Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ясно. — Ночной портье оглядел Клэр с ног до головы и ухмыльнулся: — Значит, проверка безопасности.

Джейк бросил на портье хмурый взгляд:

— А разве вам не известно, что стопор на сдвижной двери сломан?

Портье с недоумением пожал плечами:

— Жалоб не поступало. Сегодня никто не сообщал о том, что он сломан.

— Я сообщаю сейчас, — сказал Джейк.

Клэр сложила руки на груди и уставилась в потолок.

Портье неуверенно прошел в номер, окинул взглядом кровать со сбившимся покрывалом и босоножки, валявшиеся на ковре, и принялся двигать туда-сюда дверь. Каждый раз, когда он задвигал ее, раздавался громкий щелчок стопора.

Портье с торжествующим видом повернулся к Джейку:

— Со стопором все в порядке.

— Да? — Джейк покачал головой. — Надо же. Наверное, произошла ошибка. — Он обратился к Клэр: — Что-то подсказывает мне, что пора идти.

Она сдержанно улыбнулась:

— Вероятно, пора.

— Я позвоню тебе утром.

Ее глаза искрились смехом.

— Так всегда говорят.

— Я не всегда так говорю. Только тогда, когда собираюсь позвонить.

Он нежно погладил ее по щеке, наклонился и поцеловал. Это не было пожеланием доброй ночи. Это было послание ночному портье. «Эта дама — моя».

Подняв голову, Джейк увидел в глазах Клэр удивление, смешанное с возмущением. Она тоже поняла суть послания.

Он вышел в коридор и дождался, когда портье выйдет из номера. Клэр решительно закрыла за ними дверь.

Когда Джейк направился к лестнице, его догнал портье.

— Извините, но такова моя работа, — проговорил он. — В номерах не должно быть посторонних. Это правило отеля.

— Замечательное правило.

Дверь номера 208 снова открылась. На этот раз выглянул лысый мужчина. Первым делом он посмотрел на дверь Клэр, но, заметив Джейка, поспешно скрылся в своем номере.

— Кажется, я знаю, откуда поступила жалоба, — сказал Джейк портье.

— Дама из двести восьмого немного недовольна.

Джейк спускался вниз, размышляя над двумя вещами, занимавшими его мысли весь вечер. Первой было стремление Клэр убедить всех обитателей Стоун-Каньона, кроме него и Элизабет, в том, что она якобы остановилась в гостинице у аэропорта. Второй — инцидент на подземной стоянке торгового центра, когда возникла угроза ее жизни.

Если брать оба эти явления по отдельности, думал он, то ни один не дает повода к тревоге. Для каждого существует разумное объяснение. Вчера он сам был свидетелем холодного приема со стороны Миры и вспышки неконтролируемой ярости со стороны Валери, поэтому не было ничего удивительного в том, что Клэр скрывала адрес мотеля. Во всяком случае, Валери вполне способна заявиться к ней без предупреждения и устроить скандал. Что до инцидента на стоянке, его довольно легко можно объяснить невнимательностью водителя или желанием какого-нибудь сопляка напугать одинокую женщину. Но вкупе эти два явления вызывали беспокойство. Если прибавить сюда тот факт, что в последний свой приезд в город Клэр нашла труп, становилось не по себе.

В вестибюле Джейк посмотрел на часы. Был почти час ночи. Время для принятия решения.

— Можете меня тоже зарегистрировать, — обратился он к портье. — Дайте мне номер двести двенадцать, если он свободен.

— Э-э?..

— Номер с другой стороны от номера мисс Ланкастер. Он свободен?

— Да, но…

— Я его беру.

— Фу-ты, я не знаю. Ситуация нестандартная.

— У вас какие-то проблемы, из-за которых вы не хотите зарегистрировать платежеспособного постояльца?

— Ну, если вы ставите вопрос так…

Клэр уже переоделась в ночную сорочку и снимала покрывало с кровати, когда услышала в коридоре шаги. Она сразу поняла, что это Джейк. Трудно было не узнать его широкий и мягкий, как у хищника, шаг.

Удивленная, она поспешила к двери и приоткрыла ее на несколько дюймов именно в тот момент, когда Джейк вставлял ключ в замок соседнего номера. В руке он держал маленькую кожаную цилиндрическую сумку.

