Литмир - Электронная Библиотека

— Ну, хорошо. Мы поедем туда сразу же после съемок.

— Еще пива, сэр?

Джесси Рэй покачал головой и нетерпеливо побарабанил пальцами по стойке бара. Красавчик Алан опаздывал. Холодный пот струился по спине Джесси. А если парень не придет? Если все усилия Джесси установить контакт с Аланом просто пустая трата времени и сил? Джесси Рэй уставился на свое отображение в зеркале на стене и провел пальцами по своему чубу. Конечно, всегда есть план «Б», но на его осуществление уйдет еще несколько дней. К тому времени вернется Стефани и возникнут новые проблемы.

— Привет, Тони. Ну, как все прошло?

Услышав голос Алана, Джесси Рэй вздохнул с облегчением и немедленно перешел к осуществлению задуманного.

— Не очень хорошо. Я так и не попал на пробы.

— Почему? — спросил Алан, присаживаясь на стул рядом с Джесси.

— Потому что режиссеру нужны голубые глаза и светлые волосы, которых у меня, черт побери, нет.

— Но это же ерунда. Цвет волос и глаз можно изменить.

— Лазар хочет, чтобы все было натуральным.

— Мне очень жаль, Тони, — покачал головой Алан. Он все прекрасно понимал. Такое часто случалось в кино. — Я знаю, как ты рассчитывал на эту роль. — Он позвал барменшу и заказал пива для себя и для Джесси.

Джесси Рэй немного помолчал. Затем медленно, как будто только что его осенила гениальная мысль, он повернулся к Алану.

— Послушай, ты когда-нибудь играл Шекспира?

— Это одна из моих специализаций. А что?

— Потому что по сценарию герой фильма — шекспировский тип. Черт возьми, Алан, неужели ты не понимаешь? Ты именно тот, кого ищет Лазар.

— Ты так думаешь? — спросил Алан, ставя стакан на стойку.

— Уверен. Ты примерно такого же возраста, как и герой. Ведь тебе около тридцати?

Алан кивнул. Джесси Рэй видел, как загорелись глаза Алана.

— Только одна проблема, — вздохнул Алан. — На этих пробах в следующем месяце будут десятки конкурентов. Гарантирую, большинство из них будут блондины с голубыми глазами.

— Никаких проблем не возникнет, если ты пойдешь на пробы сейчас же, — категорически покачал головой Джесси, отхлебнув пива. — Мой агент посылает еще троих актеров в офис Лазара завтра в половине второго. Тебе нужно только появиться там и сказать, что ты один из знакомых Шейла Уильямса. Лазар ни о чем не догадается.

— А если я получу роль? Он сразу же узнает, что я его обманул.

— Ну и что? Ведь в Голливуде все занимаются тем, что играют какую-то роль. — Джесси махнул рукой. — Режиссеру понравится твой трюк.

— Боже мой, Тони. Мне бы очень хотелось попробовать.

— В чем же дело? Что останавливает тебя?

— Моя работа. Мне нужно забрать Сару, дочь моей хозяйки, из школы. И как раз в это время.

— Да, это проблема, — произнес Джесси и прикусил нижнюю губу, как бы принимая какое-то важное решение. — Но я могу заменить тебя, — добавил он через несколько секунд.

— Что?!

— Я могу заменить тебя, — повторил Джесси Рэй. — То есть забрать ребенка и отвезти ее куда нужно.

— Хочешь сказать, что ты можешь работать шофером?

— А почему бы и нет? Будто бы я никогда им не был! Кроме того, на меня можно положиться. Спроси у Милтона Уэлласа III.

— Кто он такой?

— Один богач, которого я возил в прошлом году. — Джесси Рэй смотрел, как длинноногая блондинка с пышной грудью прошла через комнату к автоматическому проигрывателю. Именно такую девчонку он хотел бы видеть в своей постели. — Ну, что скажешь, приятель? Принимаешь мое предложение? У меня даже сохранилась шоферская униформа.

Алан размышлял, отхлебывая пиво. За последние несколько лет он столько принес в жертву своей актерской карьере: бросил колледж, отказался от работы на круизном теплоходе, разорвал помолвку с девушкой, которую любил, потому что она не смогла выносить все взлеты и падения его профессии. Но все эти жертвы не стоили и ломаного гроша. Не то чтобы ему не хватало таланта… или честолюбия… или даже преданности делу. Его проблема была совсем другого рода — ему просто не везло. В то время как десятки других знакомых ему актеров оказывались в нужном месте и в нужное время, у Алана Барфилда получалось все как раз наоборот. Но теперь божий посланник в лице Тони Ламонта предлагал ему возможность, которую он ждал, может, всю жизнь. Господи, он создан для этой роли! Он подходящий тип актера, он такого же возраста, как герой. Алан даже знает Шекспира. Ему остается только показать себя на пробах лучше, чем остальные три актера. Это верное дело.

