Зефла покачала головой.
— Ты думаешь, это правда?
— Не знаю. — Шеррис пожала плечами. — Возможно, они лгут, а может быть, Брейганна действительно хочет там остаться. Я помню свой последний визит к ней, и мне кажется, что это вполне вероятно.
— Думаешь, известие о Синудже добило ее окончательно? — спросила Зефла.
— Да нет. Она сама сдалась давным-давно.
Шеррис слезла с мотоцикла и подошла к черному кубу саркофага, глядя на его вершину.
— Длоан! Сможешь меня туда подсадить?
— Конечно.
Длоан уложил ружья обратно в футляр и шагнул к саркофагу, подставляя Шеррис руки.
Шеррис встала к нему на ладони, и он подкинул ее вверх.
— Поосторожнее там, — крикнул Миц.
— Разумеется. — Шеррис оглядела поверхность гранитного куба. — Не знаю, удастся ли нам от…— Она глянула вниз, на мотоцикл, и ее голос прервался.
— Шер! — окликнула Зефла.
Шеррис оглядела склад. Она присела на край саркофага, повернулась, уцепившись руками, и спрыгнула вниз.
Со странным выражением на лице она приблизилась к мотоциклу. Остальные были явно сбиты с толку. Шеррис, положила ладонь на обтекатель, внимательно разглядывая машину.
Мотоцикл был длинным и приземистым, с одним глубоко посаженным сиденьем, расположенным рядом с газовым резервуаром над сверкающим водородным двигателем типа В-4. Два колеса из гибкого металла были испещрены поперечными канавками.
Над скатом переднего крыла, самой легкой части машины, где находилась система автоуправления, нависала массивная основная часть, прикрытая тонкой пластиной обтекателя. Из матово-серебряного корпуса торчали два коротких цилиндра с темными выпуклыми линзами и несколько трубок неизвестного назначения; резервуар зачем-то был обмотан лентой, а за передней частью располагались целых две панели управления. Шеррис опустилась на колени возле переднего колеса, коснувшись пальцами зернисто-шероховатого металла. Миц пожал плечами. Длоан тоже по-прежнему ничего не понимал. Зефла взяла бутылку и отхлебнула еще глоток. Недоумение на ее лице сменилось изумлением. Сплюнув, она указала на машину:
— Это что, Ленивый… — Она закашлялась и стала массировать себе шею.
— Что? — вскрикнул Миц и виновато оглянулся.
Длоан еще секунду продолжал пребывать в недоумении, затем улыбнулся и медленно кивнул.
Шеррис покачала головой, поднялась и стала исследовать то место, где шкалы утопали в двух прорезанных в корпусе щелях.
— Нет, — сказала она, просовывая ноготь. — Он не дал бы им резать себя, будь он настоящим.
Отойдя от мотоцикла, она сложила руки на груди и принялась разглядывать машину.
— Но кто-то нарывался на неприятности, пытаясь его подделать.
Все сгрудились вокруг машины.
Миц пристально разглядывал приборную доску мотоцикла.
— Может, он должен привезти тебя к настоящему оружию, — предположил он.
— Как волшебные туфли из сказки, — подтвердила Зефла.
— Может быть, — отозвалась Шеррис.
Длоан придвинулся поближе, изучая приборы. Хмуря брови, он дотронулся до двух главных приборов. Это были старинные электромеханические приборы с круглыми шкалами, тонкими пластмассовыми стрелками и напечатанными по краю шкалы цифрами. Хмыкнув, Длоан несколько раз надавил на них — они двигались внутри корпуса.
— Ну что? — спросила Зефла.
— Если верить этим приборам, — веско произнес Длоан, выпрямляясь, — эта машина делает пятьдесят километров в час при шестидесяти оборотах в секунду.
— Никогда не доверяйте Ленивым Убийцам. — пробормотала Зефла.
— В самом деле? — сказала Шеррис. — Посмотрим…
Она потянула за шкалы.
— Эй, осторожнее, — начала Зефла, отступив на шаг. Приборы со щелчком вышли из корпуса, с которым, как оказалось, не были связаны даже проводами. Перевернув их, Шеррис обнаружила, что на гладкой стальной поверхности нет и следа каких-либо соединений.
— Одна из стрелок шевелится, — тихо произнес Длоан.
Шеррис держала приборы перед собой. Стрелка спидометра чуть качнулась и замерла. Стрелка тахометра оставалась неподвижной. Длоан протянул руку и, перевернув прибор в горизонтальное положение, повращал шкалы: на девяносто градусов и обратно (Шеррис по-прежнему держала их в руках). Стрелка спидометра обернулась вокруг оси, продолжая указывать на одну из стен склада.
