Литмир - Электронная Библиотека

Зная о том, что многие люди ищут такую же комнату, она не хотела бы, чтобы кто-нибудь вошел в нее и нашел ее здесь, а мечтала оставаться в полной уверенности в своей безопасности.

Присев на уютную скамью, она напомнила себе, что он отклонит даже малейшее предположение о том, что Кит могла бы быть леди Кэтрин. Ей было абсолютно непонятно, почему эта интригующая возможность ударила ее с такой силой, что заставила ее захотеть больше, чем когда-либо, поговорить с Саймоном. Однако ей нравилось говорить с ним. Его ум был холодно логичен, тогда как она имела тенденцию думать более эмоционально, если что-то затрагивало ее чувства, как в тот раз с Кит. У него действительно была раздражающая манера обсуждать почти каждое слово, которое она произносила, однако, нравилось ей или нет то, когда он не соглашался с ней, в любом случае это обостряло ее мысли и разъясняло догадку.

Размышляя, Сибилла припомнила, что сначала Кит делала маленькие замечания о прекрасном качестве ее одежд, которые видела в замке Саймона. Казалось, будто девочка всегда носила такие вещи, а кроме того, она выказывала удивительное изящество и благовоспитанность, будто родилась в благородной среде. Ведь если она действительно леди Кэтрин, то ее жизнь была в опасности, оттого что она старалась избежать ужасного мезальянса.

Однако очевидный страх Кит и тот факт, что эти двое детей были жертвами так называемых разбойников, указывали на худшую опасность. Именно это Сибилла решила во что бы то ни стало обсудить с Саймоном. Но захочет ли он поговорить с ней? Задолго до того, как она разочаровалась в нем на крепостных валах, он ясно давал понять, что отказался от своей клятвы не прощать ее.

Становилось очевидным, что он уже простил ее. А она разрушила удобный момент, который они получили в разговоре друг с другом, обвинив его в том, что он все еще находится под влиянием Файфа.

Тем не менее у нее вновь появилась надежда установить взаимопонимание с Саймоном.

Но она задавалась вопросом, как подать ему идею о том, что Кит была леди Кэтрин, не оскорбляя его этим. Такое обращение к нему за советом было не похоже на нее, поскольку обычно она привыкла выяснять все сама или у Дугласа и Изабеллы, и они советовались с ней, в то время как Саймон тут же брал на себя управление проблемой, даже не имея поддержки.

Замок на двери загрохотал.

Вздрогнув, Сибилла замерла и пристально уставилась на дверь.

Тишина.

Ее сердце бешено заколотилось при воспоминании о том, что эта небольшая палата вовсе не предназначена для сидения здесь одинокой молодой женщины.

– Леди, если вы находитесь там, то немедленно откройте дверь.

Выдохнув с небывалым облегчением при звуке его голоса, даже с большим, чем она ожидала, она встала и подошла к двери, чтобы ее открыть. А потом немедленно отстранилась, глядя, как его строгий пристальный взгляд заскользил по комнате.

– Миледи, вы действительно здесь одна?

Гордо вскинув голову, даже несмотря на то что она ожидала этого вопроса, Сибилла сказала более резко, чем хотела:

– А вы думали, что прервете чье-то свидание, милорд?

Его взгляд переместился обратно к ней. Когда она увидела Саймона, то почувствовала сильный прилив уязвимости, который заставлял ее поднимать на него голос. Он будто знал все ее самые тайные мысли, которые хранились в глубине души, и мог очень легко разбить ее защиту.

Он закрыл дверь и сделал шаг к ней.

Она отстранилась и сказала:

– Я рада, что вы пришли. Я хочу поговорить с вами.

– Я пришел потому, что увидел, как вы ушли из зала, и я думал... то есть у вас было такое лицо, как будто вы... – И, запутавшись, он резко добавил: – Что заставило вас уйти, Сибилла?

– Я отвечу вам, но мы можем для начала сесть?

– Лучше просто скажите мне. Мы не должны задерживаться здесь.

Она облизнула неожиданно пересохшие губы, внезапно понимая, как бессмысленно и бесполезно говорить ему то, что она подслушала, потому что все это было весьма сомнительно. Поэтому, поддавшись эмоциям, она произнесла:

– Когда мы сегодня не имели возможности видеть вас целый день, мне подумалось, что Файф, должно быть, послал вас в Хантли с Эдвардом Колвиллом.

