Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вошли в довольно большой кабинет, похожий на кабинет имперского министра, как машинально отметил про себя Ван Дрик. Мебель была простой, не очень новой, но очень качественной и подобранной в интерьер.

За столом сидел пожилой мужчина в костюме зажиточного торговца. Он не делал вид, что чем‑то занят, а сидел и смотрел на своих гостей с явным интересом. Даже не смотрел, а подробно рассматривал.

— Здравствуйте, Ваша светлость, господин Ван Дрик Весейский. Здравствуйте Ваша светлость, госпожа Илика Весейская. Не ожидал Вас так скоро, хотя нужные распоряжения и поспешил отдать. — Наконец произнес он, не давая паузе уж слишком затянуться.

— Мэтр Ран, к услугам ваших светлостей — представился он.

— Иди Гетрус, спасибо — поблагодарил он мальчика.

— Мэтр, они знают, где кабинет и в каком мы доме — сказал Гетрус, прежде чем уйти — Ее не запутаешь, помнит все.

— Да? — Мужчина достал из стола поэтажный план здания. — Вы не могли бы провести линией, как плутал Гетрус по дому, всегда интересовался, почему он так долго ведет ко мне посетителей.

Илика вопросительно взглянула на Вана, и когда он обозначил утвердительный кивок, быстро и точно нарисовала весь путь, который они прошли, обозначив на нем и место, где она поторопила юношу.

— Красиво чертите — похвалил мужчина.

— Гетрус, ты так вел графа и графиню?

— Не знаю, я уже сейчас не вспомню, да так наверно, я уже ей верю больше чем себе.

— Гетрус, останься и посиди вот там молча — Ран показал мальчику на стул у дальнего конца своего длинного стола.

— Прошу вас садится, дорогие гости, отобедайте со мной, половина суток в бегах, наверно крошки во рту не было.

— Спасибо, мэтр, не откажемся — ответил Ван Дрик — за столом я постараюсь объяснить как смогу суть наших проблем и то, как нашел Вас.

— Ну что Вы граф, не станем терять время на пересказ того, что мне прекрасно известно. Давайте лучше я объясню, почему у Вас возникли проблемы. А как Вы меня нашли, я знаю. Вот уже несколько лет, как предупрежден моим личным курьером о том, что гильдия много задолжала Вам. Я очень рад, что могу отдать хоть частицу того долга.

— А почему Вы думали, что рано или поздно пути наши пересекутся — полюбопытствовал граф.

— А куда Вам деваться? Вы на нелегальном положении, рано или поздно мы должны были встретиться.

— А проблемы Ваши, дорогой граф, вызваны вот чем.

Рассказывал мэтр не очень долго. По тому, как он подробно говорил о важном, и совершенно не отвлекался на мелочи, Ван Дрик заключил, что перед ним весьма умный, образованный и очень опытный руководитель. Чем‑то он напоминал ему Балема.

Оказывается бургомистр Ильдар, был родственником нынешнего императора, и совсем не дальним. Это бы еще ничего, но он играл очень важную роль в планах императора, был, можно сказать ключевой фигурой. Почти не занимаясь делами своей провинции, он ездил по Империи, посвящал в суть грядущих перемен в структуре государства людей, на которых можно делать ставку. Попутно, он выявлял и тех, кто никак не годился в союзники. А главное, выяснял, кто лишний в Империи, составлял списки ненужных, тех от кого лучше избавится.

Ван Дрик не годился в союзники, но он и не мешал, не будучи встроен в систему. Если бы он ограничился лишь арестом непосредственных виновников, то его бы чествовали как героя в Столице. Подвела как всегда честность, и, конечно, неосведомленность о нынешних раскладах в структуре власти. В Империи уже существовала новая, пока еще неофициальная система государственной иерархии, во многом тайная. Арестом Ильдара, из нее изымался один из ключевых узлов. Вот Ильдар и предложил план, как заткнуть рты всем посвященным в это дело. Арест всех участников экспедиции был нереален. Главы гильдий, отряд Императорской Гвардии, да и не бросать же в темницу посольство нордов. А вот арест значимой фигуры и намек остальным, о чем не нужно болтать, чтобы не последовать за ним, вполне годился на время. А там и забудется само дело и графом можно попытаться договориться пока он в заключении.

