— Хрюк! — позвал я слабым голосом. Горло сильно болело.
— Ваше Высокосвинство!.. Вы живы…
— Я-то жив-здоров, а вот ты ранен!
— Да, порох в моих пороховницах уже не тот… — произнес он, пытаясь выдавить из себя улыбку. Он попытался поклониться мне, но замер на полпути. Сменив тему разговора, Хрюк заметил: — Ваше Билличество, я искал, где возможно, но не нашел ни единого следа ни снука, ни Сквот, ни Мог.
— А Мэри? — спросил я. Со всеми последними событиями я почти забыл про нее.
Хрюк помрачнел и отвернулся.
— Я нашел свою дочь и Ее Мэричество.
— Да? А ты не мог бы отвезти меня туда?
Пошатываясь, я поднялся на ноги и, оглядевшись, первым делом ущипнул себя: вдруг я уже умер или вижу дурацкий сон? Ущипнув себя во второй раз уже как следует, я почувствовал боль. Значит, я жив и это не сон! Повсюду был каменный тротуар. Сломанные каменные колонны, затененные дверные проемы, треснувшие кирпичи вокруг оконных проемов. Все это напоминало разрушенный город. Но там не было разрушенных домов. Не было ни улиц, ни дорог. Каменными колоннами были стволы деревьев, их ветки — сломанными дверными проемами, лесные дорожки — тротуарами. Это был каменный лес. Хуже того, это были руины каменного леса.
— Что… что это? — запинаясь, спросил я.
Не ответив, Хрюк медленно двинулся дальше, ведя меня через сломанный каменный проем, где одно каменное дерево лежало на другом. Было похоже, что мы входим в городской двор. Но оказалось, мы дошли до огромного каменного озера, посередине которого что-то лежало. Кое-что двигалось. Кое-что — нет.
— Мэри! Мэри, это ты? С тобой все в порядке? Тишина. Я побежал.
— Мэри!!! — с отчаянием закричал я.
— Она не шевелится, — сказала Стод бесцветным голосом. Она тихо сидела рядом с Мэри, глядя на ее безжизненное тело.
— Мэри! Вставай, сестренка! Ну пожалуйста!
Стод медленно подняла голову и посмотрела на меня. Я никогда не видел такого скорбного, хотя и не плачущего взгляда.
Луна осветила недвижимую фигурку Мэри. Все было кончено…
— Мэри…
— БУ-У-У!!!
От неожиданного звука Хрюк сначала взвизгнул, а потом взревел. Меня отбросило аж на целую милю.
— БУ-У-У!!! — снова завопила Мэри. — БУ-У-У!!! Испугался, а?
— Что ты сказала?!
Мэри вскочила и захохотала. Даже Стод отвернулась, как будто что-то скрывая.
— Я ведь тебя предупредила, Билли, когда ты стряхнул меня с дерева: я тебе это припомню! Ха-ха! Вот и представился случай!
— Мэри Тиббет, если ты когда-нибудь еще сделаешь… вздумаешь… ТАКОЕ… КОГДА-НИБУДЬ… ЕЩЕ… — В этот раз все-таки не обойтись без шлепка! — Я тебе так врежу! Мы подумали, что тебя уже нет на этом свете!
— А я жива!
Позвольте мне освободить вас от подробностей нашего с ней дальнейшего разговора…
Хрюк терпеливо ждал, пока мы закончим выяснять отношения.
— Э-э, прошу прощения (хрюканье), Ваше Билличество и Ваше Мэричество, уже становится очень поздно, и привидяшки…
— Ой! — виновато воскликнули мы с Мэри в один голос.
Мы собирались извиниться, но в этот момент ноги Хрюка подкосились, и он неуклюже рухнул на землю.
— Папочка! — закричала Стод, бросившись к нему.
Старый вояка лежал, с трудом дыша. Взгляд его потерял стальную решимость, затуманился и стал грустным.
— Боже мой, Хрюк! Прости меня! Я… я… Он ведь не умрет, да, Билли? — зарыдала Мэри.
— Не знаю. Он очень тяжело ранен. А мы тут в это время спорим о всякой ерунде! Если бы одна маленькая дрянь не морочила нам тут голову своими идиотскими шуточками… — Я вовремя остановился.
Мы с трудом подняли Хрюка. По счастью, он упал на здоровое крыло.
— Стод, оставайся с отцом. Мы пришлем вам подмогу. Пошли, Мэри, нам надо найти книгу. Эти привидяшки должны быть где-то поблизости.
