Литмир - Электронная Библиотека

Весь остаток дня я работаю над «Дневником», а Джеймс Сэбин занимается многочисленными бумагами и разговорами по телефону. Я шлифую текст. Вступление кажется мне совсем неплохим. Я хотела бы вдохнуть жизнь в своего вымышленного героя Джека, так, чтобы читатели могли узнавать о нем все больше и больше на протяжении последующих нескольких недель (будут ли Они сопереживать ему — это уже другой вопрос). Мой герой дает не так уж много материала для работы, но я очень стараюсь. Кроме того, я описываю наиболее интересные моменты в работе полицейских и повествую о совершенных преступлениях.

Заканчиваю работу, прикрепляю написанное к электронному письму и отсылаю его Джо. Вздыхаю с облегчением. Впереди меня ждут выходные, которые определенно не будут связаны с полицией.

Глава 8

— Дорогая, это мы. Открой. У твоего отца травма. — Голос у мамы приятный, даже через домофон. Вот так сюрприз — я думала, что они в Корнуолле. Чувствуя прилив радости, нажимаю кнопку «открыть» на домофоне и спешу на лестницу встречать их. Помогаю подняться отцу, с которым в очередной раз что-то приключилось. Это неудивительно.

Субботний день. Я прекрасно провела прошлый вечер, отмечая публикацию первого фрагмента «Дневника» с коллегами по работе. Сегодня утром сходила в супермаркет, а днем планировала побездельничать, готовясь к вечерней встрече с Беном.

Я вижу маму — в юбке и с сумочкой. Она взволнована. Отец прихрамывает. Он тоже рад встрече со мной.

— Что случилось? — спрашиваю я.

— У тебя есть джин? — спрашивает мама.

— Э… да. Пап, не ты должен держать их, — говорю я, указывая на пару костылей, которые он держит под мышкой. — Они должны поддерживать тебя.

— Ты поможешь мне подняться по лестнице?

Мы с мамой помогаем отцу дойти до квартиры — это не так-то просто. Мы втроем стоим на ступеньке, мама в одной руке несет пекинеса Моргана, а другой поддерживает отца. Я забираю у нее традиционно броскую сумочку, с которой она чувствует себя королевой, а у отца — костыли и сама опираюсь на них. Мы делаем два шага вперед, слегка покачиваемся и отступаем назад. Все это происходит в весьма нервозной атмосфере, и мы с мамой начинаем смеяться. Мы, шатаясь, заходим в квартиру и усаживаем отца на диван, после чего я иду готовить три большие порции выпивки.

— Ну, — кричу я из кухни, доставая бутылку и бокалы, — так что вы здесь делаете?

— Это долгая и скучная история, — отвечает папа.

Я вручаю им по бокалу, и оба делают по большому глотку. Мама смотрит на отца и хмурится.

— Дорогой, ты уверен, что тебе стоит пить? Разве врач не прописал тебе антибиотики?

— К черту врачей, — вызывающе говорит он, делая еще один глоток.

Они оба элегантно одеты — на маме красивая блузка, украшенная цветами, у отца шикарный галстук. Судя по фирменной наклейке министерства здравоохранения на костылях, они были в больнице. Друзья моих родителей, должно быть, думают, что это нечто вроде памятного знака от государства, поскольку у них дома есть целая коллекция вещей с такими наклейками. В комнатах для гостей даже к одеялам пришиты знаки министерства, оставшиеся с тех пор, когда нас затопило и спасательная команда приезжала к нам на выручку. Мою маму выносил из дома спасатель, и всю дорогу она твердила, что он опоздал на тридцать лет. Прежде чем продолжить расспросы, я жду, пока они допьют джин.

— На самом деле все очень просто, — объясняет мне мама. — Мы с твоим отцом поехали на пикник в Бат по случаю выхода на пенсию нашего друга. Мы тебя не предупредили, потому что все равно увиделись бы с тобой через недельку, к тому же мы собирались вернуться домой в тот же день.

— Когда вы хотели со мной увидеться?

— Разве я не говорила тебе? — Я мотаю головой. — Нас пригласили на свадьбу. Мы приехали немного раньше, это не страшно?

— Нет, ничего. А кого провожали на пенсию?