— Алан? Ты слышишь меня?

— Не знаю, что и делать, Тони, — покачал головой Алан. — Стефани Фаррел очень требовательна, когда дело касается ее дочери. Если что-то будет не так, меня могут уволить.

— Тогда ничего не говори ей.

— Но Сара обязательно проговорится.

— Ведь ты рассказывал мне, что у тебя с девчонкой прекрасные отношения?

— Да, но…

— Скажи ей правду. Сделай ее своим союзником. Маленьким детям нравится, когда взрослые доверяют им свои секреты. Они сразу же чувствуют себя такими важными. Уж я-то знаю, у меня три маленькие сестрички.

«Это может сработать, — подумал Алан, чувствуя волнение. — После школы Сара всегда едет к подружке, когда мать в отъезде. Тони нужно будет только отвезти девочку туда и ждать в машине. Когда Сара соберется ехать домой, пробы закончатся, и мы с Тони поменяемся обратно. Анна даже не узнает об этом».

— Я решился, — сказал Алан, повернув свое сияющее лицо к Джесси Рэю, ожидающему ответа. Его голос дрожал от волнения. — Спасибо, Топи.

— Не имей сто рублей, а имей сто друзей, — произнес Джесси Рэй и похлопал Алана по плечу.

Глава 35

Люси сходила с ума от скуки. Она вздохнула, с раздражением бросила журнал «Гламор», который читала в течение последнего часа, и взглянула на часы: половина второго. Пройдет целая вечность, пока Джесси Рэй наконец вернется домой с очередного из бесконечных собеседований. Первые несколько дней Люси даже нравилось оставаться дома одной. Она вычистила весь коттедж до последней пылинки, хотя особой необходимости не было, переставила мебель и каждый день готовила Джесси Рэю очень вкусные блюда. Но теперь, чуть больше недели поиграв в молодую счастливую домохозяйку, она была готова лезть на стену. Если бы она знала, что в Калифорнии ее ждет такая скука, то ни за что бы не уехала из Маунт-Холли.

«Перестань раздражаться, — уговаривала себя Люси, положив журнал обратно на полку около кресла. — Ты становишься похожа на старую ворчливую брюзгу. Нет ничего страшного в том, что ты немного скучаешь по дому. Не стоит все время жаловаться Джесси Рэю». Она не может оказаться такой неблагодарной после всего, что Джесси сделал для нее: оплатил поездку, арендовал этот дом, старался изо всех сил сделать все возможное, чтобы она встретилась со своей сестрой. Он даже предложил купить ей машину и научить ее водить. «Тогда ты сможешь ездить куда и когда захочешь, сладенькая».

Сначала Люси тоже хотела искать работу. Получит она наследство или нет, все равно для нее невозможно все время бездельничать. Еще одна неделя одиночества здесь, и она начнет разговаривать с деревьями. Может, если сейчас она опять займется стиркой, время пойдет быстрее. А если и это не поможет, то всегда найдутся вещи, которые надо погладить. Это хорошее лекарство от скуки.

Покорно вздохнув, Люси пошла в спальню и стала выбирать грязные вещи из кучи одежды, которую Джесси Рэй каждое утро оставлял на полу. Когда Люси вешала в шкаф джинсы, их Джесси Рэй носил только полдня, его заплечный рюкзак, лежавший на верхней полке, свалился и все содержимое высыпалось к ногам Люси. Девушка сразу же обратила внимание на узкий конверт с надписью «Вариг Бразилиан Авиалайнс». Люси с удивлением открыла конверт, потому что Джесси Рэй ничего не говорил ей о поездке. В конверте лежал авиабилет до Рио-де-Жанейро на имя Джесси Рэя Бодайна. Дата вылета оставалась открытой. Люси подумала о свадебном путешествии, и ее сердце забилось от волнения. Он запланировал свадебное путешествие в Рио-де-Жанейро и решил сделать для нее сюрприз! Люси быстро полезла в конверт в поисках второго билета. Но второго билета там не было. Она не нашла его ни в рюкзаке, ни на полке. Люси коротко и нервно рассмеялась. Ведь должен же он быть где-нибудь! Не может же Джесси Рэй поехать в свадебное путешествие один?! Прикусив верхнюю губу, Люси снова взяла авиабилет и внимательно прочитала. У нее прошел мороз по коже. Билет был в одну сторону. Какое-то мгновение Люси не могла даже пошевельнуться. Она подсознательно понимала, что означает этот билет, но все-таки отказывалась принимать эту реальность. Поспешно Люси кинулась к прикроватной тумбочке Джесси Рэя, перерыла ее, но безрезультатно. Она искала второй билет в столе Джесси, в его одежде и даже среди его принадлежностей для бритья. Она заглянула и под матрас, где он хранил деньги, как старуха. Но там лежали только банкноты, и больше ничего. Билет в один конец означал, что он не вернется назад.

71
{"b":"166305","o":1}