Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Именно он предложил Маргарет повезти Эбигайл по магазинчикам Эджфорда, чтобы отвлечь от мыслей о Дугласе. Сразу же после их отъезда Джон должен вызвать Дентона в конюшню. Снотворный порошок, смешанный с сахаром, должен стать мнимой причиной болезни его жеребца. Пока Дентон возится с лошадью, жертва Себастьяна временно останется в одиночестве. Как только брат покинет дом, Жюльетт, разумеется, сразу же вернется к себе, чтобы невзначай не столкнуться с деверем, прежде чем муж вернется из конюшни.

И Жюльетт не разочаровала его, рывком распахнув дверь в свою комнату и не позаботившись сначала заглянуть внутрь. Дверь за нее закрыл Себастьян.

— Dieul [5] — охнула она, оборачиваясь. — Убирайся! Убирайся немедленно, или я закричу!

Верная своему слову, она взвизгнула, но домочадцы так привыкли к ее шумным скандалам с Дейтоном, что никто не обратил на это внимания.

— Попробуй, и мне придется немного сжать твою нежную шейку, чтобы принудить к молчанию, — предупредил Себастьян на всякий случай.

Жюльетт лихорадочно озиралась, возможно, в поисках оружия, которым в случае чего можно было оборониться от врага. Она не сообразила, что проще было бы поскорее отскочить от него, слишком промедлила, и он без труда схватил ее и притиснул к стене, выполнив свою угрозу и положив ладонь ей на шею.

— Дентон клялся, что ты меня не убьешь! — вызывающе бросила она, пожирая его ненавидящим взглядом.

— Боюсь, что после одиннадцати лет разлуки Дентон не очень хорошо меня знает, — спокойно констатировал Себастьян.

В глазах француженки мелькнул страх, но сдаваться она не собиралась.

— И что тебе нужно?

— Ответы. Прежде всего объясни, зачем ты подстроила дуэль между мной и Джайлзом.

— Ноя не…

Он сжал пальцы, не слишком сильно, просто чтобы заставить ее замолчать.

— Прежде чем идти дальше, выясним кое-что. Я сказал «ответы». Не ложь и не возражения. Мы оба знаем, что произошло в Лондоне. Ты легла со мной по каким-то своим, неизвестным мне мотивам. Каким именно?

Последовало долгое молчание. Похоже, она не собирается с ним откровенничать. Счастье еще, что терпения ему не занимать, и как бы его ни подмывало сломать ей шею, он держался. Поразительно, как он все-таки презирает эту женщину! Ту самую, которая, как считал, разрушила его жизнь. Ни о чем не жалел Себастьян так сильно, как о том, что переспал с ней в ту ночь. Вряд ли он был увлечен: просто увидел в ней легкую добычу. В те времена он не заботился о том, где и с кем найдет постельные утехи. Ошибки молодости…

Его молчание, как выяснилось, подстегнуло ее. Возможно, она испугалась, что Себастьян приведет в исполнение свою угрозу, но перед ним словно открылась выгребная яма.

— Для… все для того, чтобы наказать его! Умоляет меня выйти за него, а потом собирается виниться перед отцом и бывшей невестой! Словно совершил какое-то преступление! Я была вне себя от бешенства! Как можно было выйти за такого труса!

А вот это похоже на правду. Именно нечто в этом роде и способна совершить эгоистичная особа!

Но Себастьян напомнил себе, что недостаточно хорошо знает ее, чтобы судить. Да и глаза говорили нечто, совершенно иное. Расчетливый взгляд. Взгляд человека, сплетающего паутину лжи. Но опять же он слишком плохо знает ее, чтобы быть уверенным.

— Значит, ты подстроила убийство мужа только потому, что решила, будто сделала ошибку? — осведомился Себастьян.

— Нет! Эта дуэль не должна была случиться!

— А что, по-твоему, должно было случиться, когда ты призналась, что спала с его лучшим другом?

— Говорю же, хотела наказать его! Покрыть позором! Посчитала, что вы просто подеретесь. И поскольку ты сильнее, хорошенько его поколотишь. Не более того. Хотя бы это он заслужил! Но не смерти. Такого я ему не желала.

— А каково мое участие в плане? Использовала меня как орудие, чтобы проучить мужа?

И тут она покраснела! В самом деле покраснела. Раскаивается? Вряд ли, но кто ее разберет!

