Прямо у нее перед носом на тропинку шагнули те самые тошнотворно светлые холодные глаза и, к сожалению, не сами по себе. Гаденько ухмыльнувшись, хозяин вышеназванных очей, схватил ее одной рукой за шиворот, чуть не приподняв над землей, а другой приставил неприятный на ощупь ножик к горлу.
— Кирдык ведьме, — на всякий случай пояснил он.
Но ее сознание оказалось быстрей, точнее подсознание. Рука, державшая баночку, непроизвольно сжалась, взломав хрупкое стекло, и тут же непроизвольно размазала получившийся коктейль по наглой харе. Тут же запахло, вернее, засмердело, выбивая слезы. Наемник взвыл и, перечислив пару ругательств, отпрянул. Сэлли рванула, опрометчиво пытаясь вытереть глаза неподходящей для этого рукой. Правый глаз, таким образом, вообще отказался открываться. Но ворот ее куртки вывернулся из вражеских рук, не оставив в них ни клочка воспоминаний о своем присутствии. Девушка бросилась наутек, пока наемник валялся на земле, оттирая лицо снегом. С испугу и, малость окосев, она вскоре потеряла тропинку и полетела напролом через доступную ей половину мира. Наемник очухался и стал нагонять, потрясая на ходу мечом и грозясь порубить ведьму на дрова. Поняв, наконец, что он тоже имеет здесь свой интерес, правый глаз открылся, и Сэлли отметила эту победу, врезавшись в толстый ствол бросившегося ей наперерез дерева. Она еле успела убрать свою растрепанную буйну голову, как в ни в чем не повинную древесину глубоко врезалось лезвие, впечатав в нее клок рыжих волос. Клинок легко вырвался на свободу, и Дирк с Сэлли оказались почти лицом к лицу, разделенные только несчастным растением. Они вяло покружили вокруг ствола, переводя дыхание.
— Совсем что ль рехнулся, — Сэлли притомилась, но не смогла удержаться от разговора. — Ведьм полагается сжигать целиком, а не частями.
— Ничего, здесь есть хороший скорняк. Никто и не заметит пары швов, — прохрипел наемник, строя обожженным лицом разнообразные сердитые рожи. Тут он сделал косой выпад, почти-почти достав ее, Сэлли бросилась в сторону, но не очень удачно, пришлось взбираться на холмик. Холмик прямо под ногами начал подниматься. Девушка споткнулась, шмякнувшись на снег, ощетинившийся короткими прутьями. Дирк за ее спиной припал на колени, ухватив свою цель за брыкающуюся конечность. Холмик зарычал, недовольный возней на своем боку, и вздыбился еще больше. Цепляясь за жесткую шкуру, Сэлли упрямо ползла наверх, ощутив, что наемник все-таки отцепился от ее ноги, занявшись, по-видимому, более насущной проблемой. Перевалив через холку неведомого ей существа, она кубарем скатилась по его спине и, проползя под чем-то вроде хвоста, вскочила и бросилась прочь, на первых порах не разбирая дороги.
Когда ноги вынесли ее на дорожку, Сэлли облегченно перевела дух и провела короткую инвентаризацию. Сумка отбила пол спины, но, надо отдать ей должное, не потерялась. А вот правую ногу холодил ледок, обклеивший оставшийся беззащитным шерстяной носок.
Доковыляв под изумленные взгляды прохожих до домика, Сэлли дернула ручку двери, прямо у порога стянула носок и впрыгнула в комнату, раскрасневшись от обиды. Мужчины сидели за столом, с умилением рассматривая гору дымящихся блинов, хозяйка разливала чай.
— Этот тать лесной спер у меня сапог! — пожаловалась она, тут же смягчившись от сдобного запаха.
— Оригинально, однако, — хмыкнул Владомир, обозревая замерзшую фигурку.
— Он поджидал меня у дома знахарки, — Сэлли прохромала к печи, когда хозяйка скрылась в смежной комнате. Помахав околевшей ногой в теплом воздухе, она уже примерилась — не засунуть ли ее в самые угли.
— Есть горячая вода, — напомнил Ялифер, разгадав ее намерения.
— Мне уже ничего не поможет, — простонала девушка, вытаскивая ведро. — Ох уж мне эти наемники, ни стыда ни совести, то чуть голову не оттяпали, то сапог тырят.
Дирк злобно щурясь вошел в комнату и поставил на стол сапог. Писарь внимательно осмотрел трофей поверх очков.
— Это уже что-то, — удовлетворенно заметил он и вернулся к своей писанине.