– Он даже и Кол вилла-то не посылал, – сказал Саймон.

– Но разве они не собираются искать леди Кэтрин где-то около Хантли?

– О, Сибилла, такой интерес к вопросу, который вас не касается, явно не мог послужить причиной тому, что вы так внезапно обеспокоились и поспешно вышли из зала.

– Но он послужил! – воскликнула она, но тут же, более спокойно, добавила: – То есть леди Кэтрин послужила. Вы знаете, какого она возраста, сэр?

– Я слышал, что она слишком молода для Колвилла. Но это же не из ряда вон выходящее событие...

-- Ей только семь лет, – сообщила Сибилла, наблюдая за выражением его лица. Она заметила, как сжалась его челюсть, но больше ничего не смогло отразить его чувства.

– Да, она еще маленькая, – сказал он. – Но такое ведь случалось и прежде.

– Вызнаете, как большинство людей называют леди Кэтрин Леннокс?

Он нахмурился, явно сдерживая себя.

– Я не думал, что это имеет отношение к нам с вами. Большинство людей, я думаю, называют ее Китти.

– Или Кит, – поправила Сибилла, еще более внимательно наблюдая за ним.

К ее удивлению, вместо замешательства или резкого отрицательного восклицания он оставался тихим, с каким-то затравленным выражением в глазах.

– Так что же? – потребовала она. – Что вы думаете?

– Ничего, – сухо отпарировал он, – это только подтвердило мою догадку, что вы думали о какой-то глупости. Забудьте об этом, миледи, и давайте вернемся в зал.

Глава 15

Сибилла поймала руку Саймона, когда он уже повернулся к двери, и произнесла:

– Мы еще не можем уйти. Пожалуйста, вы должны вначале выслушать меня.

Он остановился и обернулся назад, но при этом глаза его сузились.

– Послушайте, Сибилла, вы сейчас неясно мыслите. Я держал бы пари, что Кит и Китти – лишь общие прозвища для Кэтрин.

– Тогда почему вы так смотрели, почему ничего не сказали мне в ответ? И не говорите, что это было потому, что сама эта идея кажется вам абсурдной. Я видела, ваша мысль ушла глубже.

Он встретил ее пристальный взгляд.

– В прошлый раз, когда я ответил честно на ваш вопрос, вы изъявили желание перепутать его смысл, – произнес он холодным тоном, который ей так не нравился, – поэтому я боюсь, что если я выскажу ту мысль, которая возникла у меня в голове, вы не упустите возможности сделать это снова.

Облизнув вновь высохшие губы, она сказала:

– Я вела себя ужасно вчера вечером, сэр. Осознание того, что Файф снова пытается устроить мою жизнь, привело меня в бешенство. Его интерес очень навязчив, но я не должна была говорить то, что я наболтала вам. Не в моей власти заставить вас смотреть на этот вопрос так же, как это делаю я, но, в конце концов, ведь и я могу легко оказаться неправой. И если Файф действительно потребует, чтобы вы помогли искать леди Кэтрин, я не должна говорить о том, что думаю обо всем этом.

Неожиданно из ее груди вырвался вскрик протеста, когда он схватил ее за плечи. Она полагала, что он захотел тряхнуть ее, поскольку он и смотрел сурово, но вместо этого он на мгновение закрыл глаза, глубоко выдохнул и вновь посмотрел на нее.

Его руки были очень горячими, отдавая тепло через тонкие рукава ее шелковой туники. Их жар окутывал ее, проходя сквозь тело, так что она едва могла дышать. Его властность вновь стала подчинять ее, и он немного ослабил хватку, хотя плечи так и не отпустил. А голос его прозвучал спокойно, почти нежно, когда он сказал:

– Вы можете мне все рассказать, я никогда не оспорю и не предам ваши слова.

– Как и я ваши, сэр, – заверила она, стараясь, чтобы ее голос не дрожал, в то время как она хотела, чтобы они забыли Кит и сделали лишь то, о чем мечтали, – обнялись и вновь поцеловались.

Не давая ему времени на то, чтобы ответить, она произнесла:

45
{"b":"184671","o":1}