Лесса XXIV Во вторник вечером, собрав баронов на совет, Виконт сказал, что дело слуг — смола и арбалет, Что нужно в схватке боевой проверить крепость лат. «Клянусь, — сказал Пейре Рожер, сеньор де Кабарат, — Вести с врагом открытый бой никто из нас не рад, Ведь мы получим перевес едва ли и навряд. Как только завтра поутру французы поедят, Они, скажу вам не в укор, пить вскоре захотят. Есть возле города родник. Коль мы их встретим тут, Клянусь, ни шлемы, ни мечи французов не спасут». Решили все, что только так спасут свой дом и сад И, безрассудство не ценя, баронов и солдат Послали на охрану стен, столь прочных, говорят, Что Карл Великий [55], грозный пэр, грозней других стократ, Не мог в них бреши проломить ни в зной, ни в зимний хлад. Семь лет он город осаждал, терпя и мор, и глад, И вовсе уж осаду снял, но рухнул башен ряд. Когда б не обернулся Карл, пред коим нет преград, Чтоб напоследок только раз на город бросить взгляд, Он ввек его б не взял! Лесса XXV Виконт прободрствовал всю ночь и очи не смыкал, Когда же венчик золотой над миром заблистал, Пришла для трапезы пора. Кто мог, тот сел за стол. А вскоре весь крестовый стан вооружаться стал, И вышло войско горожан на бой с чем Бог послал. Для всех в предместьях городских нашлось немало дел, Была устелена земля ковром из мертвых тел, Не знаю, скольких из бойцов в ту пору меч достал, Но вряд ли хоть один удар впустую пропадал. Любой француз в бою за Крест немало порадел, И вплоть до башен городских весь пригород сгорел, И недруг войско горожан столь яро окружал, Что всех убили, кроме тех, кто в город убежал. Бароны при осаде стен трудились что есть сил, И град камней из катапульт по Каркассону бил. Господь здесь чудо из чудес, по слухам, сотворил: Когда французский авангард под стены подступил, На башни лучники взошли, чтоб с них вести обстрел, Но прямо под ноги стрелам упали тучи стрел, И я, сеньоры, верю в то, как если б сам смотрел. В тот год над воинами гриф ни разу не кружил И ворон ни на чей шатер пера не обронил, И столь был хлебным этот год, что хлеб купец не брал И землепашец урожай задаром отдавал! К тому ж нашли французы соль, что солевар варил, И сей достаток даровой их траты окупил, И каждый все себе вернул, что потерять успел. Но как узнать, где верх, где низ, кто пал, а кто взлетел, Коль нынче все вверх дном? Лесса XXVI Осада только началась, когда однажды днем В расположение тех войск, что ересь жгли огнем, Король дон Педро [56] прискакал из Арагона, с ним Сто храбрых рыцарей в броне, с оружьем дорогим. К обеду ни один француз гостей не ждал совсем, Но то, сколь грозен был отряд, запало в душу всем, Аббат навстречу королю учтиво вышел сам. Его приветствовал король. «Сеньор, прошу вас к нам!» — Ответ аббата был. Лесса XXVII В хорошем месте, у реки, где стелют тень дубы, Возвел поспешно граф Раймон большой шатер, дабы Испанских рыцарей принять, они ж не голытьба, Кому пристало ночевать у первого столба! Король, поев и отдохнув, вознес Христу мольбы, Взнуздал гнедого скакуна и поднял на дыбы, А сколь красив парадный конь, вам объяснит любой, И к Каркассонну поскакал, сняв шлем свой голубой. Когда король сошел с коня и пыль отер со лба, Виконт решил, что в гости к ним пришла сама Судьба На помощь бедствующим здесь в час скорби и борьбы, Ведь был король их сюзерен и друг [57] без похвальбы. Но не помог друзьям король в пучине их скорбей, Вассалов он не защитил, предав самим себе, Отважный дух его иссяк, и плоть была слаба; Он лишь молиться мог за них, имела б смысл мольба. Виконт