Дружинник вернулся, ведя за собой молодого темноволосого господина.
— Вот он! — дружинник указал на Охотника. — Говорит, шкурами торгует.
— Я графский управляющий, — сказал темноволосый. — Звать меня господин Иосиф. Ты охотник?
— Да, господин.
— Покажи шкуру.
Охотник еще раз развернул шкуру.
— Сам добыл? — спросил Иосиф.
— Конечно. Еще недавно эта шкура по лесу бегала, — сказал с улыбкой Охотник.
Иосиф не улыбнулся.
— Хорошо. Иди за мной, — сказал он и зашагал к замку.
Охотник последовал за ним.
Они вошли в огромную залу. Стены обиты бархатом, кругом ковры, картины висят. Охотник с интересом оглядывался.
— Сколько за шкуру хочешь?
Охотник поглядел на двойную золоченую дверь. Возле двери неподвижно стоял камергер и неодобрительно на него смотрел.
— Тридцать крон дадите? — рискнул Охотник.
Иосиф сделал знак камергеру.
Тот подошел, отцепил от пояса мешочек и, продолжая все так же неодобрительно глядеть на Охотника, отсчитал три золотых дуката.
Охотник взял деньги, спрятал.
— Благодарю! Получите товар, — он протянул камергеру шкуру.
Тот осторожно принял ее, слегка покривившись и куда-то унес. Охотник продолжал стоять на месте.
Иосиф вопросительно поглядел на него.
— Господин управляющий! — бодро сказал Охотник. — У меня к вам такое дело: не возьмете ли меня егерем? Я свое дело хорошо знаю — недостатка в дичи в замке не будет…
Иосиф отрицательно покачал головой.
— Нет. Сожалею, но нам егеря не нужны.
— Ну, как знаете… — Охотник повернулся, было уходить.
— Иосиф, с кем ты там разговариваешь? — послышался из-за двери женский голос.
Золоченые створки распахнулись и в залу вошла женщина.
Охотнику достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что это графиня. Ее высочество госпожа Валерия Ла Карди. Охотник замер.
— Тут охотник пришел, я у него медвежью шкуру приобрел, — пояснил Иосиф.
— Красивая?
— Да! — не удержался Охотник. — Ты о чем это? — с подозрением спросила графиня.
— О вас… — Охотник отвесил легкий поклон.
Управляющий хмыкнул.
— А ты, братец, не робкого десятка, — сказал он.
Графиня засмеялась.
— Ваше высочество, — быстро сказал осмелевший Охотник, — а не нужен ли вам егерь хороший? Я согласен и на небольшую плату…
Графиня вздохнула.
— Всеми делами занимается мой управляющий, — сказала она, внимательно поглядев на Охотника.
— Так я уж спрашивал его — он отказывается. Говорит, не нужны, мол, егеря.
Графиня посмотрела на Иосифа долгим взглядом.
— Раз говорит, что не нужны — значит, не нужны…
Охотник с сожалением вздохнул.
— Ну что ж, раз так, то ничего не попишешь. Но хоть со шкурами-то еще приходить можно? — спросил он с надеждой.
— Приходи, — кивнул Иосиф.
Охотник развернулся.
— Погоди! — сказала ему графиня.
— Да, ваше высочество?
— Ты можешь принести мне то, что я тебя попрошу?
Охотник склонил голову.
— Для вас — что угодно! Хоть самого черта!
Графиня нахмурилась.
— Черта не надо. Принеси мне шкуру белого волка…
По-прежнему глядел пустыми глазницами в небо расклеванный воронами труп. Только теперь рядом с ним лежали еще три мертвеца. Один — со стрелой в шее, второй — с разорванным животом, охватив его руками. У третьего из глаза торчала стрела.
Вороны уже насытились и теперь сидели на обочине, чистя выпачканные кровью клювы.
Неожиданно труп со стрелой в глазу зашевелился. Застонал тяжелым голосом, затем взял стрелу правой рукой и резко выдернул.
От крика взлетели вороны.
Труп некоторое время молчал, затем перевернулся на живот и со страшными ругательствами пополз вглубь леса…
Глава 14
Ян перевернул страницу.
«…Когда в эту секту поклонников дьявола вступает новый человек, то он может узреть видение в образе лягушки, которую иные именуют жабой. Одни гнуснейшим манером целуют ее в зад, другие — в рот и тянут язык ее и слюну, заполняя ими свой собственный рот».
