Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мы должны объединиться, чтобы добраться до этих денег. У вас ключ от сейфа, Хулия знает шифр, а я знаю, где деньги закопаны. Объединиться и действовать безошибочно, чтобы избежать провала.

— Надо быть очень осторожными, — сказала Хулия, — теперь эти люди во все свой нос суют. Они в этих комитетах воображают себя сыщиками почище полицейских.

— Да, мы должны быть осторожны, особенно после смерти Хайме Сабаса.

Фрэнк и Хулия снова обменялись удивленными взглядами.

— Откуда вы знаете об этом? — спросила женщина, подняв свои выщипанные брови.

— Я был в зоопарке во время убийства, и для полицейских я один из подозреваемых. Ко мне уже приходил лейтенант. Он расспрашивал меня об этом деле и среди прочего о гномах...

— Значит, что-то чуют. — В голосе Хулии звучал страх.

— Напали на след, — с яростью прошипел Фрэнк.

— Да, за ниточку они ухватились, но вот не знают, куда она приведет. Сегодня вечером я должен явиться в следственный отдел, подписать протокол моего допроса. Как видите, дружище Франсиско, мы все тут подвергаемся риску.

— Но ведь вы не виновны, не так ли? — удивилась Хулия.

— Нет, не так, если иметь в виду некоторые внешние обстоятельства. А ты сама как считаешь?

— Не знаю.

Врач улыбнулся.

— Убийство Хайме Сабаса было ошибкой, но останавливаться тем не менее мы не должны.

— Вы думаете, вам удастся доказать свою непричастность к этому убийству? — спросила Хулия.

— Это будет трудно, но не менее трудно доказать и обратное. Я мог оказаться там совершенно случайно — скажем, хотел приобрести какое-нибудь умершее животное... Однако главная удача в том, что ты все же заполучила гномов, я не ошибаюсь, дорогая?

Хулии прекрасно удалось скрыть впечатление, которое произвели на нее последние слова доктора, однако глаза ее все же зажглись каким-то странным блеском.

— Нет, не ошибаетесь, и вместе с гномами возможность откопать доллары.

— Цель оправдывает средство.

— Итак, я думаю, пора подвести некоторые итоги, — вмешался Фрэнк. — В наших руках все составные части головоломки, а значит, на мой взгляд, мы должны перейти к действиям.

— Что вы предлагаете?

— Встретиться всем сегодня вечером — скажем, в девять часов.

— Где?

— Здесь опасно, — заметила Хулия. — Если доктор Мирамар под подозрением, за домом могут наблюдать. Я предлагаю встретиться в Виста-Алегре.

— Согласен.

Врач поднялся, Хулия и Фрэнк последовали его примеру. И уже в дверях Фрэнк обернулся.

— Не забудьте принести с собой ключ. Может быть, уже сегодня деньги будут в наших руках. — Впервые за всю встречу на его губах появилась улыбка.

Доктор Мирамар отдал вежливое приказание жене проводить гостей, потом вернулся к письменному столу, сел в свое кресло и задумался. Через какое-то время он подошел к одному из стеллажей, достал с полки книгу в красном переплете и снова сел за стол. Открыл книгу. Серебряный ключ был там. Доктор задумчиво его осмотрел и положил в бумажник, в отделение для мелкой монеты.

Потом выдвинул один из верхних ящиков стола. Вороненая сталь пистолета показалась еще темнее в его белой руке. Вынув барабан, Мирамар убедился, что все девять пуль на месте, и снова вогнал его. Губы врача растянулись в улыбке, а глаза совсем исчезли за толстыми складками век.

Он снял трубку, набрал чей-то номер:

— Говорит Мирамар. Это ты?

— А кто ж еще? — отозвался на том конце провода чей-то скрипучий голос.

— У меня были Франсиско и Хулия. Мы договорились делить деньги на четверых.

— Когда?

— Сегодня в девять вечера, в Виста-Алегре. Придешь?

— Не беспокойся, приду.

— Хосе Антонио Трухильо, брат Хосе Мануэля Трухильо, сорока пяти лет, ветеринар. Работает неподалеку от Сантьяго. — Рубен сел, не отрывая глаз от бумаги. — Рабочая и политическая характеристики положительные. В течение месяца участвовал в сафре[5]. Отношения с товарищами по работе хорошие, хотя и несколько сдержанные. Женат не был, и соседи утверждают, что женщины к нему не ходят. Сотрудничает с Комитетом защиты революции, хотя и не очень активен. Среди соседей слывет человеком замкнутым и молчаливым. У его дома иногда видят голубой «меркурий», номер пока неизвестен.

