Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Машина пересекла несколько эшелонных дорог, петлявших меж лесистых холмов. Ферил переключал сенсорные частоты, прослушивая эфир. К полудню они достигли Пояса Безопасности. Андроид указывал путь, избегая участков с наивысшим уровнем электромагнитных шумов. Они двигались по дорогам, затем — по тропам, затем — по толстому слою перегнившей листвы и замшелых валунов под деревьями.

Проехав бурлящий ручей, над которым провисли дряхлые провода линии электропередач, они решили, что пересекли наконец границу Калтаспии.

Машина почти полностью втянула под брюхо одну часть колеса, тогда как другая часть плыла по темному озерцу под вечнозелеными деревьями (даже в столь странной позиции механизм не утратил равновесия, сохраняя горизонтальное положение и тихо гудя гироскопами). Одна из табличек панели управления засветилась, и Ферил предложил нажать на нее; машина рванулась вперед, разрезая воду и оставляя за собой пенящийся след.

— Потрясающая игрушка, — заметила Шеррис.

— Совершенно верно.

Миновав концентрический пласт дорожных наслоений, оставленных путешествующими цивилизациями, они вернулись на лесные тропинки; за ними пошли автотрассы, за ними — извилистые дороги с металлическим покрытием, петляющие среди холмов; затем машина выехала на узкую, прямую, как стрела, магистраль, идущую через плантации хлебных деревьев. Ясное небо затянула паутина белых следов, и еще дважды до них доносился шум моторов.

Третья группа самолетов пролетела прямо над ними. На этот раз они не услышали предупредительного нарастающего гудения; тени проскользнули над головой, воздух над дорогой задрожал, раздался оглушительный громовой раскат, а вслед за ним — удаляющийся вой двигателей. Деревья по обочинам дороги раскачивались под натиском неожиданно налетевшего урагана, который срывал с них иглы и даже целые ветви.

Машина чуть присела в ответ на все это, но даже не покачнулась.

Они двинулись дальше.

Шеррис никогда еще не встречала в Калтаспии настолько пустынной магистрали.

— Куда все подевались?

— Меня это несколько беспокоит, — произнес Ферил, перекрывая гул. — Я прослушивал каналы общественного вещания, и по большей части по ним звучали только военные марши. По другим передавали записи старых концертов. А в течение последнего часа я ощутил несколько слабых электромагнитных импульсов.

Шеррис обернулась.

— Вы имеете в виду термоядерные взрывы? — спросила она.

— Не обязательно. Причиной могло служить и другое оружие, использующее энергии частиц.

Шеррис отвернулась, глядя на пробегающие мимо деревья.

— Впрочем, какая разница.

Они уступили дорогу двум военным автоколоннам — в первый раз отъехав в лес, а во второй — в холмистую тундру. Магистраль будто нарочно огибала города и поселки.

Тундра кончилась, и потянулись безбрежные хлебные поля.

На пути им попалось дорожное заграждение, которое пришлось объезжать по полю; затем они ускорили ход, чтобы оставить позади пытавшийся следовать за ними геликоптер.

После этого происшествия Шеррис несколько раз переходила на другие дороги, неизменно сохраняя курс на северо-запад. В холодном воздухе стали сгущаться сумерки.

В конце концов поток военного транспорта увеличился настолько, что они решили покинуть трассы с металлическим покрытием и вернулись на обычные дороги, лесные просеки, старые шоссе и набережные. Машина неслась сквозь сумерки, поднимаясь и опускаясь, делая виражи и замедляя ход.

Когда они двигались вдоль русла полувысохшей реки, мимо заливных лугов, песчаных отмелей и лощин между белеющими в зимней полутьме холмами, Шеррис почудился некий запах. Река стала шире и постепенно перешла в устье, заваленное гниющими стволами. Машина выехала на отмель и поднялась по склону песчаной дюны.

Перед ними раскинулось море.