Тьфу ты, гадость какая, подумал Ян.
«Величиною жаба может доходить до размеров гуся, а иногда бывает она не меньше лошади или коровы. Иногда появляется там мужчина бледности необыкновенной, со взором черным и в черной же одежде. Мужчина этот настолько истощен, что нет на нем мяса, а одни лишь кости да кожа. Новичок совершает поклон этому скелету, и из его головы вылетают все мысли о боге, вся вера его пропадает совершенно».
Пропадает совершенно… Ян покачал головой.
«Затем все садятся за стол, а во главе их восседает огромных размеров черный кот, коему все кланяются, словно господину. Самые достойные допускаются его целовать. Стол накрывается блюдами, приготовленными из человеческого мяса, запивают же они его кровью».
Ян скривился.
«Когда же заканчивается сия сатанинская трапеза, начинаются отвратительнейшие оргии, невзирая ни на пол, ни на возраст, ни на родство…»
— Постигаем науку? — раздался насмешливый голос.
Ян поднял глаза — перед ним стоял Иоанн.
— Читаю вот буллу о колдовских сектах, — пояснил Ян. Иоанн посмотрел на обложку.
— Святого Аримавия сочинение… — протянул он. — Знаем. Большой был выдумщик.
Ян удивился.
— Иоанн, ты что же, не веришь словам Аримавия?
— Видишь ли…
Иоанн присел рядом, огляделся по сторонам.
— Видишь ли, Ян… Аримавий-то этот всю жизнь прожил отшельником, в пещере горной. Пишет он, конечно, ярко, я бы даже сказал — красочно, вот только насчет всех этих подробностей… Все эти жабы, черные коты… Откуда же, интересно, Аримавий мог их видеть?
— Так что же он, выдумал все это? Так, что ли?
— Я этого не говорил. — Иоанн пристально посмотрел на Яна. — Я хочу лишь сказать, что святой Аримавий немного сгустил краски. Просто, все сказанное здесь следует понимать не буквально, а в переносном смысле… Понял?
— Понял. А скажи, Иоанн, тебе приходилось когда-нибудь попадать на такие сборища?
— Не понял… — вытаращился Иоанн.
— Ну, я имею в виду — захватывать поклонников сатаны, — поправился Ян.
— А-а-а, захватывать… Приходилось, конечно.
— И как, насколько описанное в булле соответствует действительности?
Иоанн усмехнулся.
— Жаб гигантских и черных котов мне встречать не доводилось, а вот трапеза дьявольская и оргии, это почти всегда присутствует. В разном соотношении.
В библиотеку вошел Петр. — О чем беседуем?
— Да вот, про чернокнижников.
— И что же интересует нашего молодого коллегу?
— Практические вопросы, — сказал Ян. — Скажите, а задерживать поклонников сатаны на их собраниях сложно?
— В общем-то нет. Чего ж тут сложного?
— Как, а колдовство, а чары? Ведь им же демоны помогают!
— Знаешь, Ян, сборища эти как раз самые… безобидные, в сравнении с иными… штуками. Нет там никакого колдовства.
— Как, нет?
— Да вот так. Просто собираются там обыкновенные язычники и еретики, дабы бесовским утехам предаться. Обнаружить место проведения такого «банкета» не составляет особого труда. А вот какой-нибудь одиночка-чернокнижник гораздо опаснее.
— Почему ж так?
— Потому, что во-первых, выловить его намного сложнее, во-вторых, колдовство у него весьма реальное и очень опасное, а в-третьих, доказать его вину бывает непросто.
Ян недоверчиво покачал головой.
— Это после задержания-то?
— И даже после задержания, — подтвердил Петр. — Дело в том, что истинные колдуны и ведьмы почти нечувствительны к боли, потому как у них с дьяволом договор заключен. Этот договор они зашивают под кожу, и пока он там хранится, никакие пытки слугам сатаны не страшны. Последнее время мы так стали делать: обриваем задержанных, а затем хирург проверяет, есть на коже участки с зашитым договором. Если находит, то вырезает.
— Как же такое место найти?
— Просто. Нужно вонзить в кожу иглу. Если на этом месте стоит печать сатаны, то человек не чувствует боли. — И что, всегда такая печать присутствует?