— И что ты задумал? — громким шепотом спросила она.

— Переночевать в третьесортном мотеле. — Джейк открыл дверь своего номера и повернулся к Клэр: — Выбор не лучший, но я слышал, что здесь чисто.

— Ты серьезно, Джейк?

— Абсолютно, поверь мне. Увидимся утром. — Он уже собрался зайти в номер.

Клэр проверяла его слова. Да, он действительно настроен серьезно.

Она выглянула в коридор.

— Подожди, — настойчиво произнесла она. — В чем дело?

Джейк плечом привалился к стене, сложил руки на груди и окинул ее загадочным взглядом.

— Мне совсем не нравится идея здесь ночевать, но ведь ты отказываешься переезжать. Следовательно, у меня нет выбора, кроме как поселиться здесь.

— Это нелепо.

— Есть еще один вариант.

— Какой, ради всего святого?

— Я мог бы переночевать в твоем номере, но что-то подсказывает мне, что настроение уже не то.

Клэр покраснела. Он прав. Теперь, когда бурлящая энергия страсти угасла и стала более управляемой, она снова обрела способность рассуждать здраво. Ей надо было проанализировать то, что произошло. Необузданный секс с едва знакомым мужчиной не в ее стиле. У нее никогда не было связей на одну ночь. Когда ты сама плод именно такой связи, поневоле задумаешься — трижды или даже четырежды, — прежде чем идти на подобный риск. Кроме того, она не привыкла терять контроль над собой, а как раз это случилось несколько минут назад.

Да, ей действительно нужно время, чтобы все осмыслить.

— Ты очень проницателен, — сказала Клэр и, нахмурившись, посмотрела на сумку: — Ты всегда возишь с собой походный набор для ночевок?

— Я ведь бывший скаут. И воспринимаю девиз «Будь готов!» вполне серьезно.

Клэр вдруг разозлилась.

— Тебе часто приходится так поступать?

— Ты шутишь? — Джейк ухитрился изобразить смертельную обиду. — Я не останавливался в таких низкосортных заведениях, вроде этого, с тех пор как окончил колледж.

— Я не о том, и ты прекрасно об этом знаешь.

— Иди спать, Клэр. Я тебя разбужу к завтраку.

— Еще один вопрос. — Джейк молча ждал, пока она прокашляется. — Это правда, — тихо, почти шепотом, спросила она, — что в темноте у охотников зрение, как у кошки или у совы, или это тоже часть легенды?

Джейк озорно улыбнулся:

— Не уходите далеко, мадемуазель. Возможно, в один из ближайших дней я расскажу вам правду.

Он вошел в номер и закрыл за собой дверь.

Клэр захлопнула свою дверь, заперлась изнутри. Несколько минут она стояла, привалившись к двери, и пыталась понять, почему Джейк так решительно настроен на то, чтобы этой ночью не выпускать ее из поля зрения. Ее выбор временного жилья его точно не волнует. Конечно, «Пустынный рассвет» не пятизвездочный отель, но это и не жалкая ночлежка, хотя все, кажется, считают иначе.

Он узнал о ее беспокойстве, подумала Клэр. Охотник внутри его, без сомнения, учуял ее подспудный страх. Он не стал требовать от нее объяснений, которые она была не готова давать. Вместо этого он решил находиться поблизости на тот случай, если ей понадобится защита.

Ни один мужчина не делал для нее ничего столь романтичного. Ни один мужчина ни разу не позаботился о том, чтобы она чувствовала себя в безопасности.

Клэр легла в постель и некоторое время лежала неподвижно, прислушиваясь к слабым звукам за тонкой перегородкой, отделявшей номер Джека.

У нее возникла масса вопросов насчет Джека Солтера, но на них было мало ответов. Правда, в одном она была уверена. Сегодня, зная, что он за стеной, она будет спать значительно лучше, чем вчера.

Глава 14

— Ты шутишь. — Элизабет сняла с глаз отбеливающую травяную маску для век и повернула голову к Клэр. — Джейк Солтер приготовил для тебя ужин?

— Угу. — Клэр тоже сняла маску. Ощущение тяжести на веках и темнота вызвали у нее клаустрофобию. — Более того, он умеет готовить. Он говорит, что готовка его успокаивает.

22
{"b":"164263","o":1}