Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он распахнул дверцы шкафа и обнаружил там пустые металлические вешалки и одинокий носок. От него не ускользнуло то, что она придвинула шкаф на место. В пятницу он как раз рыскал под ним, когда услышал, что она поднимается по лестнице. Он спрятался в нише на кухне, за прилавком, усевшись по-турецки на полу. Терпение и выдержка помогли ему остаться незамеченным. Впрочем, в случае опасности он был готов утихомирить ее.

Но ей повезло, и она прилегла на кровать, а потом пошла в душ. Он даже углядел краешком глаза ее обнаженное тело, когда она вышла из ванной.

Она была слишком красива.

Безупречна.

И вот тогда его захлестнуло острое желание.

Макейди оделась и причесалась. Она даже почитала книгу, находясь всего в нескольких шагах от него, и все это время он представлял, как бы она выглядела, если бы его руки сомкнулись на ее хорошенькой шейке. Потом явился ее воздыхатель, позвонивший снизу, как раз в тот момент, когда он был готов к броску. Возможно, все это было к лучшему.

Он проверил содержимое мусорного ведра, не обнаружил ничего интересного, только объедки и какие-то смятые бумажки. В ванной он увидел забытую ею зубную щетку, а в аптечке остались таблетки тайленола и упаковка тампонов. Она оставила банные полотенца, некоторые были использованные. Наконец он стал просматривать газеты и журналы, разбросанные на полу возле кровати. Под газетой он нашел то, что искал. Его подарок. Он подумал, что умница Макейди взяла бы его с собой, как доказательство того, что она в опасности. Но она, казалось, слишком торопилась.

Глупая девочка. Теперь никто тебе не поверит.

С чувством исполненного долга он сунул в карман свою дорогую находку и вышел из квартиры, оставив все как было.

Глава 36

Во вторник утром Макейди проснулась совершенно подавленная и сбитая с толку. Стоило ей открыть глаза, как на нее тут же нахлынул страх, которому она никак не могла подобрать названия. Она протерла глаза и посмотрела на часы. Было восемь утра.

Еще одно. Еще одно убийство.

Может, это был сон?

Она оставила еще несколько сообщений для Энди, но он так и не перезвонил. Впрочем, ей трудно было сердиться на него. Хотя, если бы убийство Бекки Росс произошло только что, это, естественно, стало бы делом первостепенной важности. Полиция стояла бы на ушах. Она подумала, что сможет позвонить в полицейский участок и рассказать про фотографию, если станет совсем трудно.

Макейди не хотела признаться даже самой себе, что, возможно, она преувеличивает опасность. Любой чудак, который читает газеты и знает, где жила Кэтрин, мог подсунуть ей эту записку. И была ли она на той фотографии? Может, ей просто показалось, что она видит себя. А если это просто розыгрыш? Может, она все выдумывает, так же, как и с мебелью, которая двигается сама по себе. Паранойя, воспаленное воображение — все это очевидные признаки стресса.

Но все равно она была рада тому, что переехала. И надеялась, что к моменту возвращения Дени уже переберется в Канаду. По сравнению с апартаментами на Бонди квартира Дени была просто роскошной. Из окна открывался изумительный вид на Бронте-бич, и был еще выход во внутренний дворик. Квартира состояла из большой спальни, комнаты для гостей, отдельной кухни и довольно большой ванной, где не приходилось садиться на крышку унитаза, чтобы помыть руки. Стены в комнатах были приятного абрикосового цвета, а деревянные полы блестели от полировки. Мебель, пожалуй, была не слишком солидной, но ее оживляли подобранные со вкусом дорогие аксессуары. В ее распоряжении были два телефона и автоответчик.

Супер!

Единственным недостатком было то, что квартира находилась далековато от общественного транспорта. Мак поняла, что ей понадобится машина. В своих путешествиях она привыкла пользоваться такси, автобусами и электричками, и, хотя у нее были международные водительские права, опыт езды по «неправильной стороне дороги» был у нее минимальный. Она пролистала справочник «Желтые страницы», нашла ближайший пункт проката автомобилей и назначила время смотрин пятилетней «дайхатцу».

