Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он отступил на шаг и начал пробиваться сквозь танцующие пары. Дорни рассеянно натыкался на людей, те начинали возмущаться, но сразу же стихали, как только осознавали, что чуть не выругали своего хозяина.

Он протискивался вперед и тащил за собой Шеррис, которая изо всех сил старалась поспевать за ним. Они стремглав пересекли широкий зал, разрушая аккуратно выстроенные фигуры древнего танца.

Влекомая вперед, мотаясь из стороны в сторону и пытаясь при этом не угодить под каблук Дорни, Шеррис не могла проследить за чьей бы то ни было реакцией; но они и впрямь привели смешавшихся танцоров в состояние ступора. Оркестр запнулся, мелодия смолкла. Бэнсил Дорни танцевал по кругу: в одну сторону, в другую. Дирижер оркестра растерянно смотрела на него, затем взмахнула палочкой, и оркестр попытался сыграть какую-то подходящую мелодию. Несколько гостей начали образовывать пары и тоже принялись танцевать.

Шеррис смотрела на потное, с остекленевшими глазами лицо Бэнсила Дорни. Ее охватила волна отвращения, к горлу подступила тошнота.

Теперь они двигались по спирали, которая постепенно сжималась, по мере того как Дорни делал все новые па — снова, и снова, и еще… в сужающемся водовороте. Вдруг Дорни отстранился от нее и развернулся. Его белые одежды всколыхнулись, и он повалился на пол, точно сраженный молнией. Его голова со стуком ударилась о твердое дерево, так что Шеррис почувствовала под ногами толчок. Кто-то вскрикнул. Она, пораженная, застыла на месте, ее оттеснял поток людей, ринувшихся к распростертому на полу в свете ламп телу.

Она качала головой.

— Простите… — Сквозь толпу пробирался доктор Клайв.

Шеррис взглянула на его руки.

К ней подскочил Миц и оттащил ее прочь.

— Шеррис, что с тобой? Шеррис!..

Гости продолжали сбегаться со всех сторон, точно засасывемые водоворотом.

— Что? — спросила она. — Что?..

— Что произошло? С тобой все в порядке?

Перед ней проступило озабоченное лицо Мица.

— Я… я…

В толпе раздались ахи и охи. Шеррис поймала несколько обращенных на нее взглядов, тут же поспешно отведенных. Миц отвел ее подальше. Между ней и толпой возник Длоан. С другой стороны ее обнимала Зефла.

Из толпы пробился человек и направился прямо к ним. Это был Синудж. Он что-то строчил в маленьком блокноте.

Синудж подошел к Шеррис, которую охраняли Зефла и Миц. Он поставил в блокноте выразительную точку, захлопнул его и сунул в карман. Обернувшись к толпе, он пожал плечами.

— Мертв. — Он достал сигару и зажег. — Впрочем, он все же сообщил нам то, что требовалось. — Посмотрев куда-то мимо Зефлы, он хмыкнул: — Глядите, бар свободен.

И пошагал прочь.

Часть вторая

Признаки упадка, орудия лжи

Глава 9

Снова вместе

Обзорная галерея была выстроена в виде ступенчатой, уходящей вниз аудитории на тысячу мест. Несколько десятков человек сидели на порядочном расстоянии друг от друга; большинство спали. Она села, выбрав место подальше от остальных.

Почти все поле зрения заполнял гигантский экран, во всю ширь экрана сиял Голтар. Огромный глобус вращался с мягкой и величавой неудержимостью. Казалось, его необъятная поверхность проплывала перед глазами с каким-то величавым беззвучным рокотом.

Голтар был сказочно прекрасен: исполинский шар — голубой, белый, охряной, зеленый. Он был… будто сама любовь!

Будто зачарованная, она сидела, глядя на Голтар. Худощавая, но с развитой мускулатурой, роста — чуть выше среднего. И абсолютно лысая. Крошечные липучки на наружных уголках век придавали голубым глазам под светлыми бровями странную, непривычную форму. Широкий нос со словно бы раздутыми ноздрями. На ней был темный комбинезон; к груди она прижимала рюкзачок.

Она сидела и не сводила глаз с планеты на громадном экране.

