Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На наше счастье, в конце концов узкий туннель стал более просторным, а затем привел нас в пещеру вполне приличных размеров. Здесь было чуть светлее. Через пять или шесть небольших отверстий наверху пробивались тонкие лучики лунного света. Они были похожи на маленькие прожекторы на школьной дискотеке. Один лучик падал прямо на нас, другой освещал дальний угол пещеры, где за каменным столом сидел очень старый и ветхий на вид гаргулья.

— Теперь не шумите, — предупредил нас Гриммак.

— Кхм! — намеренно кашлянула гаргулья, спасшая Чокнутую.

Гриммак с виноватым видом оглянулся.

— Кхм! — кашлянула она снова. — Дорогой, не забывай о правилах хорошего тона!

— Ах, да! Прости, дорогая! Разрешите представить вам Крамбл — мою жену!

Крамбл вежливо состроила мне рожу. Я не менее вежливо сконструировал ответную гримасу. Затем воспитанный супруг, указав в глубь пещеры, торжественно произнес:

— А это — самый старший и самый главный гаргулья. Его зовут Айсор.

Приблизившись к главному гаргулье на пару шагов, Гриммак отвесил ему низкий поклон, сделав зверское лицо, и застыл в ожидании. Кажется, Айсор его не заметил. Тогда Гриммак подтолкнул нас вперед и подошел еще ближе. Он показал нам гримасу приветствия, которую следовало скопировать. Я засунул пару пальцев в свой рот, два других — в нос и втянул щеки.

Стояла напряженная, неловкая тишина.

— Кхм! — кашлянула Крамбл.

Чокнутая стояла в стороне, озабоченно одергивая подол своего платья.

— Подойди, а затем… — начал я.

— Затем что?

— Сделай рожу.

— Это же глупо! Я не могу.

— Еще как можешь! С таким лицом, как у тебя, это совсем не сложно.

— Ха-ха-ха! Как смешно! Между прочим, он спит.

— Спит? Ты ошибаешься, душенька. Гаргульи вообще не спят, — с улыбкой объяснил Крамбл.

— Чокнутая, сейчас же сотвори приветственную гримасу!

— Ну, хорошо. — В сердцах она приподняла пальцем кончик носа и высунула язык. Это была халтура чистой воды. Но, наверное, Вэнди опять попала в точку, потому что парочка гаргулий дружно захихикала, а древний Айсор вдруг вернулся к жизни и изрек:

— Что? Что происходит? Кто здесь устроил такой шум?

— Айсор! Не будь таким старым ворчуном! — взволнованно заговорила Крамбл. — Эти дети — друзья Мерна. Та помощь, которую Мердл Клэй обещала нам.

— Что ты сказала? Кто они?

— Они — друзья Мерна! — пронзительно закричал Гриммак. — Они пришли, чтобы помочь нам.

— Говори тише! — проворчал Айсор. — И у стен бывают уши.

Гриммак прищурился и быстро окинул пещеру своим подозрительным взглядом.

— Ты излишне бдителен, дорогой! Гора огромна. Она очень высокая, а мы находимся в потайном месте, в самом подножье горы. Здесь давно уже никто не появлялся, даже союзники приливов. Разве ты забыл о том, что идет война. Большая часть войска Какасат задействована на полях сражений, а мы в Горгароле практически сами по себе, — сказала Крамбл.

— Мне не нравится, как выглядят эти двое. Гриммак, ты уверен, что привел правильную пару? Они больше похожи на парочку предателей, перешедших на сторону Какасат, — проворчал Айсор.

— Мы не предатели! — возмутилась Чокнутая. — Мы — деичары! У нас есть настоящий Твич. Мердл-Лили лично пригласила нас. Разве не так, Билли?

От неожиданности я просто онемел. Чокнутая Миллиган сумела постоять за себя!

Гриммак и Крамбл уставились на нас. Их лица выражали нечто среднее между благоговейным ужасом, лишившим их дара речи, и недоверием.

— Мы — деичары-стажеры на летней практике. Ученики, — пояснил я.

— Тьфу! Пустомеля, — сказал Айсор, покачав головой. На него мои слова не произвели должного впечатления. — Тьфу! — добавил он.

Гриммак выглядел очень озабоченным, будто уже решил, что и вправду привел нас сюда по ошибке.

— Муженек, а не забыл ли ты чего-нибудь? — спросила Крамбл.

Ее явно озарила идея. Это было заметно по засиявшему лицу. Гриммак задумчиво почесал голову.

