Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Прежде чем заговорить с ними, он быстро расшифровал слова, написанные на табличке черной краской: израильские имена, их, вероятно… И название отеля — «Софитель Пари Рив Гош».

— Простите, господа, что означает этот знак, там, на ваших сумках? — спросил Натан.

Маленький коренастый человек, который, кажется, был единственным, кто говорил по-французски, слегка улыбнулся:

— Это эмблема «Одной Земли», гуманитарной организации, членами которой мы являемся.

Тонкое матовое лицо. Каскады светлых, почти пепельных локонов. Ясные глаза смотрели на него испытующе. Их сопровождала молодая женщина, которую Натан сначала не заметил.

— А птица, — вновь заговорил Натан, это…

Женщина пристально смотрела на Натана.

— Ибис, — сказал мужчина.

— Ибис… Спасибо.

Натан еще раз встретился взглядом с женщиной. Ее глаза блестели от слез. Инстинкт заставил его вернуться.

— Мадемуазель…

Она ускорила шаги.

— Мадемуазель. — Он удержал ее за запястье.

— Что вам нужно? — спросила она по-французски.

— Мой вопрос, возможно, покажется странным, но… вы не помните, мы с вами раньше никогда не встречались?

Она продолжала идти вперед.

— Нет, не думаю.

— Вы чем-то расстроены. Попытайтесь вспомнить, это очень важно.

Она остановилась и мрачно посмотрела на него.

— К вам это не имеет никакого отношения. И прошу вас оставить меня.

Кто-то из ее попутчиков окликнул:

— Machlomka, Rhoda?

— Ken, ani magio![37]

Натан удержал ее. Его рука сжала нежную кожу.

— Отпустите меня!

— Я вам не верю. Почему вы так на меня смотрели?

— Послушайте, я вас никогда не видела. Оставьте меня, вы просто спятили!

Движением плеча она высвободилась и прокричала товарищам что-то на иврите. Коренастый мужчина пошел к ней. Натан в испуге отступил. Он боялся самого себя. Что с ним такое?.. Он еще раз поискал взглядом молодую женщину, но она исчезла в толпе. Он закинул сумку на плечо и пошел к стоянке такси.

Он был сумасшедшим… Совершенно невменяемым.

21

Было около 22 часов, когда Натан вошел в свою квартиру. Он поставил багаж в коридоре и прослушал ответчик — ни сообщений, ни факсов, ни почты. На первый взгляд никто его не ждал. Ему показалось, что место сохранило следы его прошлого присутствия. Впервые со времени пробуждения в больнице у него было чувство, что он вернулся к себе домой. Он приготовил чай, дал ему хорошо настояться, долго смаковал первый горький глоток, а потом устроился прямо на паркете. Он был в нерешительности, звонить ли Вудсу. Ладно, он поговорит с англичанином, но прежде проверит электронную почту. Его охватила дрожь при мысли, что сейчас он обнаружит новые детали истории, содержащиеся в манускрипте. Натан включил переносной компьютер и подсоединил его к телефонной линии. Соединение произошло без всяких проблем, его почтовый ящик появился на экране. Пришло новое сообщение.

Невольник Барракк, до смерти изуродованный… Алистер Эвен по прозвищу Наблюдатель, имена, образы вихрем проносились у него в голове, смешиваясь с оскверненными могилами Шпицбергена…

Он щелкнул по вложенному документу, ввел пароль и погрузился в расследование Элиаса.

Мы покинули Сен-Мало, […] перед деревушкой Порт Руж. Что касается ситуации, беззубый нищий предупредил нас, что Наблюдатель не покидал мест уже три дня, и провел нас через зыбучие пески, которые тут же поглотили бы наши тела и души, будь мы одни.

Сооружение, малый форт с острыми, как сабли, углами, возвышалось на вершине скалы, появлявшейся прямо из ила. […]

Я громко постучал дверным молотком и позвал его по имени.

Я цепенел от ужаса при одной мысли о встрече с этим человеком, который считался самым известным в мире палачом. Рассказывали даже, что ему мало было просто казнить свои жертвы, и он оставлял их гнить, а затем заставлял одного из своих лакеев, который в прошлом был мясником, расчленять их, после чего жарил эти куски плоти и съедал их.

