Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она посмотрела на часы. Почти полночь. Джейк ушел два часа назад. Сколько времени нужно, чтобы обыскать дом?

Ему уже пора вернуться. Клэр достала из кармана мобильный телефон, но набрать номер Джейка не решилась. Он наверняка выключил свой телефон, когда зашел в дом, но что, если он об этом забыл? Она не хотела подвергать его риску, ведь звонок может создать ему кучу проблем.

Всегда есть вероятность, что кто-нибудь из соседей что-либо заметит и отправится выяснять, что случилось. Или вызовет полицию.

«Только не полицию!» — взмолилась Клэр. Сейчас им меньше всего нужно, чтобы Джейка обвинили во взломе и проникновении в чужое жилище.

Но что-то все же идет не так. Клэр знала это абсолютно точно, и эта уверенность не уменьшилась даже после того, как паническая атака прошла.

«Воображение разыгралось, — подумала она. — Хватит. Надо взять себя в руки».

Однако она так не смогла отмахнуться от абсолютной уверенности в том, что Джейк попал в беду.

Что бы там ни утверждали эксперты Тайного дома, все, кто имеет хоть каплю экстрасенсорного восприятия — члены Общества или нет, — знают, что бывают такие случаи, когда между людьми, прошедшими через физическую близость, происходят вспышки психической близости. Когда они с Джейком занимались любовью, между ними существовала паранормальная связь. И что такого странного в том, что она каким-то образом почувствовала, что он в опасности?

Возможно, она смотрит на ситуацию под неправильным углом. Не исключено, что паническую атаку вызвало то, чем она занималась.

Блокнот валялся на полу. Клэр подняла его и посмотрела на записанные номера. Когда она нашла телефон на журнальном столике в доме Шипли, она очень расстроилась из-за того, что в нем не было ни исходящих, ни входящих звонков, датированных днем смерти Валери. Кроме того, в немногочисленных номерах, забитых в память телефона, на первый взгляд не было ничего необычного.

Но сегодня, когда она более внимательно взглянула на список, один номер все же привлек ее внимание. Судя по тому, что Валери поставила этот номер на быстрый набор, звонила она на него довольно часто.

«Смотри на вещи проще», — сказала себе Клэр. Вполне вероятно, что у множества обитательниц Стоун-Каньона номер оздоровительного центра стоит на быстром наборе.

Между прочим, на свете существовал еще один человек, который любил Брэда Макаллистера. А Кимберли Тодд, профессиональная массажистка, вдруг уволилась с работы и пропала. Все в «Таинственном ручье» считали, что она нашла другое место.

А что, если именно это и произошло? Что, если ее новое место — здесь, в Стоун-Каньоне?

Какова вероятность?

Наверное, миллион к одному, подумала Клэр. Она бросила блокнот на журнальный столик и снова посмотрела на часы. Почему Джейк так долго? Она сойдет с ума от ожидания.

Ночь за окном разорвал свет. От дороги к дому приближалась машина. На Клэр нахлынуло облегчение. Вот и Джейк.

Она пробежала в холл и открыла дверь прежде, чем машина въехала на площадку.

Машина остановилась, но двигатель Джейк не выключил. Клэр ничего не видела, потому что ее слепил яркий свет фар. Она машинально прикрыла глаза ладонью.

Водительская дверца открылась. Из машины вылез человек. Из-за света фар Клэр смогла разглядеть только смутный силуэт. Ее снова охватила тревога.

— Джейк? Все в порядке? Я волновалась.

— Боюсь, Джейк тяжело ранен, — сказал Оуэн Шипли. — Я нашел его без сознания в своем доме, когда вернулся. Он в «травме». Я отвезу вас к нему.

Ультрафиолетовая ложь резанула Клэр по и так напряженным чувствам. Ее пронзила новая паническая атака, чудовищная по своей мощи.

Преодолевая ужас, волнами накатывавший на нее, она изо всех сил пыталась контролировать свою реакцию. Нельзя поддаваться панике. Надо держать себя в руках, чтобы помочь Джейку.

Из ниоткуда возник поток испепеляющей психической энергии и обжег ее открытое восприятие. Клэр почувствовала, что падает, и полетела во мрак.