— Все можно уладить очень просто. Надо проверить их деичарские возможности. Их мастерство. Это могло бы доказать, что они говорят правду. Я хочу сказать, что тебе, дорогой, следует попросить их продемонстрировать уровень своего мастерства.

— Но как? — воскликнул Гриммак и призадумался. Затем он горько усмехнулся: — Неужели я забыл! Боюсь, что не смогу их проверить, дорогая!

— О Гриммак! В следующий раз ты по забывчивости оставишь где-нибудь свою собственную голову!

— Я обязательно потеряю свою голову, если выяснится, что они на стороне наших врагов, — ответил Гриммак.

— Ладно, давайте посмотрим, на что способны эти так называемые деичары. Прямо здесь и сейчас. Где наша волшебная палочка? — спросил Айсор.

Он медленно поднялся на ноги и направился в темный угол пещеры. Там стал рыться в сваленных в кучу разбитых, ржавых металлических сундучках.

— Давайте найдем волшебную палочку Идрика Сирка, что он подарил мне тысячу лет назад. Ту, которая осталась. Их было две. Только в паре они могут творить настоящее волшебство. Но вторая давно утеряна… Вот и нашел! Сейчас мы проверим, какие они деичары.

Главный гаргулья поднес свою руку к слабому лучу света. В руке он держал короткую палочку, высохшую и искривившуюся от времени. Она была не толще обычного карандаша. Свет падал на ее поверхность, на которой мне с трудом удалось заметить желобки и зарубки. Когда-то палочка сплошь была покрыта резьбой. Но она почти стерлась от бесконечно долгого, многовекового использования. Гриммак и Крамбл с волнением наблюдали за тем, как Айсор торжественно протянул нам волшебную палочку.

Я только смотрел на нее… смотрел и не знал, что делать.

— Билли, кажется, у меня есть идея, — прошептала Чокнутая.

— Что?

Если бы у меня было время обдумать все как следует, я ни за что бы не разрешил ей сделать то, что она через мгновение сотворила. К счастью, у меня не было этого времени.

Чокнутая подошла к Айсору и, забрав у него волшебную палочку, крепко зажала ее в руках. Промедлив не более секунды, она согнула ее и изо всех сил (это было заметно по лицу Вэнди) медленно начала ломать ее.

— Чокнутая, нет!

Но было уже поздно. Раздался треск!..

— Она сломала волшебную палочку! Разломила ее ровно пополам! — заворчал Айсор. — Я видел, как она это сделала! Видел собственными глазами!

— Простите меня! Я подумала, что вы задали загадку. Мне показалось, что раз уж вам нужны две палочки, чтобы волшебство заработало, то я могла… могла бы… Вот! Возьмите ее. — Чокнутая сунула сломанную волшебную палочку в руки Крамбл и согнула пальцы гаргульи, закрыв ими палочку. Крамбл горестно нахмурилась, разжала свои пальцы и, покачав головой, начала причитать:

— Ах, ты! Ах, ты!..

Поперхнувшись очередным «ахом», она недоверчиво посмотрела на Чокнутую.

— Я не могу поверить, душенька! Просто не могу, — взволнованно проговорила гаргулья.

— Я же сказала, что мне очень жаль. Я…

— Айсор! Гриммак! Посмотрите! Волшебная палочка снова цела. И она не одна! Их две! Настоящая пара.

— Не может быть! — проворчал главный гаргулья.

— Еще как может. Дорогой! — Крамбл протянула палочки Гриммаку.

— Женушка! Да они лучше, чем прежние! Они прямо как новенькие! — восторженно захихикал гаргулья.

Они и действительно были таковыми. Казалось, что волшебной палочкой вовсе и не пользовались на протяжении долгих тысячелетий. А в том месте, где старая узловатая палка была сломана, появился новый, очень красивый резной рисунок — два летящих дракона!

Должен признать, что, в конце концов, Вэнди оказалась не такой уж и бесполезной. (Конечно, ей я об этом не сказал.)

Во всяком случае, гаргульям было на что посмотреть.

— Айсор, ты видишь? Два дракона. Два дракона! Вот что я называю настоящим мастерством! — восторженно орал Гриммак.

— Да, да. Возможно, — проворчал Айсор, не желая признавать, что он был не прав, пусть даже совсем немножечко. Затем древний гаргулья взял палочки из рук Гриммака. У него было то же потешное выражение лица, что и у нашего отца, когда тот отбирает у меня фейерверк накануне праздника Фейерверка. (Отец старается притвориться, что он, как самый ответственный человек в нашей семье, должен хранить у себя эти пожароопасные игрушки. На самом же деле ему просто хочется поиграть в них самому.)

37
{"b":"180318","o":1}