Никто не открыл. Повсюду была тишина. Мы с Роком стояли в нерешительности, но все же решились проникнуть в жилище зверя.

Одним выстрелом я сломал калитку потайного входа, толкнул дверь на петельных крюках и первым вошел в цокольный этаж здания.

Вначале мы почувствовали хорошо знакомый нам медно-красный запах крови. Кровь на стенах, кровь, смешанная с рассыпанными по полу опилками. Случаю было угодно привести нас в самый источник зла, в центр камеры пыток.

При виде зрелища, которое нас ожидало, мы поняли, что слухи, которые ходили по поводу шотландца, не были вымыслом. Орудия пытки казались одни ужаснее других. В сумерках сверкали ошейники с шипами […] кочерги, клещи, скобы, лезвия. Под гранитными сводами раскачивались железные клетки, едва ли более просторные, чем бочонки с водкой. Привлеченный неведомой силой, я прошел в глубь логова, где находился круглый темный зал. Подняв глаза, я увидел, что над ним возвышалась широкая каминная труба, с которой свисали толстые, почерневшие от копоти цепи.

Костер для казни или сожжения трупов, импровизированный костер судьбы. У меня под ногами располагался огромный сероватый круг из погашенных углей, смешанных с обожженными человеческими останками. В центре этого похоронного ковра я нашел тучный труп Эвена.

Мы с Роком уселись на корточки рядом с изуродованным телом. Дряблая масса, лишенная волосяного покрова и смердящая сильнее, чем паршивый осел. Этот боров упал плашмя, носом в очаг. В то время как я приблизил руку, чтобы перевернуть его, тело резко дернулось.

Он был жив.

Мы схватили его в четыре руки и, приложив некоторые усилия, смогли перевернуть на спину. Лицо его было запачкано рвотной массой и пеной вперемешку с углем. Он слегка приоткрыл глаза, и мы увидели в них выражение неимоверного ужаса.

Я поспешил расспросить его, узнать, что произошло. Криками Эвен дал понять, что хочет говорить, но из его горла вышли лишь сгустки желтоватой желчи. Рок попытался разузнать о судьбе негра, встречал ли он его, знал ли его имя… При этих словах Эвен содрогнулся, его тело дернулось еще раз, он издал последний болезненный хрип, выгнулся, прежде чем снова упасть, подняв облако пепла, в котором мы чуть не задохнулись.

На этот раз все действительно было кончено.

Мы перекрестились и, думая о несчастных жертвах, за которых воистину отомстили этой жестокостью, сосредоточились на причинах его смерти. Я извлек его язык и открыл веки, с тем чтобы осмотреть глаза. По злобному свинцовому оттенку, который они приобрели, и, несмотря на насилие, которое царило в этом месте, мы поставили возможный общий диагноз.

Во время обратного путешествия, […] пытавшийся […] понять […] список моих убеждений.

Подразумевалось, что наш негр побывал в руках Эвена и что этот негодяй знал убийцу. Я предположил, что их связывал некий злосчастный договор. Инстинкт подсказывал мне, что речь там шла не о простом колдовстве, а совсем о другой тайне, гораздо более ужасной и непостижимой.

Мы добрались до города, когда наступила ночь. Шел дождь, принесенный сильным северо-западным ветром. Я попрощался с Роком, который принялся за свою санитарную работу, и добрался до жилища своего друга Пьера Жюгана, главного аптекаря, на улице Мико.

Дверь открылась, за ней появилось очень некрасивое, рябое лицо маленького человечка. Он одарил меня сильным и пылким объятием. Я без обиняков объяснил причину своего визита. Я знал Жюгана как ученого и рассказал ему обо всем, начиная с истории с рабом и до смерти Наблюдателя. Хотя, как я дал ему понять, все указывало на болезнь, я не мог не думать о том, что этот человек, возможно, был отравлен, и только Жюган мог помочь мне это выяснить. Я сунул руку в сумку и развернул кусок материи, в которую были завернуты стеклянные флаконы, и тонкие листы пергамента, где я хранил образцы тканей, взятые у мертвого. Там были кровь, вонючие желчь и слизь, кал и прядь редких волос.

вернуться

37

Все нормально, Рода? — Да, иду!

23
{"b":"168169","o":1}