Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Старик, измученный лихорадкой, улыбнулся и закрыл глаза.

– Или, – пробормотал он. – Тебе просто необходим нормальный учитель. Смотри.

Глава 40

Тави потерял память о событиях последних нескольких дней. Не полностью, но в его воспоминаниях была определённая расплывчатость. Он хотел было узнать подробности от Китаи, но и коротким, и длинным содержанием было лишь то, что они тихонько смылись из Алера Империи два дня спустя после того, как выкрали Варга из Серой Башни.

Демос откладывал их отплытие, пока не взял на борт груз, чтобы доставить вниз по реке до Парции – потому что прибывшее судно, отправляющееся в рейс без погрузки или разгрузки, будет выглядеть более чем слегка подозрительным.

Тави лишь частично был в курсе происходящего, благодаря продолжающемуся исцелению с помощью интенсивного использования магии воды, в котором нуждался после своей спасательной операции.

Он хорошо помнил разговор с матерью, когда они скрывались в реке, и еще что-то о том, как крутил ухо Варга, как если бы тот был упрямой овцой, сопротивляющейся стрижке. Но в основном он помнил, как ужасно проголодался и жадно старался съесть больше, чем может поместиться в желудок, а потом свалился в койку и уснул.

К тому времени, как часы в его сознании стали выстраиваться в определенном порядке, они достигли Парции, а на это потребовалось меньше половины времени от путешествия вверх по реке.

Демос разгрузился, и через несколько часов они опять вышли в открытое море.

Тави сразу же снова затошнило.

Вечером, несколько дней спустя, когда его тошнота, наконец, начала проходить, он лежал на палубе, наслаждаясь прохладным ветерком, и грыз галеты. Арарис сидел, прислонившись спиной к мачте, положив меч на колени, и дремал.

Тави уже снова начал считать, что жизнь стоит того, чтобы жить, когда дверь трюма открылась, и Варг, крадучись, вышел на палубу.

Тави молча наблюдал, как каним прошёл к носу корабля. Огромная, покрытая тёмным мехом фигура, более тёмная и плотная, чем вечерние тени, некоторое время смотрела вперёд, подняв лицо к закатному небу.

Тави встал. Проходя мимо Арариса он протянул ему руку. Сингуляр подал ему меч, Тави взял его и вложив в ножны, встал рядом с Варгом.

Каним взглянул на Тави и на его меч. Из его груди вырвался грохочущий звук, который можно было счесть как удовлетворением, так и одобрением.

– Я был ранен, – произнес Варг, – практически мертв.

– Не совсем, – тихо ответил Тави.

Варг поднял лапу в алеранском жесте согласия.

– Меня излечили с помощью алеранского волшебства.

– Леди Исана, – сказал Тави.

– Твоя мать, – произнес Варг.

Тави заморгал и уставился на него.

Варг постучал когтем по кончику носа.

– Вы пахнете одинаково.

Тави фыркнул.

Варг повернулся к морю.

– Почти так же одинаково, как ты и Гай Секстус.

Тави нахмурился.

Варг издал еще один довольный рык.

– Ни одни уши, кроме твоих, от меня этого не слышали.

– Иногда мне кажется, что знали все, кроме меня, – прорычал Тави, – как давно ты знаешь?

– С той ночи, когда ты держал нож у моей глотки.

– В тот момент у меня не было особого выбора, – сказал Тави.

– Ты мог пренебречь своим долгом, но ты этого не сделал, – Варг оперся огромной лапой на борт корабля и уставился в море, – зачем ты спустился за мной, когда я упал, алеранец?

– Потому что ты согласился последовать за мной, – сказал Тави.

– Я мог быть уже мертв.

– Не было другого способа узнать, кроме как спуститься вниз и посмотреть.

Варг хмыкнул.

– При этом тебя могли убить.

Тави пожал плечами.

– Но не убили.

Варг оскалился.

– Я уважаю власть Гая. Я уважаю его интеллект. Но больше всего уважаю его за понимание, что значит быть лидером, – он повернулся к Тави и осторожно склонил голову вперед, на алеранский манер. – Так же как я уважаю тебя, гадара.

Тави наклонил голову в ответ.

– Ты ел?

