— Брей, Брей, — повторял Джейс, тяжело дыша. — Прости меня… Я виноват. Даже не знаю, что со мной…
Брейганна взвыла. Шеррис сжалась в комок. Брейганна пробормотала что-то, глотая слезы, затем послышался шорох торопливо надеваемой одежды.
— Пожалуйста, Брей, я вовсе не то имел в виду…
— Оставь меня! — крикнула Брейганна, и до Шеррис донеслись поспешно удаляющиеся шаги, сопровождаемые стенаниями Джейса. Затем Брейганна возникла в поле ее зрения. Она продиралась сквозь кусты.
Шеррис стала отползать от края саркофага, опасаясь, что Брейганна обернется и увидит ее. Но Брейганна и не думала оборачиваться. Она с плачем уходила по тропинке, направляясь к дому.
Шеррис полежала еще минут десять, не осмеливаясь пошевельнуться. Она слышала, как одевался Джейс, затем до ее носа опять донесся сладковатый запах. Джейс вновь уселся на траву, усмехаясь. Немного посидев, он встал и ушел вниз по тропинке.
Выждав еще с минуту, она спрыгнула вниз. Примятая трава возле саркофага выглядела какой-то грязной. При одном взгляде на эту траву, можно было понять, что здесь произошло. Шеррис улыбнулась про себя и нагнулась, чтобы поднять недокуренную самокрутку с шойном. Понюхав окурок, она решила отложить его на потом. Затем подумала о губах Джейса, которые прикасались к этому окурку… и о губах Брейганны, прикасавшихся к его губам…
— Н-да. — И окурок упал на траву.
Она натянула свои парадные серые туфли и набросила на плечи пальто пепельного цвета. По дороге к дому, где продолжались поминки по ее отцу, она сделала небольшой крюк.
— Да не вешай же нос, Синудж, — сказала Зефла, доливая в бокал Синуджа вина.
— Буду, — невнятно ответил он.
Они вернулись в «Ржавый Гвоздь» тем же вечером. Синудж смылся с устроенного в замке торжества так быстро, как только смог, и присоединился к команде.
Он взял бокал и сделал большой глоток.
— Никак не могу поверить, что этому неотесанному болвану удалось спастись. — Он медленно покачал головой. — Залез на стену, надо же. Любой мало-мальски уважающий себя стом мог проглотить его не заметив, и все-таки это безмозглое дерьмо осталось в живых!..
Синудж отхлебнул полбокала.
— Чертовски смешно! — изрек он.
— Как расценивать твое последнее заявление, Синудж? — спросила Шеррис, входя в комнату и садясь за стол. — Здоровая критика собственных идей?
Он взглянул на нее повлажневшими глазами и махнул рукой, в которой держал бокал.
— Это…
Его глаза расширились, он с секунду смотрел на Шеррис, затем вздохнул и опять печально покачал головой.
— Это все, что я еще способен сказать, — заключил он, поставил бокал на стол и подпер голову руками, уставившись в одну точку.
— Эй! — Зефла тронула его за плечо. — Ты ведь сделал целых две попытки, Син.
— Две попытки!
Синудж развел руками и поднял глаза к потолку, будто взывая к небесам.
— Два раза, клянусь кровью Пророка!
— Не переживай так, — посоветовала ему Зефла.
— Мы придумаем что-нибудь еще, — сказал Миц, раскачиваясь на стуле.
— И все кончится хорошо, — закончил Длоан, кивнув.
Синудж оглядел их, задержав замутненный взгляд на каждом по очереди.
— А вы не могли бы высказываться еще чуточку потуманнее? Я уже устал от деталей, знаете ли.
Миц с ухмылкой помотал головой. Длоан никак не отреагировал.
— Ох, Синудж… — Зефла обняла его одной рукой.
— Ох, Синудж, — передразнил он, сбросил ее руку и встал. — Зов природы, — пояснил он, зигзагами направляясь к двери.
В открытую дверь ворвался шум гостиничного бара. Люди вовсю праздновали чудесное спасение короля. Дверь снова закрылась, и шум поутих.
Миц пожал плечами, полез в карман и извлек оттуда трубку.
— Вообще-то я берег это на тот случай, когда мы раздобудем чертову книжку. Но…
— Что это за дрянь? — притворно оживилась Зефла.
Миц отломил кончик трубки. Каждый сделал несколько вдохов.
— Вообще-то, — произнесла Шеррис, выдохнув, — может быть, хранилище не так уж и неприступно, как думает Синудж.
— Ага. — Миц закашлялся. — Черт подери, удалось же нам добыть ожерелье. По сравнению с этим все остальное просто ерунда.