— Но думаю, что бегство Вашей светлости их тоже вполне устроит, и, возможно, даже больше чем арест — продолжал Ран. — Бегает, значит, ничего на суде не рассказывает, а они наверно, ломали голову как без суда держать такую фигуру в заключении. Все же Империя не ханство, тут так не принято. Так что искать Вас будут с весьма умеренным усердием, так чтобы ненароком не поймать, а то возись потом.

— А Вы сами, не захотели помочь Империи? Уж извините, но не верится мне в столь принципиальное неприятие ее нужд вашей гильдией. Думаю, что хотя бы за информацию обо мне можно было бы выторговать немало.

— Вы правы граф, немало. Скажу больше, нам намекали уже об этом. Даже не намекали, а в открытую говорили, чем наградят. Но я не хочу и всем своим запретил.

— Почему? Если не секрет, конечно.

— Причин две. Во–первых, чистейший эгоизм. В него‑то Вы наверно поверите. Сдавать такого человека властям, из‑за которого потом я буду личным врагом каждого императорского гвардейца? Нет, я не сумасшедший.

— Понимаю, а во–вторых?

— А во–вторых, у меня тоже есть некие принципы. Прощение детоубийц не входит в их число. Ваша супруга — Ран поклонился Илике — избавила меня когда‑то от труда наказывать Полоза за то, что он прикрывался девочкой.

— Поэтому, граф, я Вас не только не выдам никому, но и помогу чем смогу.

— Гетрус, выйди, пожалуйста, но далеко не отходи, я тебя позову.

— Урок окончен? — Спросил Ван Дрик, показав глазами на закрывшуюся за мальчиком дверь.

— Вы проницательны — улыбнулся Ран. — Ничего другого я, собственно, и не ожидал. Но к делу.

— Что бы Вы сами хотели? Спрятаться в Столице или уехать из нее?

— Уехать из нее. О делах в Столице нам будут сообщать, а укрыться в месте недоступном для стражи, мы сможем сами.

— Хорошо, вывести за один переход от Столицы я помогу. Там вас будут ждать и лошади и снаряжение в дорогу и все, что вы мне сейчас напишите на бумаге. Я отдам ее тем людям, которые и доставят туда все это.

— Извините мэтр, но все сложнее, к сожалению. Мы не может уехать одни, у герцога Балема осталась девочка, которая должна ехать с нами и моя рысь — сказала Илика.

— Да графиня, слушаю Ваш план. После того случая в особняке герцога, о Вас просто легенды ходят. Вы их не слышите, потому что не бываете в тех кругах, в которых, поверьте, Вы и заочно пользуетесь величайшим уважением.

— Давайте попробуем сделать так…

К герцогу так и не пришел никто. Вероятно, решение об аресте принималось в большой спешке и по пришествию некоторого времени, горячие головы остыли. Дело не повернули назад, но и не закрывали.

— Ваше сиятельство, к Вам какой‑то мальчик, просил передать вот это — слуга передал Балему что‑то похожее на маленькое зернышко. — Он ждет там у входа.

— Проведите его ко мне, хочу с ним поговорить. Я буду в тренировочном зале.

Гетруса сопроводили в зал для тренировок, герцог был там и уже успел переодеться в тренировочный костюм. Герцог дал знать слуге, чтобы их оставили вдвоем и плотно закрыли двойные двери.

— Садись и говори сразу о деле — сказал Балем усаживаясь на боковую скамейку рядом с мальчиком.

— Они сегодня утром пришли к мэтру, поговорили, он мне велел сделать все так, как велит графиня.

— Говори, что она велела?

— Она просила, каждый день кататься в карете по набережной и заходить в магазинчики, любые по Вашему выбору, но обязательно в «Янтарный мир» и «Лакомка», в эти заведения самые знатные аристократы заходят, так что Вам не зазорно будет. В карете, должны находится Вы с Фаиной, Касимой, Ильвой, Ильшой и Кисом. Если возникнут вопросы, Вы объясните, что сами настояли на этих прогулках, чтобы успокоить их в связи с исчезновением графа с графиней. Трех или четырех дней будет достаточно. Время прогулок выбирайте, как Вам будет удобно. В карету, наверх, положите снаряжение из Горного клана, на всех по этому списку — мальчик передал список герцогу — в двух тюках или в трех. У Вас их «украдут» из кареты, в первый же день, а Вы можете пожаловаться страже на это.

53
{"b":"181601","o":1}