Варг коротко хрипло рыкнул, что соответствовало смеху.

– Ты научился тому, что требуется, чтобы командовать воинами. – Он явно был удивлён. – Эти моряки не любят приближаться ко мне. Я не стал брать у них еду.

Глаза Тави расширились, когда он вспомнил, что Китаи рассказывала об обширных ранах Варга и интенсивном заклинательстве для их исцеления.

– Ты, должно быть, умираешь с голоду.

– Я бывал и более голодным.

Тави повернулся к Варгу и положил оставшиеся галеты на перила рядом с лапой-рукой канима.

– Ешь, – сказал он. – Я постараюсь раздобыть что-то более существенное.

Варг взял галету и бросил в пасть. Зубы канима жевали твёрдый сухарь, как если бы это был свежий хлеб.

Он недовольно взмахнул ушами, в то время как крошки сыпались между клыками его жующих челюстей.

– Алеранцы могут быть выносливее, чем я думал. – Он склонил свою голову и изучающе посмотрел на Тави. – Леди Исана, – прорычал он. – Если это уместно, я хотел бы, чтобы ты передал ей, что я восхищен ее способностями.

– Почему ты думаешь, что это может быть неуместно? – спросил Тави.

Варг когтем выковырял кусок галеты, застрявший между зубов.

– У вашего народа странные обычаи, касающиеся брака и потомства. Мужчина может быть женат, но все равно будет добиваться других женщин. Женщина может быть замужем, но все равно будет вынашивать детей от другого мужчины и притворяться, что они являются потомством законного супруга, и супруг тоже будет делать вид, что это его дети. Мужчина и женщина могут вступить в брак и завести ребенка, но если брак не зарегистрирован должным образом, позор падет и на ребенка.

– Позор?

– Незаконнорожденность. Я слышал, вы так это называете, – ответил Варг. – Бастард. С тобой, отпрыском Дома Гая, обращаются как с изгоем. Со слугой. Я не знаю, была ли заклеймлена позором твоя мать, или было просто неуместно признавать ее. Ценность таких вещей не имеет никакого смысла для меня.

– Это… сложно, – ответил Тави. – Даже по алеранским стандартам. Но это не было бы неуместным для тебя – поблагодарить ее за помощь.

Варг оскалил зубы и зарычал.

– Я не собираюсь благодарить. Я нужен твоим людям живой и здоровый. Это не было актом милосердия.

– Верно, – сказал Тави. – Я выбрал неверную формулировку. Это не было бы неуместным для тебя передать свое восхищение ее способностями.

Варг в задумчивости прищурил глаза на секунду.

– Среди моих людей вожак стаи решает такие вопросы.

Тави положил руку на рукоять меча и взглянул на Варга в упор.

– Тогда я так и буду делать.

Каним с шумом вздохнул и его уши дрогнули в согласии, он снова повернулся к морю.

– Это хорошо.

Тави поменял позу на более дружелюбную.

– Что-то еще нужно?

Варг сжал лапы и прорычал.

– Информация.

Тави обдумал и произнес.

– Я расскажу тебе то, что смогу.

– То, что мне нужно, – возразил Варг.

– Если бы мы поменялись ролями и я был бы узником на твоих землях, ты бы поделился со мной всей информацией?

– Если бы мы поменялись ролями, алеранец, твоя кровь давно бы была разлита по банкам, – он побарабанил когтями по поручню, – и нет. Я бы не делился с тобой информацией.

Он кивнул.

– Расскажи мне то, что можешь, о моем народе здесь.

Тави в общем описал происходящее здесь за последние два года, не вдаваясь в подробности о позициях алеранских войск, их возможностях, передвижениях или уязвимых точках.

Когда рассказ закончился, рот Варга приоткрылся и язык мелькнул на секунду или две.

– Сарл погиб от твоей руки?

Тави усмехнулся, глядя на море.

– Этого бы не произошло, если бы Насаг не манипулировал им.

– Но ты видел, что это происходит, – сказал Варг, – и ты использовал это преимущество?

– Да.

– И Сарл погиб от твоей руки?

– Да.

– И тогда Насаг назвал тебя гадара, – прорычал Варг.

– У меня есть теория.

89
{"b":"165710","o":1}