— Уже известен. — Осорио полистал свой блокнот. — Это машина доктора Мирамара. Номер семьсот пятнадцать — четыреста шестнадцать.

Сделав у себя пометку, Рубен продолжал:

— Начальник Хосе Антонио утверждает, что в четверг Хосе Антонио с утра не вышел на работу, позвонил по телефону, сказал, что плохо себя чувствует и хочет сходить к врачу.

— Известно, к какому?

— Да, он говорит, что был у доктора Мирамара.

— Обидно! Если б я знал об этом, когда смотрел его записи!

— Какие записи?

— Пациентов, которых принял доктор Мирамар в четверг утром. Я держал эту тетрадь в руках! Что у тебя еще?

— Человек, который ждет в коридоре.

— Веди его.

Рубен вышел и вернулся с высоким мужчиной крепкого телосложения. Светло-карие глаза на его гладко выбритом лице смотрели гордо и вызывающе, но мягкий женственный рот странно не вязался с волевым квадратным подбородком. Черные, начинающие седеть волосы уже поредели на лбу и на висках, что придавало лицу мужчины еще более серьезное и значительное выражение. После обычных приветствий ему предложили сесть.

— Вы давно работаете ветеринаром, Хосе Антонио?

— Уже пять лет.

— Иначе говоря, диплом вы получили, когда вам было сорок.

— Мои занятия не были регулярными. Лишь ценой больших усилий мне удалось получить профессию. Можно сказать, я сам всего добился.

— А брат вам не помогал?

— Хосе Мануэль? Да он никому не помогал. Сидел на своих деньгах. Даже мне, своему брату, руки не протянул. Всего один раз я попросил его о помощи, так он мне ответил, что деньги надо зарабатывать, а не выпрашивать.

— Вы с ним не ладили?

— А кто с ним мог ладить! Я ж вам говорю, это был редкий эгоист, но ему везло. В один прекрасный день разбогател и с тех пор в каждом видел угрозу своему богатству.

— Зато, как я слышал, не жалел денег на вечеринки.

— И на женщин. Они выманивали у него что хотели. Еще бы! В его возрасте надо быть щедрым. И он мог себе это позволить. Он развлекался, пряча по дому купюры в сто песо, чтобы гости искали их, а я в это время... — Хосе Антонио стиснул зубы.

— Это происходило в Сьюдамаре?

— Да, именно там.

— Хосе Антонио, приходится вам в вашей работе пользоваться хирургическими перчатками?

— Иногда приходится, это зависит от того, какую помощь я оказываю животному Но я хотел бы знать, почему меня привели сюда? Почему мне задают столько вопросов? Что происходит?

— Мы ведем расследование... одной кражи.

— Кражи? А что украдено?

— Мы еще не знаем и нуждаемся в вашей помощи.

— Я вас слушаю.

Осорио откинулся на спинку стула.

— Рамон Абель был вашим племянником?

— Да, хотя я не уверен, правильно ли говорить о нем в прошедшем времени.

— Вы думаете, он жив?

— Я ничего не думаю, лейтенант Я не знаю, жив ли он, но и о его смерти мне тоже ничего не известно. Я его не видел с тех пор, как он уплыл на лодке и, говорят, утонул. Но я не видел также и его трупа.

— Один человек спасся после катастрофы и утверждает, что Рамон Абель был в лодке.

— Иному дай тысячу песо или чуть больше, и он станет Говорить, что в лодке была его родная мать.

— Итак...

— Итак, я ничего не знаю, и у меня нет никаких доказательств, но... неужели он как-то связан с этой кражей?

— Возможно.

Осорио выдержал паузу, чтобы как следует изучить лицо Хосе Антонио, но ничего необычного в нем не заметил.

— У вас хорошие отношения с Хулией?

— А по-моему, это дело семейное.

— И все же прошу вас ответить.

Хосе Антонио глубоко вздохнул.

— Да, хорошие. Она моя невестка...

вернуться

5

Сафра — на Кубе уборка сахарного тростника.

50
{"b":"186270","o":1}