Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сегодня вечером он позвонил Джейн, чтобы еще раз поблагодарить ее за помощь и пригласить на ужин.

Девушка приняла приглашение. И вот теперь они сидят в ресторане. Официант убирает со стола. Джейн откинулась на спинку стула, скрестила руки на груди и окинула своего спутника пристальным взглядом.

— Очень симпатичный костюмчик. И сидит на тебе хорошо, — наконец объявила она. — Редко приходится встречать людей, понимающих, как много значит одежда. Приятная неожиданность, что ты оказался из их числа. Молодец.

Он поднес руку к лацкану своего пиджака и довольно выпятил грудь. Первое очко в его пользу. Кавалер улыбнулся Джейн, а про себя подумал, что впредь надо покупать только такие пиджаки.

— Спасибо, Джейн. Ты тоже сегодня потрясающе выглядишь.

Честно говоря, он был удавлен тем, что Джейн пришла на свидание в повседневной одежде. Когда девушка появилась в ресторане, выглядела она как обычно: заношенные черные брюки, черный пиджак, белая блузка, грубые туфли без каблуков, спортивные часы, хвостик на макушке, никакой косметики. Он оглядел зал. Все женщины были накрашены, в узких платьях и в вечерних туфлях. Все, кроме Джейн. Джейн оставалась настоящей деловой женщиной. Даже в ресторане.

От этого она понравилась ему еще больше.

Джейн пригубила вино, он последовал ее примеру. Снова подошел официант и протянул два меню десертов. Спутник Джейн с облегчением открыл свое и сделал вид, что весь поглощен чтением: это давало возможность обдумать, что говорить и делать дальше.

Пока что их разговор вращался вокруг вполне обычных для первого свидания совершенно невинных тем — погода, колледж, родной город. Теперь подошло время начинать второй тур. О чем бы таком заговорить? О работе? Нет, он уже знал по собственному опыту, что, пригласив на свидание коллегу, о работе лучше не заикаться. Слишком велик шанс, что разговор превратится в перемывание косточек сослуживцам, да и вообще недолго поссориться — по ходу разговора может оказаться, что вы не любовники, а соперники. К тому же на работе Джейн слыла настоящим монстром, а ему совершенно не хотелось увидеть ее такой прямо сейчас.

Джейн Спринг тоже углубилась в чтение меню, однако она, в отличие от своего спутника, не мучилась вопросом, о чем ей говорить дальше. Она это уже знала. Она уже все продумала. Джейн была уверена, что если не спланировать мероприятие заранее, то ничего из твоей затеи не выйдет, причем не имеет значения, произносишь ли ты обвинительную речь в суде или идешь на романтическое свидание. Мужчины, конечно, не бог весть какая хитрая дичь, однако подготовка еще никому не мешала.

Из правого кармана брюк Джейн вытащила шпаргалку и положила ее себе на колено. На листочке аккуратным почерком были выписаны возможные темы разговора.

Темы для застольной беседы:

1. Наказание за вооруженное нападение. Не слишком ли мягкое?

2. Новое налоговое законодательство. Хорошо или плохо?

3. Нынешнее состояние армии.

4. Упадок общественной морали.

5. Фильмы.

Джейн пробежала список и еще раз порадовалась, что ей удалось придумать такие замечательные темы для разговора. Выбор на любой вкус — от серьезных до легкомысленных. Джейн одним глазом смотрела в меню, другим — себе на колено, «Лучше начать с чего-нибудь простенького, а потом перейти к серьезному», — подумала она. В прошлый раз, когда девушка вдруг начала рассуждать о том, что нужно увеличить число полицейских в патрулях, пригласивший ее мужчина тут же скис. Пацифисты! Они все такие непостоянные.

Джейн отодвинула меню и положила руки на стол. «Лучше заранее обезопасить себя, чем потом сожалеть, — подумала она. — Начнем с налоговой реформы». Но Джейн не успела открыть рот — ее спутник заговорил первым.

— Ты любишь Рождество? — улыбнулся он. — Я просто жду не дождусь Рождества.

— Да неужели? — ответила Джейн, притворяясь заинтересованной.

