Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Миц! — прокричала она в сумерки. Она протянула руку и подтащила его к себе. Зефла присоединилась к ней. Вдвоем они затолкали его внутрь. Отсвет пламени догоравших обломков самолета в последний раз мелькнул на струях водопада, и расселина исчезла. «Соло» продолжало двигаться вперед.

Тело Синуджа все так же безжизненно лежало на земле — еле заметная в сгустившихся сумерках черная буква «X», словно жертва, приготовленная наступающей тьме.

Глава 18

Темный город

Андроид пересек центральную площадь и зашагал по тихой улочке, окутанной утренним туманом, мимо молчаливых высоких зданий без крыш, в окнах которых плескался жидкий утренний свет. Внешность андроида соответствовала внешности худощавого жителя Голтара мужского пола, чуть ниже среднего роста. Одежды на покрытом металлопластиковой оболочкой теле не было. Фигура представляла собой идеализированный эталон мужской фигуры, правда без гениталий. Грудь напоминала старинные рыцарские доспехи. Из головы торчали два микрофона в форме ушей. Глаза походили на круглые солнечные линзы; в широком носу виднелись две сенсорные щели, а небольшой громкоговоритель имел форму приоткрытых губ.

Здания расступились, показался маленький парк. Андроид повернулся и прошел несколько шагов вниз по витой лесенке, минуя галерею с поникшими выцветшими навесами, к подернутой дымкой спокойной глади гавани. Оказавшись на эспланаде, он вновь повернулся и направился в сторону Гостевого Квартала. Фигура андроида отбрасывала длинную узкую тень на чисто выметенные, но уже потрескавшиеся от старости каменные плиты.

В руке андроид держал тонкую пластиковую папку. Она колыхалась на утреннем ветерке, хлопая по пластиковой оболочке бедра. Андроид чуть отодвинул руку в сторону, и хлопанье прекратилось.

Вембир был городом, богатым башнями, шпилями и прекрасными старинными зданиями, окружавшими живописный залив, за которым начинались лесистые холмы Внешнего Джонолри. Пять миленниумов назад люди покинули город; это произошло после того, как взорвался расположенный неподалеку на побережье ядерный комбинат и на поселение выпали радиоактивные осадки. Ветер в сторону города ускорил процесс эвакуации. Опустевший город простоял в забвении несколько веков, постепенно рассыпаясь; иногда появлялись различного рода ученые, измерявшие понемногу снижавшийся уровень излучения.

Некоторое время спустя андроиды выиграли битву за признание своих гражданских прав и стали подыскивать себе место для обитания на Голтаре. И, в конце концов, независимое объединение андроидов за довольно высокую цену приобрело весь город в аренду сроком на десять тысяч лет.

Перейдя на другую сторону гавани, андроид покинул эспланаду и снова поднялся по лесенке, ступени которой были почти не видны из-за клубов тумана. На полпути он остановился, заприметив встречного андроида. Тот двигался по ступеням наискось, время от времени останавливаясь и подтаскивая ноги, перебираясь с одного высокого пролета на другой. Он прошел в метре от первого андроида, но, казалось, не заметил его, продолжая неуверенной походкой двигаться к дальнему краю ступеней. Добравшись до конца, он развернулся и направился обратно. Первый андроид подождал, пока он пройдёт и снова стал подниматься. В белом мраморе ступеней виднелась прорезанная борозда глубиной около сантиметра.

Андроид с пластиковой папкой дошел до конца пустынной аркады и растворился в тумане.

На улице, где располагалось посольство, группа андроидов различных моделей демонтировала блестящую металлическую трубу, которая пересекала улицу в десяти метрах над землей, соединяя два недавно отреставрированных здания причудливой каменной резьбы.

Посреди улицы стояло несколько больших мусоровозов, кранами поднимая секции соединительной трубы и откладывая в сторону. Андроид-сварщик возился над блестящей поверхностью трубы; от его манипуляра летели во все стороны фонтаны искр, рассыпавшиеся в золотистой утренней дымке, словно солнечные бабочки.

Андроид вошел в посольство. Во внутреннем дворике его ждал клиент.