Глава 44

Слабое жужжание было таким назойливым, что Клэр открыла глаза. И обнаружила, что смотрит в пугающе мрачное сумеречное небо. Она ощутила спиной твердые плитки пола. Скамьи были искусно стилизованы под выступы скальной породы, торчащие из каменной осыпи.

— О черт! — произнесла Клэр.

— Кажется, я сказал то же самое, когда пришел в себя несколько минут назад, — проговорил Джейк. — Только, наверное, чуть злее.

— Джейк? — Клэр быстро села, но вокруг нее тут же закружились стены парной в оздоровительном центре Стоун-Каньона.

— Успокойся. — Джейк присел рядом с ней и придержал ее за плечо. — Головокружение через минуту пройдет. У меня, во всяком случае, прошло. Как себя чувствуешь?

— Странно. — Резко пробудилась память. Клэр вспомнила, как Оуэн вылез из машины, как солгал насчет Джейка.

— Я так испугалась, что он убил тебя, — прошептала она. Ее горло сдавил спазм. Стала накатывать паника.

— Дыши, — сказал Джейк.

Клэр дышала, хотя и осторожно, потому что опасалась разламывающей головной боли. К ее огромному облегчению, новой волны боли не последовало. Удар психической энергии, опаливший ее восприятие, был сильным, но, как выяснилось, не повлек за собой существенных последствий.

— Что это было? Что с нами сделал Оуэн? — спросила она.

— Пока не знаю. Нечто такое, что на время выключило наше восприятие.

— Никогда не слышала, чтобы кто-то был на это способен.

— В старых архивах, имеющих отношение к формуле основателя, есть несколько упоминаний о таких вещах.

Клэр нахмурилась:

— Я изучала историю Общества, но не помню, чтобы где-нибудь говорилось о мысленных зарядах.

— Все это есть в частных архивах семейства Джонсов.

— Доступ к этим документам закрыт для рядовых членов Общества, — сказала Клэр. — Он открыт только для магистра и членов Совета. И наверное, членов семьи Джонс. Как тебе удалось до них добраться?

— Ну, были некоторые сложности.

— Уходишь от ответа, да? Не бери в голову. — Клэр мрачно оглядела парную. — Сейчас у нас другие приоритеты.

— Это точно.

— Как я понимаю, мобильного у тебя нет?

— Когда я пришел в себя, его не было. Вероятно, Шипли забрал. Твоего тоже нет. Я проверил, пока ты была без сознания.

— Плохи дела.

— Да уж. — Джейк выпрямился и стал обходить помещение. — Должен признаться, все эти охоты на заговорщиков и аферистов — для молодых. А я уже стар для таких дел.

Клэр не сдержалась. Несмотря на все несчастья, ее одолел смех.

— Ты нагло лжешь, Джейк Солтер. Ты живешь ради того, чтобы охотиться на плохих ребят. Эта охота нужна тебе как воздух.

— Возможно, поговорка права. — В его голосе не прозвучало и намека на раскаяние. — Это в крови.

— Ага. — Клэр с трудом встала на ноги. — Как и у меня — выявлять ложь.

Он посмотрел на нее и ничего не сказал. Она развела руками:

— Джейк, мы такие, какие есть, — два экзота. Мы не первые в Обществе и будем не последними. Отбрось страх. Ты же знаешь, со мной хорошо работать в команде.

— Ты предлагаешь мне партнерство?

— А почему бы нет? Если бы мы работали вместе, то смогли бы охватить более широкий спектр дел, мы могли бы пакетом продавать «Джонс энд Джонс» наши консультационные услуги. Подумай над этим. Сколько существует фирм, занимающихся выявлением лжи и охотой на базе расследования? Наверное, ни одной. Мы сможем предложить нечто уникальное.

Последовало короткое удивленное молчание. Затем Джейк подошел к Клэр, обхватил ее голову ладонями и жадно и страстно поцеловал.

Когда он оторвался от нее, она слегка задыхалась, но не от паники.

— Проклятие! — сказал Джейк. — Мне действительно нравится образ твоих мыслей.

Она скромно улыбнулась:

— Наверное, способности к бизнесу — это у нас семейное.

— Наверное. — Джейк выпустил ее из своих объятий и принялся изучать потолок.

56
{"b":"164263","o":1}