— Я обожаю праздники и все, что с ними связано, — ответил кавалер. — Мне нравится, как уличные торговцы обжаривают на открытом огне каштаны, радует праздничное освещение, доставляет удовольствие смотреть, как дети катаются на коньках, и слушать рождественские гимны. Прежде я тоже их пел. У меня специально для этого была красная накидка с белым воротничком.

Он откинулся на спинку стула и широко улыбнулся. Женщинам по душе такие истории. Они всегда попадаются на эту приманку.

Джейн подняла брови.

— И что… ты одевался, как девочка, и шел петь на улицу, как нищий? — удивленно спросила она.

— Ну, я…

— О боже, неужели ты подражаешь тем сентиментальным мужчинам, которые занимаются йогой, пекут хлеб и плачут после секса?

— Ты говоришь так, словно не одобряешь такое поведение, — засмеялся ее спутник. «Ведь она шутит. Не может быть, чтобы Джейн и правда так думала».

— Я не одобряю и не осуждаю. Я просто наблюдаю. Мой отец всегда говорил, что сперва нужно выяснить сильные и слабые стороны своего противника, а потом уже начинать сражение. Я просто оцениваю ситуацию, — честно призналась Джейн, а затем, наклонившись вперед, добавила: — А что касается твоего первого вопроса, то нет, я не люблю Рождество. Я ненавижу это время. Два месяца, прикрываясь сахарными улыбочками, в мире царит дух наживы. Граммофонные пластинки, праздничное освещение, блестки — мир превращается в огромный рынок, переполненный невоспитанными людьми. По-моему, это просто отвратительно.

«Ну и ну! Может быть, она все-таки шутит?!»

— В чем-то я, конечно, согласен, но ведь я говорил о детстве — тогда все это было чудесно. Ну скажи, хоть в Санта-Клауса ты тогда верила?

Джейн отрицательно покачала головой.

— Вот еще не хватало. Неужели даже в детстве тебе не казалось странным, что на каждом углу стоит по Санта-Клаусу? Нет, я всегда знала, что меня обманывают.

— А в фею, которая забирает выпавшие зубы?

Джейн фыркнула.

— Конечно же, нет. Ведь это просто выдумка жалостливых родителей, не знающих, как бы утешить избалованного ребенка. Я все свои выпавшие зубы выбрасывала в мусорное ведро, вот и все. Мне и тогда казалось глупым прятать свой зуб под подушку для того, чтобы его ночью забрал какой-то порхающий эльф.

«Ох! Это что-то невероятное. Не девушка, а просто чудовище. Чудовище с восхитительными ногами. Воздуха!»

Кавалер извинился и ушел в уборную. Пользуясь его отсутствием, Джейн принялась осматривать зал. В ресторане было еще несколько женщин лет тридцати — того же возраста, что и Джейн, и, судя по всему, тоже пришедших на свидание. Ничего странного, это место славилось своей романтической атмосферой. Вся романтика заключалась в старой потрепанной мебели: облезшая краска, потертые бархатные сиденья. Еду подавали на дорогом фарфоре — это выпадало из общего стиля. Ресторанчик, по задумке, должен был походить на загородную усадьбу (мужчины полагали, что такая обстановка сближает). Джейн подумала, что он скорее напоминает старую таверну, опустошенную проходящей через селение армией.

Девушка прищурила глаза и недовольно нахмурилась: она смотрела на женщин, сидящих в ресторане. Они гоняли по тарелкам листья салата и ничего не ели. Но это, хотя и было просто невежливо, не шло ни в какое сравнение с тем, как они двигались, встряхивали волосами и смеялись каждой глупой шутке. Одеты они были как уличные проститутки. Когда женщины все-таки уже поймут, что такое поведение отнюдь не привлекает мужчин?

Ее спутник наконец вернулся. Джейн снова заглянула в свою шпаргалку. ««Упадок нравов» или «Фильмы»? Впрочем, это одно и то же», — усмехнулась она про себя.

— Итак, скажи мне, — начала Джейн, и уже одной только этой фразой напугала своего собеседника: он догадался, что сейчас разговор превратится в допрос, с той лишь разницей, что прокурор на допросе обычно не жует. — Смотрел ли ты что-нибудь интересное в последнее время?

Джейн знала, что мужчины любят говорить о фильмах, она где-то читала, что от таких разговоров они чувствуют себя умнее и образованнее.

2
{"b":"176092","o":1}