Шеф местной полиции оказался на редкость понятливым. Да-да, он был лично знаком с мистером Дорни, и только неотложные служебные дела не позволили ему появиться на приеме. Конечно же, он прекрасно понимает, сколь удручающе подействовало на нее сие прискорбное событие. Нет-нет, не стоит беспокоиться, следствие все выяснит, от нее же требуется лишь письменное изложение происшедшего. Доктор Клайв уже установил, что смерть наступила в результате кровоизлияния в мозг… Спору нет, в наши дни такое нечасто встретишь, но ничего сверхъестественного в этом нет. Ну что вы, что вы, не надо винить себя. Конечно же, она вольна отправляться, куда угодно; он отлично понимает ее стремление покинуть это место, с которым, увы, у нее отныне связаны столь трагичные воспоминания. Он, во всяком случае, не собирается ее задерживать. Это было бы бесчеловечно по отношению к несчастной жертве секты фанатиков, известной своими изуверствами. Ему, шефу местной полиции, не доставит особого удовольствия, если эти фанатики настигнут ее на подведомственной ему территории. Он уверен, что она разделяет его мнение.

Следующим должны были допрашивать личного секретаря Дорни. Шеррис оставила шефа полиции в рабочем кабинете Бэнсила, а сама отправилась к остальным, собравшимся в домашней библиотеке пострадавшего. Синудж возился с компьютером.

— Ну что, порядок? — осведомился Миц, поднимаясь ей навстречу.

— Похоже, без проблем, — ответила она. — Правда, мне прозрачно намекнули, чтобы я убиралась из города.

Шеррис кивнула Зефле и Длоану, стоявшим за спиной Синуджа.

— Вот оно! — Синудж нажал клавишу, чтобы сделать распечатку.

Он ткнул пальцем в иероглифы на дисплее. Шеррис они все казались почти одинаковыми — вариации одного и того же вида кривой. На столе рядом с Синуджем лежал блокнот с записями, сделанными сразу после смерти Дорни; иероглифы в блокноте вроде бы повторяли значки на дисплее компьютера.

— Вот, — повторил он взволнованно, сравнивая записи блокнота с экраном. — Имеем следующее: столица Микен, севезская письменность, времена правления династии Лэйдиров.

Шеррис перевела взгляд на миниатюрный дисплей, на сложную спиралевидную линию. Центральный завиток оканчивался точкой.

— Это и есть то, что мы… искали? — спросила она.

Зефла, уловив насмешку в ее голосе, положила руку ей на плечо.

— Угу. — Синудж оторвал распечатку. Вперился в нее взглядом. — Однако странноватая манера письма. Севезских грамотеев просто удар бы хватил…

— Ох, Синни, ради всего святого, — сказала Зефла.

— …но сомнений нет, это то, что нам нужно. — Синудж похлопал распечаткой по ладони. — Конечно, там могут быть неточности, обусловленные обстоятельствами; но это как пить дать обратная сторона Микен и наверняка столица. А если эти эпициклы не врут, — он показал на две небольшие окружности в одном из завитков, — то указывают они на период Лэйдирской династии.

— Стало быть, Малишу? — уточнил Миц.

Синудж покачал головой.

— Сомневаюсь. Нам прежде всего следует выяснить, где находилась столица Микен во времена правления династии Лэйдиров. — Он покусал нижнюю губу. — Она могла быть где угодно. Судя по тому, что известно о Лэйдирах, они запросто могли присвоить статус столицы любому, кто смог предложить им наибольшую сумму.

Он вновь повернулся к экрану.

— БИБЛИОТЕКА: МИКЕНЫ. ИСТОРИЧЕСКИЙ ПЕРИОД: ДИНАСТИЯ ЛЭЙДИРОВ. ПОКАЗАТЬ: СТОЛИЦА.

Экран компьютера разделился на две части: первая была заполнена текстом, вторая — трехмерной голограммой. Миц вгляделся в экран.

— Фарпек? — удивленно произнес он. — Никогда не слыхал о таком.

— А я слыхала, — заявила Зефла.

— С чем тебя и поздравляю. — Синудж распахнул карту на весь экран, затем сжал ее до первоначального размера. — Ты, как я погляжу, входишь в круг немногих чертовски информированных избранных, коли даже про Фарпек тебе известно.

— Да нет… — Зефла уставилась в потолок. На лице у нее было выражение крайней сосредоточенности. — Один из наших лекторов приводил Фарпек в качестве примера… в качестве примера какого-то вырождения.

39
{"b":"187677","o":1}