— Понимаю, это звучит ужасно, — вздохнула она. — Но да, ты послужил средством для достижения цели, и мне очень жаль. Но я слишком вспыльчива, и гнев меня подстрекал. Я не могла размышлять — мой рассудок молчал.

— Ты вообще редко думаешь о ком-то, кроме себя, не так ли, дорогая? — осведомился Дентон, открывая дверь.

Оглянувшись, Себастьян увидел, что брат выглядит абсолютно спокойным.

— И много ты успел услышать?

— Достаточно, чтобы понять одно: раньше мне была изложена совершенно иная версия того, что произошло между вами.

— Ах да. В роли соблазнителя выступал я! Ну, разумеется, мне в лицо она этого не сказала, поскольку прекрасно знает, как было дело. Я скорее склонен верить, что она, обуреваемая похотью, не смогла с собой справиться.

— И это ранит тебя в самое сердце?

— Похоже, что так.

— Подонки! Оба вы подонки! — воскликнула Жюльетт, ненавидевшая английский юмор. — Не могла же я признаться, что наказывала Джайлза! Ты мой муж! А вдруг подумал бы, что я могу сделать то же самое и с тобой!

— А разве уже не сделала? Тысячью иных способов? — хмыкнул Дентон, вскидывая брови.

Жюльетт, не отвечая, старалась оторвать пальцы деверя от своего горла. Он не хотел ее отпускать. У него имелась еще дюжина вопросов, но ответов он наверняка не получит… пока Дентон не развяжет язык.

Поэтому он разжал пальцы. Жюльетт метнулась к Дентону и с силой ударила по щеке.

— Не смей больше никогда подпускать его ко мне, слышишь?

Дентон потер щеку, но, казалось, ничуть не был удивлен поведением жены. Себастьян вздохнул. Он не узнал ничего, кроме очередной лжи… и того, что брак родного брата был заключен в аду. В этом Маргарет определенно была права.

Он шагнул к двери. Жюльетт поспешно отскочила. Но Себастьян, поняв, что не добьется толку, бросил Дентону:

— Почему ты не развелся с ней?

Дентон ничего не ответил. Зато Жюльетт, рассмеявшись, издевательски потребовала:

— Ну же, говори! Расскажи ему все! Что он тебе сделает? Убьет? Но сколько раз ты твердил, что лучше бы тебе умереть, чем жениться на мне? Вот он, твой шанс, cheri [6].

— Заткнись, Жюли!

Но смех стал еще громче. Себастьян взялся за ручку двери. Он слышал достаточно, чтобы воспылать жаждой убийства, так что лучше ему уйти.

И прежде чем позволить им снова сцепиться, он спокойно предупредил:

— В последнее время отцу слишком часто приходилось оказываться на пороге смерти. Еще один несчастный случай, и кто-то из вас заплатит за это.

— Себ… — попытался оправдаться Дентон, но Себастьян уже захлопнул дверь.

Если он услышит очередное оправдание или ложь, возможно, на стену полезет.

Досада плохо влияла на него. Наверное, сейчас самое время навестить конюха-француза. Встреча будет достаточно бурной, чтобы напряжение немного отпустило.

Глава 32

Вернувшись из Эджфорда, Маргарет нашла Себастьяна в гостиной. Эбигайл, не заметив внука, проследовала наверх, а Маргарет подошла к «мужу». Она не знала, успел ли тот поговорить с доктором Калденом, объявившим о том, что состояние отца улучшилось.

Похоже, он ждал ее, потому что с довольной улыбкой воскликнул:

— А, вот и ты, Мэгги!

Он шагнул к ней. Мэгги поспешно забежала за стол, но это не помогло, потому что Себастьян не поленился обойти кругом. И чтобы отвлечь его, она быстро сообщила новости:

— Жар у Дугласа спал прошлой ночью. Горничной пришлось разбудить лакея, чтобы тот помог сменить белье. Сегодня он то и дело просыпается, хотя еще весьма слаб. Может, подождете день-другой, прежде чем поговорить с ним? Или рассказать ему, что вы здесь? Я сама целый день его избегала. По-моему, он подозревает или помнит, что видел вас в передней, и обязательно спросит…

Себастьян заставил ее замолчать поцелуями. Успех был немедленный. И пробудил воспоминания о вчерашней ночи.

вернуться

5

Боже!

вернуться

6

Милый, дорогой (фр.).

37
{"b":"17579","o":1}