть и проанализировать. Я очень редко прибегаю к такого рода записям, но сейчас я получаю такое же удовольствие, как при чтении увлекательного романа.

Он как-то очень по-человечески развел руками.

— Удовольствие, — со слабой улыбкой повторила Шеррис.

— Интеллектуальное, — уточнил Ферил.

Она покачала головой, изучая мерцающую листву под ногами.

— Так мне идти в разведку? — спросил андроид. — К оконечности фиорда?

— Пока не надо, — ответила Шеррис. Она обернулась, чтобы взглянуть на бледные, полупрозрачные очертания костра, тлевшего в лесу метрах в тридцати от них. — Лучше постойте на страже этой ночью, если вас не затруднит.

— Конечно, нет. — Ферил вновь оглядел залив. — Вы беспокоитесь, что у них может оказаться еще одна лодка и они попытаются снова атаковать?

— Точно. — Шеррис улыбнулась. — Вы стали говорить сосем как один из членов нашей команды. — Она негромко рассмеялась. — Ну, почти совсем…

Ферил слегка отодвинулся.

— Спасибо. — Он кивнул на вершину склона. — Буду вести наблюдение оттуда, чтобы видеть и фиорд, и близлежащие окрестности.

Они направились к обрыву. Выбрав подходящую точку для наблюдения, андроид повернулся и опустился на корточки.

— Вот они.

Шеррис посмотрела. На противоположном берегу залива горели два костра — крошечные ярко-желтые пятнышки, мерцающие в бархатистой темноте. Шеррис сняла инфравизор. Костры не исчезли.

— Они прошли больше, чем мы. — Она вновь надела очки.

— Километра на три, — сказал Ферил.

Шеррис хмыкнула.

— У нас еще осталась одна ракета с тепловой наводкой, можно преподнести им неожиданный ночной сюрприз.

— Разумеется, — ответил Ферил. — Хотя костры могут оказаться ложной мишенью.

Шеррис посмотрела на далекие огоньки.

— А сколько им осталось идти до конца залива?

— Сто девять километров. И на пути им встретятся два небольших фиорда.

— Не исключено, что у них есть еще одна лодка.

— Да. Они могут использовать ее для переправы, чтобы не нарваться на пулемет.

Шеррис зевнула.

— Ну, ладно. Что касается меня, то я ложусь спать.

Она посмотрела в ложбину, где стояла, важно раздувшись, маленькая палатка. Палатка была двухместной, а в случае необходимости вмещала и троих. Но сойти за четырехместную, она могла только для очень близких друзей.

— Да, вам же, наверно, понадобится оружие на время ночной вахты.

— Думаю, что не понадобится. — Ферил еще раз посмотрел на нее. Она опять зевнула. — Спокойной ночи, леди Шеррис, — произнес он официальным тоном.

— Спокойной ночи.

Синудж сидел в горящем грузовике и как-то зловеще вздыхал. По-видимому, пламя и взрывы не причиняли ему ни малейшего вреда. Он баюкал в руках нечто завернутое в шаль — одну из фамильных шалей ее семьи. Ее тоже заворачивали в такую, когда она была ребенком, и маму, и бабушку… Шеррис удивилась, как шаль попала к Синуджу, а потом забеспокоилась, что огонь может опалить ребенка.

Она окликнула Синуджа, но тот, казалось, не слышал.

Тогда Шеррис попыталась обойти горящую машину, чтобы увидеть лицо малыша, но Синудж отвернулся от нее и нагнулся, прикрывая его всем телом.

Шеррис чем-то швырнула в него, но брошенный предмет пролетел над его головой. Синудж в ярости повернулся к ней и бросил ей прямо в лицо то, что было завернуто в шаль. Она протянула руки, чтобы поймать ребенка; шаль на лету размоталась и упала в огонь. В руках у Шеррис оказался Ленивый Убийца.

Шаль ярко вспыхнула и поднялась в воздух. Шеррис с ужасом смотрела, как она исчезает в небе, словно потревоженная птица.

98
{"b":"187677","o":1}