***
Луна стояла очень низко. Ее почти не было видно за обломками каменного леса. Кругом была темнота. Скоро луна совсем уйдет. Мы с Мэри все еще дулись друг на друга, но это трудно делать долго, когда кроме вас двоих вокруг никого нет и когда длинные черные тени ползут по вашим ногам. Мы и представления не имели, с чего начинать поиски. Камни и тени образовывали причудливые формы, похожие на лица привидений.
— Как ты думаешь, здесь когда-нибудь был настоящий лес? — шепотом спросила Мэри.
Ответ как таковой ей нужен не был — это была попытка помириться. Поэтому я ответил, не особо не задумываясь:
— Может быть, да. А может быть, и нет.
— Послушай, здесь не слышно никаких звуков.
Я прислушался. Тишина. Каменные деревья не издавали ни единого скрипа — они стояли неподвижно. Птицы не чирикали. И не было слышно никаких шорохов — даже маленьких животных. Если и слышались какие-то звуки, то они скорее были навеяны воспоминаниями.
— Мне кое-что еще кажется странным в этом лесу, — продолжила Мэри.
— Что?
— Ну, если это разрушенный лес, то здесь должны лежать обломки.
— Обломки?
— Ну да. Упавшие обломки.
Я начинал понимать, что она имеет в виду. Мэри была права! На земле не лежало никаких сломанных каменных веток. В местах, где деревья упали целиком, лежали только стволы. Почему? Может, потому что кому-то было слишком тяжело тащить их куда-то? Лес выглядел аккуратно вылизанным.
— Знаешь, пахнет чем-то непривычным для леса. — Я принюхался. — Для настоящего леса. Да и для каменного тоже.
В воздухе что-то витало. Только бы вспомнить этот запах! Где я мог его чувствовать? В школьном кабинете биологии или…
Вдруг я услышал звук. Отчетливо, как никогда.
— Мэри, ты слышала?
— Я ничего не слышала!
— Тс-с-с! Слушай! Вот опять. Теперь слышишь?
— Билли, я ничего не слышу, кроме твоего «тс-с-с»!
Но я узнал этот звук. Спутать его с чем-либо было невозможно. Я пихнул Мэри.
— Не шевелись. Не дыши. Слушай внимательно…
Мы прислушались.
Ку-ку, ку-ку.
— Кукушка кукует! — сказала Мэри.
— Включи свои мозги! Ты что, ничего не помнишь?! Это ненастоящая кукушка! Это часы! Часы с кукушкой из дома Стрингеров! Побежали! Звук доносится вон оттуда!
Мне хотелось добраться до того места поскорей.
— Тьфу ты! — Я сильно ударился ногой о ствол упавшего дерева. Во всяком случае, я так подумал сначала. Но это оказался не ствол. Хотя это было и дерево… Настоящее дерево! Из него и был сделан обеденный стол Стрингеров, о который я споткнулся.
— Мэри, смотри! Стол наших тетушек! И кресло! И холодильник! И смотри, вон там — часы с кукушкой! А вон еще…
Там было все, что когда-то являлось предметами гордости в доме номер двадцать восемь по Фруктовой улице: кровати, буфеты, диваны, ковер с драконами и даже сумка, полная продуктов. А посередине маленького стрингеровского стола из коридора гордо возвышался баллончик с чистящим средством «Тортон и Торнбулс юниверсал спирит»!
— Если Тетя Джойс увидит свои вещи в таком виде… она… она… — Мне было страшно даже подумать об этом. Я и не стал себя этим утруждать. Иногда, кстати, это тоже бывает полезно.
— А может, она уже видела все это. Я имею в виду, что наши тети вполне могут оказаться здесь.
— Тетя Джойс! — крикнул я что было силы. — Тетя Лили!
Мэри тоже стала помогать мне. Но знаете, что самое странное? С каждым последующим разом мы звали их все тише. Получалось, что теперь, когда мы были уверены в том, что Стрингеры находятся где-то недалеко, нам совсем не хочется с ними встречаться! Они будут во все вмешиваться и делать так, как сами сочтут нужным. А это все-таки наше приключение! На лице Мэри появилось странное выражение. Мы явно чувствовали одно и то же.
— Их здесь нет, — произнес я, все еще продолжая сохранять ищущий вид.
— Но они обязательно сюда вернутся, когда начнет темнеть.
— У нас нет времени ждать — нам нужно помочь Хрюку, — ответил я, краснея от вынужденной полуправды. — Можно оставить записку и взять с собой продукты, чтобы они поняли, что мы не умерли с голоду.