поведал королю о том, какой разбой В Безье противник учинил, отправив на убой Детей и женщин, воровски разграбив погреба. И речь ответная была строга, но не груба: «Во имя Господа, виконт! Не будьте так глупы… Мы — слуги Церкви Пресвятой, мы все — ее рабы; Сам приказал я ересь гнать из городов [58], дабы На этой почве не росли повсюду, как грибы, Безумцы и глупцы». Лесса XXVIII «Моя любовь, — сказал король, — сродни любви отца; Я сник, поверьте, от забот, что тяжелей свинца, Узнав, куда втянули вас безумцы и слепцы. И ради Господа Христа, земли и вод Творца, Я б вам советовал послать в крестовый стан гонца, Чтоб соглашение найти от вашего лица, Иначе скоро город ваш заполнят мертвецы. Ведь, как мне кажется, виконт, затравят вас ловцы, Бессчетны воины у них и сыты жеребцы, Для них оружие куют повсюду кузнецы, А здесь и ржавого меча не купишь у купца. Не сомневаюсь, что в бою ждет слава храбреца; Столь крепкий город удержать не диво для бойца, Не будь в пределах городских ни старца, ни юнца И чаще бы встречался шлем, чем женские чепцы. Без риска в будущем иметь на совести рубцы, Я помогу вам избежать печального конца». Виконт сказал в ответ, что мир согрел бы все сердца, Сколь дань ни велика. Лесса XXIX «О мой король, — сказал виконт, — вот вам моя рука! Владейте городом и мной. Скажу наверняка, Мы от отцов свою судьбу связали на века [59], И наша дружба, мой король, как этот щит, крепка». Дон Педро, в лагерь возвратясь, что был невдалеке, Созвал французов, не забыв и тех, кто в клобуке, И об аббате из Сито, суровом старике, Без коего был всякий план что замок на песке [60]. Король собранью рассказал, держась не свысока, 0 встрече, кою он имел с людьми из городка, Он горячо за них просил французские войска, И так, и этак убеждал, имело смысл пока, Но грели доводы его не жарче уголька. Рекли французы, мол, в жарком нет перца ни стручка, Виконта выпустят они с той кладью, что легка, Искать тот кров, что приютит коня и седока, Других препоручив судьбе, сколь ни была б горька. Сквозь зубы проворчал король: «Скорей по холодку Осел взлетит под небеса подобно голубку, Чем вы для россказней своих найдете дурака». Король к виконту поспешил вдоль берега реки, Ему он дело изложил, сжимая кулаки, И так сказал в ответ виконт: «Скорее на куски Разрубят всех моих людей, в меня вонзят клинки, Чем я оставлю и предам, рассудку вопреки, И тех вассалов, что умом отнюдь не велики». И попросил он короля, чтоб не попасть в силки, Покинуть город, чьи врата замкнет он на замки, Чьи стены будет защищать до гробовой доски. Дон Педро шпоры дал коню, от горя и тоски Едва не поседев. вернуться Намек на длительную осаду Каркассонна Карлом Великим, отвоевавшим город у сарацин. вернуться Об участии Педро Арагонского в осаде Каркассонна упоминается только в «Песни». вернуться В 1067 г. графы Барселонские, прямым наследником которых являлся Педро Арагонский, получили во владение графства Каркассонн и Родез. вернуться Ордонанс 1197 г. предписывал всем вассалам короля Арагонского изгонять отовсюду еретиков. В феврале 1204 г. после состоявшегося в Каркассонне диспута присутствовавший там Педро Арагонский потребовал от виконта Безьерского исполнения королевского ордонанса. вернуться Рожер, отец виконта Раймона-Рожера, присягал на верность Альфонсу II, отцу Педро II Арагонского. В ноябре 1179 г. Рожер принял сторону Альфонса в его борьбе против графов Тулузских. вернуться Папский легат Арнаут-Амори фактически руководил войском крестоносцев до того, как во главе его встал Симон де Монфор. |