Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мэри пыталась выпихнуть вперед меня, а я — ее. В конечном счете, инициативу на себя взяла вероломная Мог. Она проскользнула между нами, потерлась о ноги тети Лилии, мяукая, как котенок, прыгнула к ней на колени и замерла. Тетя Лили издала сдавленный смешок и выудила из-под Мог свое сокровище — Твич.

Она осторожно коснулась кончиками пальцев накорябанных каракулей, словно желая очистить их от мельчайших частиц пыли.

И вдруг книга стала как новая. Тетя открыла ее и начала вдумчиво читать что-то себе под нос.

Время от времени она вздыхала, улыбалась, выражала досаду, хихикала, и ее лицо от этого становилось еще более морщинистым. Тетя была похожа на путника в пустыне, который умирал от жажды, но в последний момент добрался до источника и сделал первый, долгожданный, глоток. На нас она не обращала ровным счетом никакого внимания.

Я заерзал. Мэри нарочито шумно почесала ногу. Мы впали в сильное беспокойство.

— Скажи ей что-нибудь, Билли! — еле выдавила из себя Мэри.

— Нет уж, давай лучше ты! У тебя такие вещи лучше получаются!

— Неправда!

— Правда!

— Ребятки! О чем это вы тут спорите? Вам разве неизвестно, что шептаться при других людях неприлично? — это был голос тети Лили. И одновременно не ее. То есть не тот ворчливый, старый голос, который обычно бывает у старух. Этот голос просто завораживал.

— Э-э-э…

— Идите-ка сюда. — В ее голосе слышалась доброта, которую мы не заслужили. Я надеялся, что, по крайней мере, она не прижмет нас крепко к своей груди. Но она прижала.

Знаете, иногда на какое-то время не мешает замереть с закрытыми глазами. Я всегда так думал. И вот, стоя прижавшись к тете, я вдруг начал видеть разные вещи. На всем, что было вокруг нее: на земле под ее ногами, на ее кофте, на старом кресле и, клянусь, даже в воздухе — везде были забавные, наспех нацарапанные каракули. Мама назвала бы это словом «граффити», что в ее понимании означает «рисунок или надпись, нанесенные с помощью царапин на твердую поверхность». Няня же расценила бы это как акты вандализма. Что-то очень знакомое было в этих закорючках. Как будто я когда-то прочел какую-то книгу и благополучно забыл ее, а теперь снова наткнулся на нее, валяющуюся где-нибудь под диваном.

Конечно же книга! Эти знаки я действительно видел раньше — в книге. В «Книге Невероятно Полезных Слов и Картинок». И делала их тетя Лили! Она нацарапывала их везде, где могла. А потом, используя остатки своей былой волшебной силы, посылала нам сигналы с помощью этой книги. И вот теперь все эти каракули-сигналы были вместе. На ручке кресла я прочитал «ЛЕСТНИЦА ВВЕРХ». На рукаве ее старой поношенной кофты — дважды подчеркнутое слово «ОПАСНОСТЬ». На другом рукаве — «ПОЖАЛУЙСТА, ВЕРНИТЕ КНИГУ И ПОМОГИТЕ СПАСТИ». Послание обрывалось в том месте, где заканчивался рукав. Все это время наша борьба была и ее борьбой тоже. Какие же мы с Мэри глупыши! Ведь ответ на все наши вопросы завтракал рядом с нами за одним столом! Ну и дела!

— А кошка научилась понимать ваш язык? — спросила тетя Лили.

Мог сидела, улыбаясь в усы.

— Мы… Мы не знали, что это вы… Ну, в том смысле, что вы — это Мердл Клэй. Мы думали, что Мердл Клэй — это мужчина. И… и… в общем, мы просто не знали…

— Я поделюсь с вами одним секретом, — сказала тетя Лили, расплывшись в улыбке. — Я тоже не знала. Я ничегошеньки не помнила. До тех пор, пока не оказалась сидящей в своем старом кресле на вершине горы.

— А вы настоящий деичар, как и Идрик Сирк? — спросила Мэри.

— Конечно да, глупышка! — ответил я за тетю.

— Да уж, Идрик Сирк — как дубина неотесан, но душа у него добрая. Я была уверена, что вы с ним поладите.

— К этому моменту он был уже мертв, — сказала Мэри.