— Алекса, дорогая. Алекса Скотта. Ты должна его помнить, у него еще такая ужасная дочка. Она буддистка, носит сари. Все время что-то напевает. Мы с отцом приехали раньше, подумали, что сможем остановиться в гостинице. Мы решили прогуляться по пляжу. Оба разулись, и твой папа случайно наступил на камень, который впился ему в пятку. Очень глупо получилось. Но он сказал, что с ним все в порядке, поэтому мы отправились на ленч. Еда там была отвратительная. Меня попросили спеть что-нибудь из моих номеров, и я, вставая, наступила твоему отцу на больную ногу, так что пришлось вызывать «Скорую».

Видите? Что я вам говорила про «Скорую»? Большую часть своего времени наша семья проводит в больнице. Таковы уж взаимоотношения между моими родителями: отец совсем не огорчен тем, что мама наступила ему на ногу, а мама, в свою очередь, и не думает раскаиваться.

— Твой отец поднял в больнице страшный шум. Слава богу, мы были не в нашей больнице, потому что не знаю, как мы смогли появиться бы там снова после всего этого.

— Вы не встречали там доктора Кирпатрика?

Теперь пришел мой черед беспокоиться.

— Нет. Нашего врача звали по-другому, как-то проще. Не могу вспомнить. Доктор сказал, что придется доставать камушек, застрявший в ноге, для чего потребуется местная анестезия, и уверил нас, что это будет не больнее укуса насекомого.

Тут они оба начинают смеяться.

— Так вот, врач ввел иглу, а твой папочка стал корчиться от боли и кричать: «Это какой-то кровавый монстр, а не насекомое!»

Мы смеемся. Мой отец, обычно очень спокойный, прекрасно контрастирующий с драматическим характером мамы, кажется, наслаждается тем, что оказался в центре внимания.

— Так как у тебя дела, Холли? — интересуется он. — Как криминальное дело?

— О, отлично. Все не так, как в отделе новостей.

— Кто этот детектив, к которому тебя прикрепили вести «Дневник»?

— Детектив Сэбин. В своих статьях я называю его Джеком. В честь кота. Он классный, правда меня он не очень любит.

— Мы договорились с владельцем газетного киоска неподалеку отсюда, чтобы он каждый день присылал нам газету. Но ты все равно рассказывай.

Я рассказываю им об ограблении, а затем, возвращаясь назад во времени, в красках описываю то, как мне удалось получить работу, и то, как я познакомилась с Робин. Я также в деталях описываю Джеймса и то, насколько он не любит меня. Родители уверяют, что со временем он привыкнет ко мне, но я не очень в это верю.

У нас в руках по второй порции джина с тоником. Мне нравится вот так проводить время с родителями. С ними очень легко. У меня великолепные родители. Их некоторая чудаковатость бесила меня, когда я была ребенком. Можно с уверенностью сказать, что, куда бы они ни пошли, их везде будет подстерегать какое-нибудь драматическое событие, и я уверена, что вы понимаете, — ребенку это не может нравиться. Когда я шла куда-нибудь с ними, то с болью замечала, что все пялятся на нас. Вечеринки и летние празднества, которые устраивали родители (особенно мама), тоже были немного странными. Будучи актрисой, мама всегда устраивала «церемонию открытия» под бурные аплодисменты гостей. Все это кажется противным, когда тебе десять лет, но сейчас это забавляет.

— Как идут репетиции пьесы? — спрашиваю я.

— Через несколько месяцев будет премьера в Национальном театре, — она хмурится, глядя на свой бокал. — Милдред, наш костюмер, отрезала себе кончик пальца мечом из финальной сцены.

— Бедная Милдред!

— Работа в театре небезопасна, дорогая, — живо замечает мама. — Я не уверена, что Милдред скоро оправится от пережитого.

На этих словах пекинес Морган начинает шевелиться. Он целеустремленно спрыгивает с дивана с таким видом, будто точно знает, куда ему нужно идти. Мама никогда не отправляется в путешествие без своей собачки. Морган пытается тесно познакомиться с ножкой стула. Я начинаю нервничать.

— Собака нигде здесь не написает? — спрашиваю я.

— Морган очень воспитанный пес, и он никогда в жизни не писал в чужих домах.

Гм…

— Что слышно о Терезе Ужасной? — продолжает она.

20
{"b":"183809","o":1}