Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ну, в общем-то да.

— Господи! Да, видимо, бедняга и правда не знал, что бы ему еще выдумать.

— Между прочим, Джейн мне рассказывала, что Чип однажды заявился к ней домой в стельку пьяный, но она выставила его вон.

— Да уж, зная характер Джейн, можно предположить, что бедняге пришлось лететь из окошка.

— Думаю, что теперь уже нет. Полагаю, что наша обновленная Джейн все-таки воспользовалась дверью. Скорее всего, она даже улыбалась, выпирая этого типчика из квартиры.

И оба юриста дружно рассмеялись и заговорщицки пожали друг другу руки.

— Речь! Речь! Давайте речь! — закричало сразу несколько голосов.

Все тут же перестали жевать и повернулись к виновнице торжества. Все чего-то ожидали. Теперь, когда суд удачно завершен, она, наверное, как-нибудь объяснит тот маскарад, невольными свидетелями которого они все оказались.

— Спасибо вам всем за то, что пришли сюда, — весело, как всегда, начала Джейн.

Лентяйка Сюзан подошла к Грэхему и села с ним рядом.

— Я хотела бы отдельно поблагодарить моего помощника, мистера Боклэра. Его помощь была действительно бесценна. Это было непростое дело, но присяжные тщательно изучили улики, представленные нами, и приняли верное решение. Да здравствует справедливость! Спасибо.

Джейн поклонилась и села на свое место. И все? Никаких объяснений? А все так ждали от нее комментариев. Ну, что-нибудь типа: «Я оделась, как моя бабушка, потому что… Я говорю, словно набрала в рот сиропа, поскольку… Нужно было сыграть Дорис Дей, ибо…» Ничего! Все недоуменно переглянулись. А что, если причина таится не в деле миссис Райли? Что тогда? Может, мисс Спринг и правда сошла с ума?

— Почему она ничего не объяснила? — спросил Грэхем.

— Сам не знаю, — ответил Джесси, не менее удивленный, чем его приятель. — Может, хочет это оставить на потом. Может, не желает говорить об этом прилюдно.

Лентяйка Сюзан посмотрела на Грэхема. Когда секретарша заговорила, голос у нее дрожал:

— А что, если она не будет ничего объяснять? Чего мне ожидать завтра? Мою старую начальницу или эту чудесную новую Джейн Спринг?

— Господи! — спохватился Грэхем. — Я как-то и не подумал об этом. Я хочу сказать, что не может быть никаких сомнений в том, что эта Джейн немного странная, но, положа руку на сердце, она много лучше, чем была прежде. Вот что, ребята, я не хочу видеть прежнюю Джейн.

— Вы не хотите! — воскликнула Сюзан и нервно засмеялась. — А что же тогда говорить обо мне?

— Не волнуйся, малышка, — заговорил Грэхем голосом киношного супергероя. — Если чудовище вернется, я спасу тебя.

Сказав это, он обнял девушку за плечи. Та чуть не потеряла сознание от счастья.

— Ах, Сюзан, подойди, пожалуйста, мне нужна твоя помощь! — послышался голос Марси. Лентяйка Сюзан (она же Трудяга Сюзан) извинилась перед Грэхемом и побежала помогать.

Грэхем проводил ее совершенно особенным взглядом. Так он на нее никогда еще не смотрел. На Сюзан были сегодня светло-голубой свитер и синяя юбка. Грэхем впервые заметил, какие у секретарши красивые ножки. Да и лицо тоже. Ну надо же!

А еще Грэхем понял, что им с Сюзан всегда было весело вместе (пусть все их общение и сводилось к обсуждению недостатков фельдфебеля в юбке). Когда Сюзан вернется, он спросит, не хочет ли она зайти по дороге домой в какой-нибудь ресторанчик? Мало ли, вдруг это последний день перемирия, а завтра снова начнется обстрел.

Марси появилась с целым подносом канапе с лососиной и сыром. Сама она пошла вдоль одной стороны стола, а Лентяйку Сюзан попросила обнести гостей вдоль другой.

— Попробуйте и скажите мне свое мнение. Если понравится, я включу их в меню свадебного обеда.

Джесси и Грэхем взяли по одному канапе и одобрительно закивали.

— Очень вкусно.

— Ну, тогда решено. Я скажу поставщику провизии.

— О чем ты скажешь поставщику провизии? — спросила Джейн, подходя к жующим коллегам.

