Вандеруоллов лучше не оставлять без ланча.
Она никак не могла представить себе Тони Томаса, кромсающего чье-то тело, разве что он должен быть в стельку пьян. И в голове не укладывалось, чтобы он вспарывал жертвам животы. Потрошитель? Она была совершенно уверена, что он не выдержал бы такой процедуры. Он работал с красивыми молодыми девушками и, разумеется, пользовался этим преимуществом. Но был ли он убийцей? Мысленно она уже вычеркнула его из списка подозреваемых, хотя время от времени напоминала себе о том, что ни в чем нельзя быть уверенной. Умный психопат может сыграть любую роль, лишь бы доказать свою невиновность. Она помнила, что нужно сохранять объективность, к тому же предстояло выяснить, кто же этот таинственный Дж. Т.
Глава 15
Детектив Флинн ушел с головой в свой компьютер, когда громкий и намеренный кашель одного из коллег заставил его оторваться от работы. В офис уверенно входила Кассандра, его будущая экс-супруга, с кейсом в руке и папкой бумаг под мышкой. За ней следовал Джимми, который отчаянно размахивал руками и беззвучно, одними губами, кричал: «Картинка! Снимите картинку!»
Но было слишком поздно.
Кассандра остановилась перед стендом и злобно уставилась на огромную фотографию Макейди. Флинну стало неуютно, когда она принялась рассматривать груди.
— Вижу, ты взрослеешь, Энди, — прорычала она, откидывая назад свои темные волосы. Злость ее не красила, а в последние годы он чаще всего видел ее именно в таком состоянии.
Он даже не потрудился ничего объяснить.
— Что тебе нужно, Кассандра? — спросил он, сложив на груди руки и опершись на стол.
Посмотрев на него с отвращением, она швырнула ему бумаги.
— Подпиши это.
Джимми тихонько наблюдал за происходящим.
— Давай сделаем это в другом месте, — сказал Эндрю, указывая ей на комнату для допросов. — Не возражаешь?
Кассандра прошла вперед, еще раз притормозив возле стенда с фотографией. Энди шел следом. Прежде чем закрыть дверь, он обернулся и показал Джимми кулак, произнеся одними губами:
«Я тебя убью».
Они сели за стол, и он начал читать, вникая в малопонятный адвокатский жаргон.
— Просто подпиши это, — настойчиво произнесла она.
— Машина? — Он в упор посмотрел на нее, но она избегала его взгляда.
— Мне нужна машина, — сказала она.
Он почувствовал, что закипает.
— Тебе нужна машина? Это мне она нужна, черт возьми! У меня не машина, а груда металлолома. Джимми постоянно возит меня на своей.
— Угомонись.
— Угомониться? — Он попытался взять себя в руки. — У тебя есть машина. Целых две! Чем тебя не устраивает «мазда»?
— Это старая рухлядь. Я хочу «хонду». А ты можешь взять себе «мазду».
Он начал медленно отстукивать дробь по столу.
— Ты знаешь, как я люблю эту машину.
Она промолчала.
Он взмолился:
— Кассандра, у тебя остается наш дом. Мебель. Оставь мне хотя бы «хонду»… пожалуйста.
Она встала.
— А ты хоть что-нибудь для меня сделал в этой жизни? Все время, пока мы были женаты, на первом плане был ты, ты, ты! Твоя карьера. Твоя жизнь! Ну что, теперь ты счастлив, — прошипела она. — Теперь, когда стал важным старшим сержантом с большой должностью и большой пушкой, окруженный сворой неудачников, готовых хохотать над твоими инфантильными шуточками?
— Ты знала еще до нашей свадьбы, чем я занимаюсь и в каком ритме живу, — тихо произнес он.
Она опять пыталась довести его до белого каления, но он был полон решимости не поддаваться на провокации и, уставившись в крышку стола, крепко сжал его ножки, так что побелели костяшки пальцев.
— Да, но я не знала тебя! Говнюка! — С этим воплем она распахнула дверь и, оставив его все в той же позе, величаво прошествовала через офис. — С тобой свяжется мой адвокат! — выкрикнула она, прежде чем исчезнуть за дверью.
Он отпустил ножки стола и что есть силы ударил кулаком по стене. Один. Два. Три удара.
