Литмир - Электронная Библиотека
A
A

БУДУ ЧЕРЕЗ ПОЛЧАСА.

Мак прочитала сообщение, и сердце подпрыгнуло от радости. Она бросилась в душ, привела себя в порядок и надела черные брюки и накрахмаленную белую рубашку. Оглядев себя в зеркале, она передумала и переоделась в старые поношенные джинсы, футболку и черные сапоги. Вполне «кэйжал».

Проклятие.

* * *

Мак стояла у подъезда дома, укрывая шею поднятым воротником пальто. Было холодно. Ей не хотелось будить Дрейсона и Лулу, поэтому она спустилась вниз, чтобы сделать несколько звонков в ожидании Буги.

Горькие мысли, связанные с Энди, омрачали ее настроение.

Мак испытывала дискомфорт из-за своей психологической неверности. Она жила с Энди, но, занимаясь мастурбацией, думала о другом мужчине. Возможно, в этом не было большого греха, но ведь она согласилась позавтракать с этим мужчиной. Пусть даже все это было невинно и естественно, она все равно не могла избавиться от чувства вины.

— Флинн, — услышала Мак в трубке голос Энди.

— Привет. Как ты?

— Хорошо.

— Я хотела поймать тебя, прежде чем начну свой трудовой день. — Она щурилась от ветра. — Вчера вечером пыталась тебе дозвониться. — Мак угнетало сознание собственной вины, пусть даже ее маленькое предательство было лишь игрой воображения, тем более что полтора часа блаженства, подаренного руками Буги, вряд ли можно было считать сексуальным опытом. Разумеется, она не собиралась рассказывать Энди о массаже. И это было верным индикатором того состояния, в котором она пребывала.

— Разве? Я получил только твое сообщение.

— Ах, да, верно. — Мак покачала головой. Идиотка. — Как ты долетел?

— Отлично.

Энди никогда не отличался особой разговорчивостью, когда общался по телефону.

— Я рада, — сказала Мак. — Надеюсь, все у тебя пройдет очень хорошо, — добавила она. — Слушай, у меня вчера случился прорыв в следствии. Многие считают, что парень невиновен.

— Это тот наркоман?

— Да. — Если бы Энди сейчас слышали его коллеги, у них бы не возникло сомнений в том, что они арестовали невиновного.

— Он наркоман, Мак, — она услышала вздох Энди, — а наркоманы совершают преступные действия даже в отношении тех, кого они любят. Это встречается сплошь и рядом, хотя их близкие верят им до конца. Никто не хочет думать, что любимый сыночек — убийца.

— Между прочим, его мать умерла.

— Ах, да, — произнес Энди. — Послушай, Мак… я тут подумал. Мне необходимо с тобой поговорить.

Его голос звучал странно.

— Что?

— Знаешь, я так переживаю из-за того, что целых три месяца ты будешь одна. А я ведь могу задержаться здесь и дольше.

— Да?

— Я просто хотел сказать, что пойму тебя, если ты не захочешь меня ждать.

Что?

Мак опешила, не сразу осознав смысл слов Энди. Она сильнее закуталась в пальто. Что он говорит? Ей так хотелось видеть сейчас его лицо, его глаза. Все-таки телефонная связь была обезличенным способом общения.

Мак почувствовала, как защемило сердце.

— Ты опять хочешь сделать перерыв в наших отношениях? — произнесла она с горечью. Энди уже практиковал это, когда она была в Канаде.

— Нет. Если только ты не захочешь этого, — ответил он, еще больше раздражая ее.

Мак хотела, чтобы Энди боролся за нее, умолял ее остаться, умолял дождаться его — но только не этого…

— Ты думаешь, мне лучше вернуться в Канаду? — спросила она, чувствуя, как закипают в глазах слезы. Она старалась говорить твердым голосом, насколько это было возможно. Она даже не предполагала, что он станет говорить об этом по телефону. Как Энди мог говорить об этом по телефону!

— Нет-нет, — поспешно произнес он. — Но, разумеется, решать тебе.

Мак стиснула зубы, слезы уже катились по ее щекам.

— Хорошо, тогда я об этом подумаю, — проговорила она.

— О, нет… все как-то не так получилось. Я не хотел, чтобы ты поняла меня неправильно. Я лишь хотел сказать…

Ты лишь хотел сказать, что тебе все равно, дождусь ли я тебя.

— Все нормально. Думаю, я поняла, — сказала Мак.

