— Пожалуйста, передайте Арн…
— Мистер Мэрфи сейчас вас примет, — прервал он ее и поднялся. — Прошу.
Лидия открыла дверь кабинета и тотчас прикусила язык, чтобы не расхохотаться. Арнольд сидел за громадным письменным столом в большущем кресле-платформе, поднятом на максимальную высоту, и выглядел точно восьмилетний пацан, играющий «в босса» за столом своего папаши. «Так притворяться, что ничего не замечаешь, можно только в Голливуде», — подумала Лидия.
— Ли-и-ди-и-я-я, присаживайся, — как всегда нараспев, сказал Арнольд.
Джозанна Дорфман сидела в кресле рядом с Лидией, лицом к Арнольду.
— Доброе утро, Арнольд. Моя помощница, вероятно, что-то напутала. Я думала, встреча назначена на девять утра.
— Нет, она ничего не напутала. Мне надо было сделать несколько важных звонков. Сейчас я освободился и готов побеседовать с тобой. Джозанна будет присутствовать при нашем разговоре.
— Конечно. Чем обязана, Арнольд? Ты знаешь, что у нас сегодня ответственный день, мы снимаем самые трудные планы.
— Да, я слышал. Ну-ка посмотрим. — Арнольд заглянул в лежавшую на столе черную папку. — Похоже, ты укладываешься в график и смету, так?
Спокойный тон Арнольда изумил Лидию. Она ожидала, что он будет рвать и метать из-за мнимых издержек. Например, что самолеты обошлись в кругленькую сумму или что она допустила перерасход по оплате сверхурочных группе. Но с чего бы это он такой вежливый? Это сбивало с толку.
— Да, пока все идет гладко.
— Джозанна посмотрела рабочий материал и говорит, что он очень неплох.
— Просто великолепен, Лидия, — встряла Джозанна. — Пожалуй, это лучшая работа Займара.
— Ну и хорошо. — Лидия настороженно посмотрела сначала на Джозанну, потом на Арнольда.
— Значит, у нас есть все основания полагать, что ты уложишься в сроки и в смету?
— Да. В ближайшие три дня мы снимаем самые динамичные планы. Потом у нас пять дней на съемки других основных эпизодов, ну и наконец переходим к монтажу.
— Вот и замечательно. — Арнольд закрыл черную папочку. — Спасибо, что пришла. Когда закончишь съемки, мы еще побеседуем.
— Это все? — Лидия помолчала, глядя на карлика-босса за письменным столом. — Арнольд, сегодня в семь утра я получила пять сообщений подряд с требованием прибыть сюда к девяти, иначе запланированные на сегодня съемки не состоятся. Я примчалась со всех ног и полчаса ждала в приемной, пока ты наговоришься по телефону. После чего ты заявляешь, что я делаю отличный фильм, задаешь пару вопросов и говоришь, что я свободна. Извини за выражение, Арнольд, но что это за дерьмо?
Мэрфи откинулся на спинку кресла и покачал головой:
— Вот именно из-за такого поведения, Лидия, ты мне несимпатична. Ты вечно меня в чем-то подозреваешь. И хотя я вовсе не обязан делиться с тобой информацией, я это сделаю, поскольку мы коллеги. — Арнольд взял со стола папочку и передал ее Джозанне. — Сегодня я встречаюсь с Тедом Робиноффом, который поручил мне подготовить отчет по всем филь мам, находящимся в производстве на «Уорлдуайд». К поручению я отнесся достаточно серьезно, гораздо серьезнее, чем мой предшественник Уэстон, и лично побеседовал со всеми продюсерами, у которых есть фильмы в производстве. Ты, Лидия, оказалась последней, поскольку отказывалась отвечать на мои звонки.
— Я отвечаю на твои звонки.
— В два часа ночи не в счет, Лидия, если, конечно, ты не в Новой Зеландии. — Шея Мэрфи начала багроветь. — Теперь, надеюсь, ты удовлетворена, а нам с Джозанной, с твоего позволения, еще надо кое-что доделать. — Он поднял руки и замахал в сторону двери, точно прогонял назойливую мошкару.
Лидия внимательно посмотрела на «сладкую» парочку и вышла из кабинета. Что-то было не так. Совсем не так.
Выйдя из кабинета Арнольда, Лидия зашла в пустой лифт, включила мобильник, надела наушник и нажала на кнопку «Блэкберри».
