Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ступай за мной, — легонько улыбнулся Лорэлай, оглянувшись через плечо и двинувшись к автоматическим дверям. Словно манил в чудесную страну.

Джейк, хоть в последнее время и отмытый, с подровненными волосами, но в чужой одежде и разношенных ботинках Резугрема, чувствовал себя дворнягой, которую пытаются подманить кусочком мяса.

Он осторожно двинулся за вампиром.

И очутился в царстве света, стекла, тонких ароматов дорогих натуральных тканей и духов. Мальчишка замер и робко оглянулся по сторонам, тело напряглось — на генном уровне запечатлелось знание «тебе не место в подобных заведениях, сейчас тебя вышвырнут отсюда, как шелудивую шавку». Но рядом стоял элегантный, породистый Лорэлай, застёгнутый на все пуговицы, весь с ног до головы в чёрном, с чёрными гладко причёсанными волосами, которые блестели, как лакированные. Секьюрити остановились чуть поодаль.

Лорэлай медленно и с тщательно скоординированной развязностью снял чёрные очки, когда к нему расторопно приблизился консультант.

— Господин Лорэлай, мы счастливы приветствовать вас в нашем магазине. Чем могу быть полезным?

— Видите этого мальчика? — Лорэлай притянул к себе Джейка. — Оденьте его так, чтобы с ним не стыдно было показаться на светском приёме даже государственного уровня. На цену не обращайте внимания.

Консультант, который показался Джейку вообще лакированным с головы до ног, глянцевым и ненастоящим, сладчайше улыбнулся и оглядел Джейка.

— Да, мы непременно подберём что-нибудь подходящее. Тем более что у юного господина хорошая фигура, и ничего не придётся скрывать, — затем он повернулся к Лорэлаю, и вежливым жестом указал на мягкий диванчик, стоявший у стены в окружении искусственных, но качественно сделанных растений. — Пока можете присесть здесь. Может быть, кофе?

— Нет, благодарю вас, — Лорэлай элегантно уселся и закинул ногу на ногу, медленно и без интереса взяв с маленького стеклянного столика какой-то модный журнал, — в кофе нет эритроцитов.

Консультант замер, и Джейк заметил, как побледнели его щёки.

Лорэлай приподнял лицо и мягко улыбнулся:

— Шутка.

Консультант подавил облегчённый вздох, замаскировав его сдержанным вежливым смешком, и, положив руку на плечо Джейку, увёл его в зал.

Джейк подумал, что после своей смерти он всё-таки попал в рай. Все удовольствия сразу, все вокруг него суетятся, на него меряют такую одежду, при виде которой у дружков отвисли бы челюсти и выскочили бы из орбит глаза. Появилось ещё несколько работников магазина, все они под руководством старшего консультанта расторопно предлагали Джейку одежду.

— Выбирай что хочешь и сколько хочешь, мой мальчик, — отмахнулся Лорэлай, — забудь о цене.

— Ой, тогда можно вот это и это померить ещё? — Джейк цапнул приталенный кожаный френч и узкие виниловые брюки.

Продавцы и консультанты украдкой переглядывались между собой и тихонько хихикали. Обычное дело — люди высшего света часто подбирают на более низких уровнях города милых диких мальчиков для постельных утех, балуют их и наряжают, как кукол. Но про Лорэлая ходят слухи, будто он никогда и нигде не появляется, кроме как в «Гранд Опера». Решил выползти из своего старого склепа?

Джейк вертелся перед ростовым зеркалом в примерочной, возбуждённый, весёлый и счастливый.

— Господин эммм…

— Джейк, — парнишка оглянулся на консультанта, стоявшего позади с целым ворохом галстуков на согнутой в локте руке, а тот продолжал:

— Господин Джейк, под этот костюм вам скорее пойдёт галстук стального цвета. И… кхм… вам помочь?

Джейк оставил попытки правильно завязать узел и повернулся к консультанту:

— Да, кажется, и правда не справлюсь один.

Молодой мужчина, отлично вышколенный и воспитанный, аккуратно сложил все галстуки на столик и одним шагом приблизился к Джейку.

Тот вздрогнул. Пахнуло тёплым, телесным запахом живого существа. Джейк невольно сглотнул сухим горлом и почувствовал странное щекотание внутри трахеи, в висках, в животе. Сердце тяжко пошевелилось.

— Господин Джейк? — несколько взволнованно спросил консультант, замерев и настороженно вглядываясь в лицо парня.