Она сидела на низенькой каменной скамейке у журчащего фонтана. Чуть выше среднего роста, обритая наголо, с осанкой, несколько выделявшей ее среди окружающих. Весь её наряд состоял из тяжелых ботинок, толстой темно-зеленой плиссированной юбки, светлого камзола и белой рубашки. Рядом с ней на скамье лежала меховая шляпка и сверху — пара кожаных перчаток.

Вошел андроид, и она поднялась, приветствуя его.

— Леди Шеррис, — представилась она.

Андроид уловил еле заметное движение руки женщины и протянул свою. Они обменялись рукопожатием.

— Меня зовут Ферил, — сказал он. — Очень приятно. Я буду вашим представителем.

Она кивнула.

— Здравствуйте.

Они сели на скамью. Фонтан издавал, умиротворяющее журчание. Вокруг сиял окутанный туманной дымкой небольшой сад, повсюду пестрели крошечные яркие цветы.

— У меня есть новости от ваших друзей, — сообщил Ферил. — Кажется, суд проходит неплохо.

Шеррис улыбнулась. В ее лице произошли перемены: оттянутая кожа в уголках глаз слегка воспалилась, а светлые брови отросли и потемнели у самых корней. Андроид видел ее изображение в выпуске городских новостей неделю назад, в день прибытия Шеррис, и ему показалось, что с тех пор в ее лице все изменилось, даже в профиль.

— В самом деле? — спросила она. — Добрая весть.

— Да. Мисс Фрэнк — знающий адвокат, а мистеру Годзикаме разрешили привлечь свой многочисленный персонал для найма лучших юристов. О свидетелях, я думаю, они также позаботились, ведь суды не слишком следят за охранниками, которых нанимают. Судебное разбирательство отложено вплоть до Бихелиона следующего года.

Она удивилась.

— Они, верно, просто тянут время?

— Видимо, это вызвано тем, что вам также предъявлено обвинение, но вас не могут привлечь к суду до истечения срока действия выданных Гакха Лицензий.

Шеррис усмехнулась. Она запрокинула голову, глядя на сверкающую черепичную крышу посольства и яркий купол неба.

— Они рискуют проиграть.

Шеррис перевела взгляд на собеседника.

— Где состоится суд, в Джаме или в Пуне?

— Мисс Фрэнк пытается добиться перенесения слушания в Йадайпун.

Шеррис улыбнулась.

— Имена судей уже известны?

— Имеется несколько кандидатур.

— Сплошь пожилые мужчины?

— Скорее всего.

Шеррис подмигнула андроиду и прищелкнула языком.

— Старушка Зеф — молодчина.

— Вокруг процесса наверняка будет много шума, но ваши друзья смогут вернуться дней через пять.

— Хорошо.

Она вздохнула и, забросив ногу на ногу, сцепила пальцы на колене.

— А что насчет Лицензий?

— Их поместили в карантинный пункт в Икушлинге. Они сами по себе являются предметом сложного юридического диспута по причине своей радиоактивности. Но по-прежнему остаются в силе. Андроид помедлил, чтобы дать Шеррис возможность что-то ответить; такого желания она не выказала, и он продолжал: — Должен сказать, что недели через две городу Вембиру придется выдать вас Гакха.

— Но за это время я смогу уехать?

Она переводила взгляд с одного неподвижного глаза андроида на другой, как это делало большинство людей, словно пытаясь прочесть в них ответ.

Андроид кивнул.

— Да. Я оставил разрешение здесь, в посольстве. В вашей визе указано, что вы обязаны информировать меня о своих перемещениях в черте города, но уехать вы можете в любое время.

Шеррис хмыкнула.

— А могу я просмотреть некоторые из взятых на сохранение предметов, которые были конфискованы Судом?

Андроид молчал. Шеррис продолжала:

— По-видимому, здесь хранится кое-что из вещей моего деда, Горма. Могу ли я их увидеть?

— О, разумеется, — кивнул андроид. — Мы располагаем частью предметов, некогда принадлежавших вашей семье. После выяснения соответствующих юридических тонкостей имущество, попавшее под юрисдикцию Суда, выносится на аукцион. Я думаю, что смогу устроить вам осмотр этого имущества, если вы захотите.

83
{"b":"187677","o":1}