— Просто проклятие какое-то! Эта ведьма неуловима, — проворчал Дирк, скидывая куртку и подсаживаясь к столу. — Вот, все что удалось достать, остальное вынырнуло и сбежало в снежные просторы.
Не надо было оставлять запасы на телеге во дворе.
— Инвентарь там, в сарае, — хозяйка неопределенно махнула рукой.
Пару минут ушло на то, чтобы ошеломленно разглядеть двор, его границ, по крайней мере, было не видать — плетень полностью скрылся под снегом. Из сугроба задумчиво торчала верхняя половина куста.
— Что ж весной-то будет? — пожалел Ялифер селян и тут же наткнулся взглядом на сарайчик, размерами с конуру. — Как мы его-то отрывать будем?
Но дверь сарая, как оказалось, была благоразумно разделена на верхнюю и нижнюю часть, открывавшиеся раздельно. Верхняя часть оказалась как раз чуть выше кромки заносов. Ялифер, сердито прорываясь вперед, добрался все-таки до инвентаря и даже притащил к крыльцу. Мужчины подсуетились и им досталось по лопате. Сэлли же оказалась перед выбором: грабли, вилы или черенок от чего-то еще. Поскоблив граблями сугроб, она воткнула их в снег и решила взять на себя командные функции, после чего была немедленно отправлена греться в дом.
Хозяйка торжественно отодвинула занавесочку, прикрывающую волшебную дверцу. По темной лестнице можно было спуститься в настоящий подземный город.
— Да, слышал я, конечно, что в пограничных землях, где с погодой особо не повезло, люди живут в настоящих норах, но видеть такое не доводилось, — не выдержал Ялифер.
— Вот и гляди, пока дают! — проворчал Владомир, в сотый раз обводя взглядом просторный зал, полный народу. С веритом они сидели за стойкой, за которой суетилась держательница местного подземного трактира, Арнелла.
— Надеюсь, Сэлли так и останется в доме.
— По крайней мере, она наотрез отказалась выходить с ногами как у снежного человека. Хотя валенки ей не так уж, по-моему, велики.
— Этой зимой у нас немноголюдно, все сидят по домам, — Арнелла поставила наполненные стаканы на поднос и передала подавальщице. — Прошел слух, что царь ждет смерть в гости, то есть вскоре должна будет произойти смена власти. Все надеются пережить перемены подальше от столицы.
— И что, наследник, точнее наследница, известна. В добром здравии, насколько я знаю. — Ялифер постарался скрыть заинтересованность.
— Говорят, она безумна, — прошептала женщина.
— Ерунда, — отчеканил Владомир.
— Это всего лишь слухи. Но перемен по-любому не избежать. Зачастую, слухи — единственная информация, которой мы можем располагать. Понимаете, что я имею в виду? — Арнелла заговорщически посмотрела на них и, довольная собой, принялась вытирать новую порцию чистых стаканов.
Мужчины молча сидели у стойки, пока она, наконец, не отошла от них к другим клиентам.
— Ждать не будем, — тихо проговорил Владомир. Ялифер кивнул.
Меж тем Арнелла, продолжая что-то говорить, подошла с тарелкой к большой кастрюле на столе. Открыв ее и ткнув в нее вилкой, она закричала и отскочила в сторону. Из кастрюли высунулась осоловевшая мордочка драконенка.
— Ужас! — подскочил Ялифер.
— Кошмар! — согласилась она. — Крыса! В моей картошке!
— Холодно! — пожаловался дракончик и икнул. По его щекам неожиданно покатились крупные слезы.
— Не плачь, маленький, — женское сердце тут же растаяло, — кто тебя обидел? — она все же поостереглась брать его на руки. Это сделал Ялифер, быстро выковыряв объевшегося дракончика из кастрюли.
— А картошку то вы пересолили!
Сэлли уже полчаса наводила страх и ужас на всех встречных — поперечных, ища по туннелям своих питомцев. Тщательно обследовав непонятный чахлый кустик в кадке на предмет наличия хвостатых, сквозь листочки она увидела нечто поразительно знакомое. Это лысое нечто как раз закрывало дверь на ключ. Сэлли аккуратно раздвинула веточки, чтоб разглядеть его получше, и чуть ли не влезла в кадку целиком. Дирк же почесал нос и направился к противоположному от нее концу коридора. Выбравшись из куста, девушка последовала за ним. Наемник неспешно прошел в общую залу и обосновался за одним из столов. Вскоре к нему подсели еще двое мужчин и женщина, по всей видимости, давние знакомые. Убедившись, что он не скоро вернется, Сэлли перестала расчесывать чучело медведя и поспешила обратно.