— Вот только достать снаряжение будет трудновато, — сказал Длоан.
— Думайте, ребята. — Зефла широко улыбнулась и отдала трубку Мицу.
Миц, сдвинув брови, смотрел на дверь.
— Что случилось?
Он кивнул на дверь и сунул руку в карман.
— Что-то там вдруг стало очень уж тихо.
Все прислушались. Действительно, шум, доносившийся из бара, исчез.
Миц подался вперед на своем стуле, вытащив револьвер.
— Мой личный опыт, — он поднялся и направился к двери, — научил меня, что если в Фарпекском баре становится тихо, то это весьма плохой признак. — Взглянув на Длоана, он кивнул на дверь. — Пойди проверь, Дло.
Длоан молча встал. Миц усмехнулся.
— Да ладно, я пошутил…
Длоан предостерегающе поднял руку.
— Нет, я пойду.
Миц посмотрел в глаза великана.
— Иди.
Не успел Длоан открыть дверь, как снизу донесся крик, затем ужасающие завывания и плач. Шеррис оглядела остальных. Длоан вышел… Миц смотрел, как он спускается по лестнице, ведущей в бар. Вой стал громче, и он прикрыл дверь.
— Что это за чертовщина? — выдохнула Зефла.
— Может, Синудж рассказал анекдот? — предположила Шеррис.
Она полезла в карман куртки и достала свой револьвер.
Вой не утихал. Через несколько минут появился Длоан, целый и невредимый. Он закрыл за собой дверь и сел на свой стул.
— Ну? — спросила Шеррис.
Длоан глянул на нее.
— Король мертв.
— Как? — Миц впился в него взглядом.
Длоан принялся объяснять, что произошло.
Во время торжества король начал демонстрировать гостям, каким образом ему удалось спастись от стома. Он залез на самый верх огромного гобелена, висевшего на стене пиршественного зала, и встал на балку, размахивая бокалом с вином и разглагольствуя о своей силе, ловкости, храбрости и уверенности. И вдруг поскользнулся и упал. Король ударился головой об угол каменного стола и забрызгал собственными мозгами весь десерт.
Зефла приглушенно ухнула, тут же прикрыв рот ладонью, и виновато огляделась.
Миц затянулся.
— Король мертв, — повторил он, передавая трубку Зефле.
— Может, это хоть немного развеселит Синуджа, — сказала Шеррис.
Миц посмотрел на дверь.
— А где же…
Дверь отворилась, и появился Синудж. Он закрыл дверь, пересек комнату и открыл окно, затем пододвинул к нему стул, взобрался на него и выглянул наружу. Обернувшись, он неуверенно улыбнулся остальным.
Все смотрели на него.
— Синудж, ты в порядке? — спросила его Зефла.
— В полном, — хрипло ответил он. На его лице выступили капли пота, он кивнул в сторону окна. — Пойдем.
— Что? — Миц засунул револьвер обратно в карман камзола.
— Далеко не убирай, он нам пригодится, — предупредил Синудж. — Пойдемте же. Деньги оставьте на столе.
— Синудж, — сказала Шеррис. — Ты слышал? Король умер.
Он быстро и взволнованно кивнул.
— Да-да, я знаю.
Он указал на закрытую дверь.
— Сюда приперлась толпа монахов и просятся на постой.
— Ну и что? — спросила Шеррис.
Синудж сглотнул.
— Это Гакха.
Глава 15
Отказ от обязательств
Миц вывалил на стол груду мелочи и вышел на лестничную площадку, чтобы убедиться в правоте Синуджа. Зефла взяла две оставшиеся бутылки с настойкой. Шеррис опустила в карман трубку, с удивлением обнаружив, что у нее дрожат руки. Синуджа с трудом удалось убедить, что прыгать в окно — это слишком, а Длоан прошел по коридору и нашел черный ход.
Миц вернулся в комнату.
— Да, — прошептал он. — Это Гакха.
Минуту спустя они покинули комнату, вышли на задний двор гостиницы, и по огибавшей поле дорожке направились к тракту, который вел в город.
Они нанимали факельщиков, которые сопровождали их от города до гостиницы, но теперь не было времени ждать, пока мальчишки поднимутся, к тому же они опасались привлечь к себе внимание Гакха. Все, кроме Зефлы, которая держалась за руку Длоана, надели инфракрасные очки и быстро пошагали по дороге. Обернувшись, они увидели высокий экипаж, окруженный темными фигурами. Фигуры постепенно просачивались в главные ворота гостиницы.