— Тодди, это Лид. Дозвонись до продюсеров, у которых есть фильмы в производстве, и узнай, вызывали ли их к Арнольду в течение последних пяти дней.
Черт, наверное, у нее паранойя. А почему бы и нет? С тех пор как умер Уэстон, Арнольд из кожи вон лезет, чтобы закрыть ее фильм, даже перевел ее в самый допотопный павильон — сорок четвертый. Из-за древней проводки там все время перегорают предохранители, отсюда простои (хорошо, что в группе только профи и неполадки быстро устраняются). Все это ужасно напрягало — что-либо сломаться, перегореть, испортиться могло в самый решающий момент.
Лидия наконец покинула территорию «Уорлдуайд». Садясь в гольф-кар, она взглянула на часы: до взрыва оставалось один час двадцать минут — надо поторапливаться.
Лидия стояла в трейлере, просматривая в последний раз покадровый план съемок. Через пятнадцать минут пять миллионов студийных долларов взлетят на воздух. Пиротехники должны сработать без сучка и задоринки: у Займара будет всего один дубль. Сегодняшний день мог по праву считаться самым дорогим съемочным днем в карьере Лидии. Если к вечеру они благополучно закончат, съемки обойдутся студии в двенадцать миллионов, а к концу недели будут сняты основные эпизоды фильма с бюджетом в двести миллионов долларов.
— Лидия! — крикнул Займар, распахивая дверь трейлера. — У нас проблема.
Сердце у Лидии оборвалось: ну что могло произойти за двадцать минут до съемок главной сцены фильма? Только не сегодня и уж тем более не сейчас!
— В чем дело?
— Начальник пожарной охраны нас закрывает.
— Займар, сейчас не время для шуток. — Он обожал устраивать розыгрыши на площадке, и если бы она не любила его, за этот прикол спустила бы с него шкуру. Она повернулась к двери и увидела, что за спиной режиссера маячит тип в каске и костюме пожарного. — Ты даже напялил на него форму! Очень остроумно.
— Мадам!
— Ну ладно, у нас еще есть десять минут, и все это страшно смешно, Займар, но сейчас ответственная съемка.
— Мисс Олбрайт, я капитан Миллер. Сожалею, но съемки на сегодня скорее всего отменяются.
— Ну-ну! — Лидия улыбнулась и посмотрела на Займара, ожидая, что тот вот-вот «расколется».
Займар наклонился к ее уху:
— Лидия, это не подстава. Все по-настоящему.
Она внимательно посмотрела на Займара. Черт, он не прикалывался! Стоявший перед ней пожарный был самым настоящим. Ее закрывают?
— А в чем проблема? Капитан, мы приняли все меры предосторожности, получили необходимые разрешения, все законно и санкционировано.
— Да, мадам, санкционировано. Точнее, было.
— Было?
— Ну да, мадам, произошли некоторые изменения.
— Нет, — не согласилась Лидия, предъявляя план съемок. — И планы, и пиротехника те же — после вашей санкции ничего не менялось.
— Мисс Олбрайт, поймите, разрешения и санкция были даны для тридцать шестого павильона. А вы снимаете на сорок шестой площадке. Мне неприятно вам это говорить, мадам, но сорок шестая не рассчитана на подобные пиротехнические эффекты — павильон старый и не годится для тех съемок, которые у вас запланированы на сегодня.
Лидия почувствовала, как трейлер покачнулся — или это ей показалось? Она подалась вперед.
— Обычно при смене павильона студия уведомляет об этом нас, а мы сообщаем, действительны ли выданные разрешения. Но в вашем случае, мисс Олбрайт, мы получили уведомление только вчера вечером. Оно пришло по факсу из офиса мистера Мэрфи.
— Неужели?
— Нас также попросили тщательно проверить состояние павильона. Меня удивляет, что студия выделила вам эту площадку, ведь обычно на ней снимают мелодрамы. Учитывая эти факты, мы пришли к выводу, что снимать запланированную вами сцену в этом павильоне нельзя, по крайней мере сегодня.
— Что?! А вам известно, сколько времени и денег сюда вбухано?! — завопил Займар.
— Прошу вас, сэр, воздерживаться от крика.
— Речь идет о миллионах долларов!
У Лидии зазвонил мобильник.
— Извините, — обратилась она к начальнику пожарной охраны и надела наушник. — Слушаю.
— Больше никто из продюсеров не виделся с Арнольдом.