Шеррис кивнула в направлении, куда указывала стрелка.
— А не пойти ли нам туда?
Пробираясь к выходу, они как зачарованные уставились на приборы и умудрились врезаться в Ферила. Шеррис смущенно улыбнулась, прижимая приборы к себе. Андроид стоял на месте.
— Чем могу помочь? — осведомился он.
Шеррис снова улыбнулась.
— Вы не могли бы на время одолжить нам свою машину?
— Эта машина с норовом, — извиняющимся тоном ответил Ферил. — Может быть, я сам отвезу вас, куда вам надо?
Шеррис обменялась взглядами с остальными. Ферил поднял взгляд к потолку.
— Я знаю, что у вас и в мыслях не было красть, но если все же что-то понадобилось, вовсе не стоит показывать это сторожу. Я, во всяком случае, ничего не видел.
Шеррис кое-как пристроила громоздкие приборы за пазухой.
— Вызови лифт, Ферил, будь так добр.
— С удовольствием, — сказал андроид.
Серые волны бились о черные валуны. Брызги взлетали в освещенное последними солнечными лучами небо. Камни окружала серовато-розовая дымка; у подножия волны бурлили и закручивались в водовороты. Холодный пронзительный ветер дул в лицо. Над морем светилась широкая полоса заката. Шеррис обернулась, оглядывая вершину холма. Там, на дороге, стоял автомобиль, испуская пары и копоть. Клубы пара тут же уносил ветер. Задние фары горели; сквозь открытую дверцу можно было увидеть Длоана с Мицем, которые вглядывались в лежащий на полу экран.
Ферил и Зефла сидели возле обочины на груде камней метрах в пятидесяти от Шеррис и о чем-то беседовали. Миц выбрался из машины и направился к Шеррис. Встав рядом, он всей грудью вдохнул соленый морской воздух.
— Ну? — спросила Шеррис.
— Не скажу, пока ты не объяснишь мне, каким образом книга привела тебя к саркофагу. — Миц хитро улыбался.
Шеррис пожала плечами.
— Надпись на переплете.
Миц нахмурился.
— Какая? «Все меняется»?
Она кивнула.
— На саркофаге Горма написано то же самое.
— Но ведь саркофагу всего…
— Тридцать лет, — сказала Шеррис. — А книга была утеряна двенадцать столетий назад.— Она тонко улыбнулась, глядя на полосу заката. — Горм, видимо, каким-то образом узнал, что было написано на переплете; для этого совсем не обязательно иметь книгу. Может, он наткнулся на какое-нибудь историческое исследование, а может, один из его агентов сумел прочесть или отсканировать книгу прямо в Фарпеке. Короче, он узнал про надпись и велел сделать ее на своем саркофаге.
Миц был несколько разочарован. Шеррис подняла на него глаза.
— Итак, куда указывают стрелки?
Поджав губы, Миц ткнул пальцем в сторону океана.
— Через море и так далее.
— Калтаспия? — спросила она.
— Что-то в этом роде. — Миц внимательно посмотрел на нее. — Земли, — добавил он.
Она на секунду прикрыла глаза.
— Ты уверен?
— Идем, посмотришь сама.
Они подошли к автомобилю. Шеррис встала возле открытой дверцы, положив руку на обитую деревянными досками крышу машины. На экране, светившемся с пола, открылась развернутая карта Южного Голтарского полушария. Шеррис и Миц смотрели, как Длоан проводит линию в направлении, указанном компасом, из точки в Южном Джонолри через Фаир в область между Калтаспией и Ландсхааром.
— Все зависит от того, насколько точны эти приборы, — сказал Длоан, набирая какие-то цифры на калькуляторе рядом с картой. — А также от того, гравитационные они или магнитные. Но если спидометр указывает верное направление, а шкала рассчитана на сотни километров, то мы попадаем прямо в Запретные Земли.
Шеррис чертыхнулась. Они отъехали уже на восемьдесят километров от Вембира, направляясь на юго-запад по ухабистой и пустынной дороге, которая шла вдоль побережья, и миновали захороненные останки древнего реактора, срезав несколько километров до указанной точки. Теперь город остался в пятидесяти километрах восточнее, а стрелка псевдотахометра передвинулась на половину деления. Теперь она показывала не шестьдесят оборотов в секунду, как на складе, а пятьдесят девять и пять десятых.