Проехав одну автобусную остановку, она полчаса бродила по округе, следуя бесчисленным указаниям прохожих, и в конце концов отыскала пункт проката машин, где внесла залог и ей показали автомобиль. Она села за руль, ощущая одновременно и нервозность, и радостное возбуждение. Словно пианист, готовый прикоснуться к клавишам, она хрустнула костяшками пальцев, размяла руки и обхватила руль.

Я выдержу. Я все могу контролировать. У меня новая квартира. Новая жизнь. Новая я.

Она вырулила с автостоянки, минуя рекламный щит, с которого улыбался мишка-коала, желая всем удачи.

Думай о левой стороне.

Она свернула на Вильям-стрит и влилась в плотный поток автомобилей, довольно скоро освоившись с левосторонним движением.

Видишь? У меня все отлично. И ни один псих не сможет меня напугать.

Ощутив все прелести езды на сиднейском автомобиле, она проехалась по округе, прежде чем вернулась на Бронте. Она как раз пересекала шестиполосный перекресток, когда услышала громкий рев гудков.

Это мне?

— Эй! Вы едете не по той стороне дороги!

Тормоза истошно взвизгнули, когда она остановилась прямо на пересечении дорог. Сердитый оркестр из сирен наполнил воздух. Светофор зажегся, и машины двинулись прямо на нее, не прекращая гудеть. Она начала сдавать назад, но поток, двигавшийся в другом направлении, заблокировал ее.

— Чертовы туристы! — крикнул кто-то.

Некоторые автомобили ехали медленно, из их окон выглядывали водители, которые смотрели на нее так, как если бы она попала в аварию. Наконец она улучила момент и рванула вверх по улице на предельной скорости. Теперь, когда никто не сверлил ее осуждающими взглядами, она могла бы остановиться и бросить машину.

Но она продолжала движение и вскоре миновала запруженный участок дороги, неуклонно приближаясь к Бронте. Ее новое пристанище было оборудовано всем, кроме гаража. Она долго колесила по округе, пока не нашла место для парковки за четыре квартала от дома. Такова цена жизни на побережье.

Когда она вошла в квартиру, автоответчик полыхал красным. Она надеялась, что это Энди, который хочет пригласить ее куда-нибудь. Она посадила бы его за руль. А потом они могли пойти туда, где провели воскресный вечер.

Она перемотала пленку записи, приготовившись слушать сообщения.

— Привет, лапонька! Это Лулу. Тебя невозможно застать! Куда ты переехала? Давай встретимся. Позвони мне.

Макейди с нетерпением ожидала услышать вслед за этим голос Энди, но сообщений больше не было.

Она нахмурилась.

Сегодня рабочий день, и он занят. Он позвонит попозже.

Может, он сбежал от нее? Не была ли она слишком агрессивной?

Да нет. Ему понравилось.

Пролистав свой ежедневник, Макейди набрала номер телефона Лулу, и через три гудка трубку взяли.

— Привет, Лулу, это Макейди.

— Макейди! Как ты, дорогая? — Судя по голосу, она была возбужденной. Впрочем, как всегда. — Я до сих пор не могу поверить, что Бекки Росс убили. У нее было такое блестящее будущее.

— Я знаю, это ужасно, — ответила Мак.

— Ты хорошо провела уик-энд? — затараторила Лулу.

— Что, прости?

— Ты хо-ро-шо про-ве-ла уик-энд? — по слогам произнесла Лулу, как будто Макейди была глухой.

— Извини. Да, хорошо.

— Ты-была-на-телефоне-все-время?

— Брось ты, — расхохоталась Макейди. — Я не глухая, я просто предпочитаю говорить по-английски, и, конечно же, я не сидела на телефоне все выходные.

— Просто всякий раз, когда я набирала твой номер, телефон был занят.

Макейди мысленно вернулась к тем долгим часам, которые они провели с Энди в постели, не желая, чтобы их беспокоили.

— О, мы просто отключили телефон. То есть я… Я отключила телефон.

Прокол.

— О, в самом деле? И кто этот счастливчик?

— Лулу, я не расположена говорить об этом. Но уик-энд я провела очень хорошо. — Действительно, здорово. — Кстати, я звоню тебе, чтобы спросить, не хочешь ли со мной прошвырнуться по магазинам?

37
{"b":"183214","o":1}