— Я хочу быть с тобой.

Неужели?

— Просто я хотел сказать, что пойму, если…

— Если что? — перебила она его. — О, боже…

Великолепно отреставрированный красавец «мустанг» Буги выплыл из-за угла и приближался к ней. Более неудачного момента нельзя было выбрать.

— Извини, Энди, но я должна идти. Могу я перезвонить тебе позже?

— Да, конечно. Я что-то не то сказал, да? Я не хотел огорчать тебя.

— Все в порядке. Просто я должна идти.

Мак нажала на отбой и вытерла слезы.

Проклятие! Неужели Энди хотел порвать отношения — не это ли он имел в виду? Или же он хотел, чтобы она осталась. Для Мак это было загадкой.

— Привет…

Хэмфри Мортимер подкатил к ней на своей крутой тачке, под аккомпанемент какой-то крутой рок-группы, и у него была крутая прическа. Эта картина вызвала у Мак невольную улыбку. Автомобиль был большим и голубым, с кремовым кожаным салоном, и на этом фоне иссиня-черные волосы Буги и очки смотрелись весьма органично. Он опустил верх своего авто, очевидно, привычный к мельбурнской погоде, и от этого автомобиль выглядел еще более впечатляюще, чем в первый вечер их знакомства. Впрочем, если подумать, то и хозяин тоже.

Буги потянулся к «пассажирской» двери и открыл ее, будучи, как всегда, галантным кавалером, и Мак уютно устроилась в роскошном кожаном кресле. Буги был в черных джинсах и ботинках, рукава его белесой футболки с надписью «Секс Пистолз» были закатаны, обнажая крепкие бицепсы. Судя по всему, холод был ему нипочем.

— Твоя эсэмэска спасла меня от голодной смерти, — с трудом улыбнулась Мак.

Полные губы Энди изогнулись в игривой усмешке.

— Я так и думал. Из продуктов только Vegemite и водка, я угадал? Это все, что у Дрейсона бывает в холодильнике. — Похоже, Буги очень хорошо знал своего друга. — Когда твой рейс? — спросил он.

— О, ближе к вечеру.

Мак расслышала звуковой сигнал своего мобильника, который лежал в сумке. Эсэмэска. Она не стала проверять; сейчас ей совсем не хотелось переписываться с Энди. Ей только что и с большим трудом удалось взять себя в руки, и сумбурное сообщение от него было бы совершенно некстати.

— Если хочешь, я мог бы потом отвезти тебя в аэропорт, — предложил Буги.

— Ну, не стоит нарушать свои планы, — дипломатично произнесла Мак, пытаясь скрыть грусть. — Мне все равно нужно сдать арендованную машину. Может, мне разрешат оставить ее в аэропорту?

— Обязательно дай мне знать, если тебе понадобится моя помощь, — любезно предложил Буги еще раз.

— Разве тебе не нужно заканчивать ту работу? — напомнила ему Мак. — Ты собирался морить дерево?

— Я все доделал вчера ночью. Как только морилка высохнет, мне нужно будет еще кое-что сделать, но время терпит. Так что это не проблема.

Мак смотрела на дорогу. Ветер трепал ее волосы, и она чувствовала, что к ней возвращаются силы. Оказывается, вот чего ей не хватало: хорошей компании и ощущения сытости. Она точно знала, что легкая беседа за завтраком принесет ей облегчение.

— Я бы хотела посмотреть твой магазин, — сказала она.

— Хорошо. — Буги свернул за угол. — Скажи, с тобой все в порядке? У тебя такой голос, как будто ты простужена.

Должно быть, ее глаза до сих пор были припухшими, а нос заложен. Она еще не выплакала всех слез. Слава богу, удалось сдержаться. Было бы нелепо, если бы Буги, подъехав, увидел ее плачущую на улице.

Это было бы уж слишком патетично.

— Наверное, слишком много полуночничала, — пошутила Мак.

Она сама удивлялась тому, как ей уютно рядом с Буги. Мак подумала, что, даже застав ее в слезах, он бы с пониманием отнесся к этому. И не осудил бы ее.

— Я знаю местечко, где можно отлично позавтракать, здесь, неподалеку.

Мак кивнула:

— Звучит заманчиво. — На самом деле, это было более чем заманчиво. При одном только упоминании о завтраке ее желудок жалобно заурчал. Вандеруоллов не рекомендовалось подолгу оставлять без пищи.

61
{"b":"183588","o":1}