Тот встрепенулся.

— А?

— Вам плохо?

— Нет-нет… — прошипел Джейк и, не понимая, что делает, медленно обвил руками плечи мужчины. Потом привстал на цыпочки и резко вздёрнул верхнюю губу.

Консультант судорожно ахнул и рванулся было назад, но в плечи впились острые ногти.

Плотная занавеска всколыхнулась.

Лорэлай отложил журнал, вскинув лицо на странный шум — в зале кто-то дико вскрикнул от ужаса. Лорэлай вскочил с диванчика и стремительно направился к примерочной.

Небольшая стайка продавцов вжалась в стену и стеллаж с одеждой. А из кабинки медленно вывалился консультант, судорожно дёргающийся, захлёбывающийся кровью и открывающий в безмолвии рот, словно выброшенная на берег рыба.

Один из продавцов тихонько скулил.

— Джейк! — всплеснул руками Лорэлай, — чему я тебя учил! Нельзя рвать, надо бить глубоко и не отпускать.

Мальчишка робко высунулся из примерочной. Продавцы и затаившийся кассир в уголке ошарашено следили за жуткой парочкой и поглядывали на двоих молчаливых зомби за спиной Лорэлая.

— Я совсем не хотел… я нечаянно… оно само… — лепетал Джейк.

Он выглядел действительно напуганным. Похоже, случившееся стало сюрпризом и для него самого.

Лорэлай дёрнул губой:

— Что ещё за жалкие оправдания? Ты не младенец! Ты должен себя хоть как-то контролировать! — вампир схватил своего ученика за локоть и выволок из примерочной. — А если не контролируешь, то и не скули. Ну? Посмотри на меня. Ты хочешь утолить жажду или нет?

Джейк поднял на Лорэлая мутные глаза и низко прошептал:

— Да…

— Тогда охоться, пока не утолишь! Они все твои!

Лорэлай отпихнул мальчишку от себя. Секунду царила мёртвая тишина, за которую Джейк успел понять, что Лорэлай не шутит, а продавцы этого понять не успели.

Кто-то пытался бежать, но его настигали острые когти или клыки Лорэлая и его «фаворита». Некоторые всё-таки спаслись. Но на начищенном до зеркального блеска мраморном полу осталось и несколько скорчившихся окровавленных трупов.

— Ну. Понял теперь, — прорычал Лорэлай, стиснув Джейка в объятиях, — кто ты такой? И кто они все такие? Никогда не жалей и не оправдывайся, мой мальчик!

Он сжал ладонями и поднял к себе лицо Джейка, заглянув ему в глаза. Мальчишка был словно пьян от живой крови и чужой смерти. Глаза его закатились, на окровавленных губах играла сладострастная улыбка.

Лорэлай схватил с ближайшей вешалки какую-то рубашку и тщательно вытер её рукавом лицо Джейка. Потом швырнул кредитку кассиру. Тот коротко пискнул, осев на пол, и зарыдал.

— Надеюсь, у нас не будет проблем из-за маленькой шалости моего несдержанного мальчика? — прошипел Лорэлай, приблизившись.

Кассир сжался и задрожал, закрыв голову руками.

— Вот и чудно… Джейк, пошли. И не забудь свои покупки. Ох уж горе ты моё, давай сюда, я понесу.

* * *

Джейк позабыл о происшествии в бутике очень быстро — и это весьма порадовало Лорэлая.

Они вместе разбирали покупки, как будто ничего не произошло, смеялись, веселились, Джейк то и дело натягивал на себя очередную вещь и вертелся перед Лорэлаем, а тот умилялся, сложив руки в молитвенном жесте, и всячески расхваливал «своего милого мальчика».

Идиллия не продлилась долго, её грубо прервал хоть и мелодичный, но совсем не нужный сейчас звонок телефона. Внутренняя связь, номер Эриха.

— Лори, мне звонили из полиции, — сухо сообщил он. — Что вы там натворили со щенком, чёрт возьми?!

Лорэлай состроил скучающую мину, протянув в ответ капризным тоном:

— Ну Эрих! Не начинай читать морали! Подумаешь, мальчик не удержался! Будь я немного помоложе, я бы и сам осушил того парня. Уж больно был хорош…

Джейк догадался, что Лорэлай разговаривает о недавней бойне в бутике, и втянул голову в плечи, нутром ощутив приближение чего-то скверного.

70
{"b":"171742","o":1}