— Да-да, знаю. Ну, да не беда! С кем не случается! Впрочем, когда понадобилась его помощь, он все сделал, как надо! — Тетя посмотрела на Мэри с заговорщическим видом. Потом она снова засмеялась. — А теперь расскажи-ка мне, Билли, как ты справлялся с моими посланиями? Было немного рискованно посвящать тебя в эти дела. А пару раз я просто впадала в крайнее раздражение. Особенно в конце. Что, «сундук с клопами» оказался не тем, за кого его принимали?

Я стал пунцовым от стыда, а тетя Лили продолжала:

— Я не была уверена, что еще что-то смогу сделать. К сожалению, давно не было практики! И потом, я никогда не была сильна в масштабном колдовстве. Я пыталась делать свои заговоры короткими и понятными, особенно после этой неприятной истории с картой. Знаете, контурные карты да и сама география всегда были моим слабым местом. — Тетя подмигнула мне. — Но все это теперь — сущие пустяки! Главное, что вы здесь и Твич снова со мной!

Тетя Лили замолчала. Но ненадолго. Она резво вскочила со своего кресла, отшвырнув в сторону Мог, завопившую «мя-я-у-у!».

— Вы очень мне помогли, хотя все равно работы здесь у меня будет много! Да-да, дорогие мои!

Я не сразу понял, что она имеет в виду. Ведь я так обрадовался, что нам удалось найти и тетю Лили, и Мердла Клэя, как говорится, одним махом, что я совсем забыл о Мерне.

Вершина Эскарет казалась вершиной мироздания. Оттуда весь Мерн был виден как на ладони. Хотя смотреть там было особенно не на что. Девяносто семь гор? Не более чем грязноватые тени в ночном небе. Луна стояла в небе так низко, словно приготовилась куда-нибудь улизнуть.

— Тетя Лили, а теперь, после вашего возвращения, с Мерном все будет в порядке? — обеспокоенно спросил я. — У нас здесь появилось много друзей и… понимаете…

Летучие свиньи засопели, дракон навострил уши, а Вгфн Мгфни принялся жевать язык.

Тетя Лили снова улыбнулась.

— Дорогой мой, я сделаю все, что в моих силах! Но чем крепче затянут колдовской узел деичара, тем тяжелее его разрубить. Боюсь, что мы много дров наломали на Мерне. Очень качественно сработали! — Теперь была ее очередь краснеть. — Ладно, как бы то ни было, начнем с того, что озарим светом какой-нибудь предмет.

Она дважды повернулась вокруг своей оси и посмотрела на луну, скользя пальцами по страницам книги.

— Так-так, где же это было?.. Ах, да. На странице двести тридцать семь.

Она не произносила никаких дурацких стишков и не подпрыгивала, выделывая какой-нибудь фокус-покус. Ей вообще ничего не пришлось делать. Я бы сказал даже, что все происходящее казалось не таким уж впечатляющим.

Луна засияла и замерла прямо посередине неба. А потом, приняв озабоченный вид (наверное, по привычке), стала источать серебряный свет. И сразу же распались грозные облака и показались очертания горных вершин. Они все еще были грязно-серыми или блекло-красными, бледно-зелеными или голубыми. Но все же цвета стали ярче, а это было уже кое-что!

— Да-а-а-а, — протянула тетя Лили, — не слишком хорошо получилось, верно? Я, конечно, многое подзабыла.

Она устроилась в своем старом кресле и снова принялась за книгу. Только в этот раз она уже не издавала глупых смешков, не хмурила брови и не принимала озабоченный вид. Она просто вдумчиво читала.

Прошло много времени. Наконец она взглянула на нас, словно проверяя что-то. Действительно ли она произнесла что-то вроде слова «Грундигер»? Правда ли вдруг стала далекая серая гора зелено-голубой? На самом ли деле ли ветер донес до нас раскаты грубого хохота? Или все это мне только показалось?

Тетя Лили продолжала читать.

Действительно ли вершина голубой горы Эскарет начала изменяться, медленно-медленно превращаясь из голубой в медно-красную? И…

Ну и ну! Хватит с меня! Конечно, я хотел сделать все возможное, чтобы спасти Мерн — горных троллей, летучих свиней, драконов, снуков и всех остальных. Но оказалось, что на это потребуется очень много времени. Если бы все можно было поправить одним взмахом волшебной палочки, это было бы одно дело. Но это оказался не тот случай. Здесь работенки хватит на много-много лет. Тетя Лили пыталась решить эту проблему довольно долго, но так почти ни в чем и не преуспела. Все, что ей удалось, это чуть-чуть сдвинуть луну и осветить парочку старых гор. Это, конечно, не тянет на восьмое чудо света…

24
{"b":"180318","o":1}