Черт бы побрал эту суку!
На костяшках заалели ссадины.
Господи, она опять разозлила его! Откуда в ней такая жадность? Ничто, казалось, не способно умерить ее аппетита. Ничто. Ни тогда, сразу после свадьбы, ни сейчас.
Энди стремительно вернулся к своему рабочему столу и, хмурый, продолжил прерванное занятие, сознавая, что коллеги смотрят на него с молчаливой жалостью. В этот раз они не смеялись — возможно, потому, что каждый хотя бы раз находился в похожей ситуации. Издержки профессии!
Он не сомневался, что можно было бы постараться и наладить отношения. Но она этого не хотела. За четыре года их брака Кассандра изменилась в худшую сторону. Сейчас, когда она преуспевала в качестве агента по торговле недвижимостью, ей захотелось вычеркнуть его из своей жизни. Да, он слишком много времени отдавал работе. Да, он жил работой. Но, когда какой-то мерзавец кромсает женщин с головы до ног, трудно думать о том, чтобы успеть домой к ужину. Он стиснул руку, и струйка крови потекла с костяшек в кулак.
Констебль-новобранец, которого он недолюбливал, заметил рану.
— Эй, сержант, что ты с собой сотворил? — спросил Хузьер и потянулся к его руке.
— Пошел к черту, — огрызнулся Флинн. — Пойди лучше арестуй какого-нибудь нерадивого пешехода.
Хузьер ухмыльнулся и тихо отошел в сторонку. Энди повернулся и, сорвав со стенда фотографию Макейди, швырнул ее в мусорную корзину.
У него так сильно пульсировала кровь в венах, что ее струйки забрызгали весь мусор. С него довольно! Он больше не намерен был потворствовать идиотским розыгрышам Джимми.
* * *
Макейди приехала в полицейское управление вечером, как и договаривались. Она специально закатала рукава рубашки. Впервые в жизни у нее будут брать отпечатки пальцев. Дежурный сержант уже ждал ее и одобрительно оглядел с ног до головы.
— Можете пройти наверх, мисс Вандеруолл.
Она зашла в лифт, который с шумом доставил ее на четвертый этаж. Когда двери лифта распахнулись, она была удивлена царящей в офисе тишиной. Большинство сыщиков разошлись по домам или на задания, но Флинна она застала сидящим за компьютером, обложенным папками, бумагами и картами города. Он был без пиджака, узел его галстука был ослаблен, а рукава бледно-голубой рубашки закатаны до локтей, почти как у нее. Она заметила, что его правая рука была заклеена пластырем телесного цвета.
— Добрый вечер, — поздоровалась она.
Он тут же поднял голову. Казалось, она удивила его своим появлением.
— Мисс Вандеруолл, я рад, что вы смогли прийти. Это не займет много времени. — Он был настроен весьма по-деловому.
— Есть какие-нибудь свежие новости по делу? — спросила она.
— Нет.
— Послушайте, ведь вам есть что рассказать мне. Не может такого быть, чтобы вы вот так просиживали часами за компьютером, не имея никаких идей и мыслей.
— Я непременно дам вам знать, если мы продвинемся в этом деле.
Макейди и не думала верить ему.
Он поднялся из-за стола, и она проследовала за ним обратно к лифту, который повез их вниз. Когда лифт своим грохотом нарушил царившую в здании тишину, Энди еле заметно улыбнулся ей и покачал головой. Она ответила сдержанной улыбкой. Двери лифта распахнулись, и он провел ее в помещение, разделенное перегородками на секции. Она разглядела установку для снятия отпечатков, большую чернильную подушечку и зажимы, которыми крепили к столу формы.
— Сколько разных отпечатков вы сняли в квартире? — спросила она, бросая пальто на чистый стол.
— Несколько.
— Несколько — это сколько… Три? Четыре? Шестнадцать?
— Мы обнаружили по крайней мере четыре вида отчетливых отпечатков. Теперь вы счастливы?
— Более или менее. Но я была бы куда более счастлива, если бы вы… перестали относиться ко мне, как к набитой дурочке, рассказали бы мне поподробнее о ходе расследования.
— Вы правильно сделали, что закатали рукава, — произнес он, оставив без внимания ее реплику и взяв ее за запястье.