Ночью машину вел Ферил. Шеррис легла спать. Вечером они мчались по застывшему побережью, блаженно щурясь на небо, которое вспыхивало на юге и востоке, переливаясь всеми цветами радуги. Ферилу удалось настроиться на волну официальных сообщений о временном перемирии между силами Пояса Безопасности, которые поддерживали привилегированные войска Всемирного Суда, и вооруженными службами Ландсхаара. Поводом для переговоров послужили несколько актов агрессии и последовавшее за ними вторжение. К настоящему моменту ситуация была взята под контроль, так что причин для беспокойства не было… Передачу оборвал очередной электромагнитный импульс.

Склонившись над пультом управления, Ферил то и дело бросал взгляды на инфракрасный дисплей, проверяя, не слабеет ли чувствительность. Луна ярко освещала море, прибой и песчаные дюны на берегу. Ровная прибрежная полоса пестрела мелкими лужицами и ручейками. Одноколесная машина мчалась по ним, точно по стеклу.

Она стояла в толпе людей на станционной платформе посреди заснеженной равнины. На рельсах пыхтел старинный паровоз. Лентяй там тоже был, но на этот раз он молчал, маяча где-то на заднем плане. Она прощалась с Мицем, Длоаном, Зефлой и Синуджем. Все они были целыми и невредимыми, какими ей и хотелось их помнить. Она еле сдерживала слезы, обнимая их на прощание. У Шеррис никак не выходило из головы, что на станции есть кто-то еще; краем глаза она заметила безликую фигуру в кресле на колесиках. Но стоило ей обернуться, как фигура всякий раз исчезала.

Потом она увидела стоявших за спинами друзей: Фротрина, Кару и Вилет; они выглядели прекрасно и ничуть не постарели. Она смеялась и плакала, обнимая их, и все говорили одновременно и снова обнимались — они были так рады увидеться после стольких лет разлуки. Глаза застилали слезы; словно в тумане, она смотрела, как все они садятся в поезд, махая на прощание руками и печально улыбаясь. Старый паровоз запыхтел, и поезд, набирая скорость, двинулся прочь от маленькой заснеженной станции, увлекая за собой вереницу темных вагонов.

Они с Лентяем стояли на платформе, глядя вслед исчезающему в белой мгле поезду. Потом она перевела взгляд на Лентяя. Тот улыбался.

Женщина вздыхала во сне и ворочалась в отсеке под сиденьем. Ферил гнал машину, проносясь мимо светящихся огней незнакомого города. На юге в небе тоже светились огоньки и мерцала широкая полоса хламного света.

Машина пересекла вброд две реки, а третью переплыла.

На рассвете леди Шеррис проснулась.

Небо затянули низкие облака, заморосил мелкий дождь. Они пронеслись по омытому отливом берегу, оставляя на замерзшем песке странный одинокий след. Чистая голубизна небосвода сменилась серой пеленой тяжелых туч.

Берег исчезал где-то вдалеке; Шеррис увеличила скорость до максимума. Кабина закрылась, сомкнувшись куполом над их головами, но шум все же казался невыносимым. Из-под колеса вылетали струи воды и песка, закручиваясь водоворотом позади. Одноколесный механизм с воем несся по берегу; корпус машины гудел и вибрировал, точно одержимое страхом громадное животное. Скорость была так велика, что машина практически летела по воздуху, лишь время от времени подскакивая и содрогаясь. Шеррис улыбнулась. Дюны по правую сторону слились в сплошную неясную полосу. Спидометр проложил стрелку до отметки семидесяти процентов скорости звука.

Ферил сгорбился позади, наблюдая через защитное стекло, прозрачное и обтекаемое, точно стенка мыльного пузыря. Шеррис осмелилась на мгновение обернуться. Бесстрастное лицо андроида ничего не выражало.

Берег стал каменистым и вскоре превратился в какое-то каменисто-песчаное болото. Дождь барабанил по лобовому стеклу, точно пулеметные очереди. Вздохнув, Шеррис расслабилась и стала постепенно снижать скорость, пока купол над головой не приоткрылся. Рев по-прежнему оставался оглушительным.

— Вы в порядке? — прокричала она.

— В полнейшем! — воскликнул Ферил (судя по его восхищенному тону, так оно и было). — Незабываемые впечатления!

115
{"b":"187677","o":1}