— Про канапе…

Внезапно Марси поставила поднос на стол и удивленно воззрилась на Джейн.

— Ой!

— Что-то не так, Марси? — спросила прокурор сладким голосом.

— Ты подстриглась, Джейн?

Грэхем толкнул Джесси локтем в бок.

— Ну да, Марси.

— Здорово, Джейн. Тебе очень идет. А у кого ты стриглась? Может, мне тоже стоит сделать прическу перед свадьбой?

Вечеринка была в самом разгаре, когда Джейн незаметно вышла из конференц-зала и направилась к себе в кабинет. Она решила позвонить Майку Миллбанку. Что до официальной версии, то она якобы хотела поблагодарить его за помощь в работе над делом миссис Райли. А на самом деле Джейн просто очень хотелось услышать его голос. Догадаться по интонации, сердится он на нее или уже нет. «Наверняка, — думала она, — инспектор должен был пожалеть меня после всего того, что Чип Бэнкрофт наговорил сегодня в суде». Если Миллбанк все еще злится, нужно будет как-нибудь помириться. Джейн набрала номер не до конца и повесила трубку. Если инспектор все еще злится, предпочтительнее встретиться лично, а не извиняться на расстоянии. Телефонные извинения — это не то, что сейчас нужно. Нет, лучше пойти к нему самой.

Джейн надела пальто и крадучись направилась к лифту. Она не хотела, чтобы кто-нибудь заметил, как она уходит со своего собственного праздника. Это было довольно бестактно, но Джейн никак не могла остаться. Инспектор Миллбанк работает до семи, а уже шесть тридцать. Если она не застанет его на работе, то где его потом искать?

Джейн взяла такси, хотя до полицейского участка можно было дойти и пешком. Начинался снег. На проходной она приняла как можно более официальный вид и попросила позвать инспектора Миллбанка. Она стояла и ждала, ждала и смотрела, как двигается стрелка часов. Вскоре послышались мужские шаги. Джейн быстро поправила волосы и стиснула губы.

— Джейн?

Но это был не инспектор Миллбанк. Это был его напарник инспектор Круз.

— Привет! — не растерялась Джейн и протянула Крузу руку.

— Поздравляю. Я слышал о твоей блестящей победе.

— Спасибо, — улыбнулась Джейн в ответ.

— Ты к Майку?

— Да, вообще-то я хотела увидеть Миллбанка. А что?

— Да нет, ничего особенно. Просто его уже нет.

— Да? А я считала, он до семи работает.

— Обычно до семи, но сегодня ушел пораньше.

Джейн постаралась спрятать поглубже свое разочарование. Нужно оставаться веселой. Нельзя показывать, как ты огорчена.

— Ушел допрашивать свидетелей?

— Нет. Мне показалось, что на свидание. Майк сказал, что ему нужно встретиться с какой-то женщиной.

— А, понятно, — ответила Джейн и побледнела. — Пожалуйста, передай ему, что я заходила. Я хотела поблагодарить инспектора Миллбанка за усердную работу. Он мне очень помог, правда.

— Ого! Ну и дела! Можно написать об этом в газету! Не припомню, чтобы прокуроры приходили нас благодарить.

— А, между прочим, напрасно. Что бы мы без вас делали!

— Мы тоже так думаем.

Джейн перекинула через плечо сумочку и направилась к выходу на снежную улицу.

— Всего доброго!

— И тебе тоже, Джейн.

«Интересно, заметил инспектор Круз, как я побледнела, когда он сказал, что Майк ушел на свидание?» — переживала Джейн.

Круз заметил.

Глава тридцать седьмая

ДОРИС. Вам нравится моя походка?

КЭРИ. Да вы просто богиня!

Из кинофильма «Изыск и роскошь норки»

Когда такси Джейн остановилась у подъезда, снег уже валил вовсю. У дверей стоял высокий мужчина под зонтиком.

— Добрый вечер!

От неожиданности девушка даже подпрыгнула на месте.

— Джейн, это я, Миллбанк.

— Ох, инспектор! Вы меня напугали до потери пульса!

У Джейн не было зонтика, и снег падал на ее волосы и одежду. Майк подошел ближе и поднял свой зонтик над головой девушки. Они молча вошли в дом и остановились в подъезде, чтобы отряхнуть с себя снег. Джейн изо всех сил старалась не улыбаться. «Если он здесь, значит, не сердится. Вряд ли он пришел специально, чтобы наорать на меня».

50
{"b":"176092","o":1}